一舉兩得文言文翻譯
Ⅰ 一箭雙雕文言文及翻譯
這兩個成語都有「做一件事得到兩種收獲」的意思,但有區別:
「一箭雙雕」是「一箭射中兩個雕(一種很兇猛的鳥)」的意思,原指射箭技巧高超,後比喻做一件事而達到兩個目的。
1.他擺長蛇陣,是一箭雙雕--是騙咱,叫咱別撤;二是讓咱先跟領軍拚,鬼子坐收漁利。(郭澄清《大刀記》)
2.他把這個自以為萬無一失、一箭雙雕的計劃安排好了以後,回到卧室里去休息。(黎汝清《萬山紅遍》)
3.現在,他眼見這一箭雙雕的妙計要落空,總能不著慌。(維恩、峻峰《廣大的戰線》)
4.既探聽情況,又迷惑對方,這才真是一箭雙雕的好主意!(羅廣斌、楊益言《紅岩》)
5。他明顯地覺察到,毛人鳳在玩弄花招。不僅奪走了嚴醉的得力助手,也輕易地剝奪了自己的權力,使了個一箭雙雕的手段。(羅廣斌、楊益言《紅岩》)
例1跟「是」構成合成謂語,例2第一層用作「以為」的賓語,例3至例5用作定語。這五例中的「一箭雙雕」都不能換作「一舉兩得」。
「一舉兩得」是「做一件事得到兩個好處」的意思。
6.雪春同志,這么說,大突圍的聲勢和萊夷山虛晃一程,一舉兩得了?(曲波《山呼海嘯》)
7.這兩天,咱打得有聲有色,打得有成績,連打帶練,一舉兩得。(曲波《山呼海嘯》)
8.依靠群眾大搞技術革新,真是一舉兩得,既提高了工程質量,又培養了技術人員。
9.這不僅是一舉兩得的事情,還是一舉三得四得五六得的呢。(《沫若文集》)
10.何況既喝咖啡,又領「教益」呢?上海灘上,一舉兩得的買賣本來多。(《魯迅全集》)
例6例7用作謂語,例8跟「是」構成合成謂語,例9例10用作定語,這五例中的「一舉兩得」也不能換作「一箭雙雕」。
從以上用例的比較可以看出,這兩個成語都有「做一件事得到兩種收獲」的意思,都用作謂語、定語,但有區別。
①「一箭雙雕」是比喻性的,「一舉兩得」是直陳性的。
②「一箭雙雕」多指達到兩個目的,「一舉兩得」多指兩種好處。
③相對地說,「一箭雙雕」多用於事先的估計,圖謀;「一舉兩得」多用於事後的回顧、評說。
④表達「一舉而打中兩個方面」這意思時,一般都用「一箭雙雕」而不用「一舉兩得」。
⑤用「一箭雙雕」作定語時,中心詞往往是抽象的「物」(例2的「計劃」,例3的「妙計」、例4的「主意」、例5的「手段」);用「一舉兩得」作定語時,中心詞往往是一般的「事」(例9的「事情」,例10的「買賣」)。
Ⅱ 一舉兩得文言文為什麼能一舉果有雙虎之功
因為卞莊子善於觀察,善於思考,不魯莽行事
Ⅲ 文言文一舉兩得寓意
漢·司馬遷《張儀列傳》:「兩虎方且食牛,食甘必爭,爭則必斗,斗則大者傷,小者死,從傷而刺之,一舉必有雙虎之名。」
Ⅳ 啟蒙一舉兩得文言文
1、水的岸邊
2、它、那裡
3、做
4、銘記、烙印