前世文言文
㈠ 投胎轉世詞語的文言文
1、不是所有人都會投胎轉世。所謂的「墮入阿鼻地獄,永世不得超生」指的就是作惡太多,不能轉世的人。另一種不轉世的,是積累了福報,不願意再轉世輪回的人。例如,有人生前常常念佛。他們死後就會轉生到極樂世界。極樂世界不在輪回中,所以,這種轉生與投胎轉世是不同的。2、不是所有人都會重新投生到人道。有的人可能投生到天道,也可能投生到阿修羅道,這要依據個人業力的輕重,生前所造功德,以及前世的因緣而定。這里的前世有可能是千百世之前。當這一世因緣成熟了才產生了結果。3、不論是哪一種宗教,都是追求超胎輪回的。例如,基督教有天堂,神國,佛教有凈土,道家有了道成仙。投胎轉世意味著仍然要受苦。但也有部分人選擇轉世。他們轉世的一般都是積修功德,有著明確的目的。4、不管投胎轉世是真是假,這都意味著我們在這個世界上不存在了。在不了解情況的情況下,還是活著的好,呵呵。
㈡ 把前世失去了你,今世我將彌補前世,定守千金翻譯成古文
【現代文】把前世失去了你,今世我將彌補前世,定守千金
【文言文】前輩失君,今世補,定守千金
(人只有今世 豈有前世?做好今世之事,把握好自己,這是最要緊的。)
㈢ 古文翻譯 張巡妾轉世索命
張巡妾轉世索命
漁洋山人記載了張巡的小妾轉世索命的事情,我不太相信。其言曰:「你是忠臣,我有什麼罪,而殺我來祭祀士?」當時孤城就要被攻破,張巡已決心為此獻出生命。張巡應當殉國,小妾難道不應當殉主!自古以來忠臣憑借著節義,毀滅自己的宗族殺死自己妻子和孩子的,不知道有多少。如果每人死者都來索命,天地間再沒有正常的秩序了,如果容忍她來索命,天地間也沒有天理了。王經的母親面帶笑容的讓刀砍向自己,她是個什麼樣的人啊!
這也許是妖怪和鬼魂作怪,寄託一個上古的事來騙取祭奠的食品,也不一定。明朝末期的很多大臣,顧惜自己的身體和家室,苟延殘喘的生活,編造了這些謊言為自己辯護,那也是說不定的。儒生寫應當注意風化(思想導向),雖然我是在記錄奇怪的事情和書寫妖怪的事情,但是我也不會收錄這些有違天理的言論!
張巡介紹
唐代名將張巡
http://www.cnradio.com/wcm/zlzy/dg/t20050513_171198.html
王經之母(第七位)
http://..com/question/2936781.html
㈣ 等一心上人 等了前世 等了今生的古文翻譯
前世,今生,惟等一人。
㈤ 想必上輩子是烏鴉翻譯成文言文
其前世必為烏也。
希望對你有幫助~~望採納~~~
㈥ "前世"在文言文中的意思
(1).以前的時代。《國語·晉語九》:「方臣之少也,進秉筆,贊為命名,稱於前世,立義於諸侯專。」《後漢書·周舉傳屬》:「昔在前世,求賢如渴,封墓軾閭,以光賢哲。」 宋 曾鞏 《移滄州過闕上殿札子》:「蓋前世或不能附其民者,刑與賦役之政暴也。」 明 王鏊 《震澤長語·官制》:「前世藏書分散數處,蓋防散佚水火之虞也。」 劉師培 《文說·析字篇》:「嗚呼!前世之文,字必師古, 周 秦 故訓,賴文以傳;後世之文,字必背古,俗訓歧義,因文而興。」
(2).前生,前一輩子。 北齊 顏之推 《顏氏家訓·歸心》:「今人貧賤疾苦,莫不怨尤前世不修功業。」 金 董解元 《西廂記諸宮調》卷六:「是前世里債、宿世的寃,被你擔閣了也 張解元 。」《紅樓夢》第八八回:「卻是除了老太太,別的也伏侍不來,不曉得前世什麼緣分兒!」 巴金 《秋》三七:「你是前世修來的。你前世再好一點,這世就會做小姐了。」
㈦ 求古代女主重生復仇文啊
看了部好看的文,古代言情《農門醫嬌》秦照青 著,重生 權謀 復仇 強強,女主醫生高明,男主是大將軍,女主前世有渣夫,後世虐他千百遍,看的很爽。
內容簡介:世人都道秦氏九黎,天機謀略、算無遺策,卻不知,她算錯了此生最要緊的一件事。
原以為的如意郎君,卻是推她和秦氏滿門下地獄的人。
她空有一身絕頂醫術,卻救不起染紅渭水刑場的兩百八十一個冤死亡魂。
一朝重生,她攜恨而歸,誓要掀波詭雲譎,斬奸佞污臣,還海清河晏,雪舊日沉冤。
她本棄情絕愛,然……
瘸腿兼病秧子獵戶說:「你醫好了我,我身無長物,唯當以身相許。」
以前,秦九黎有兩樣東西被世間女子艷羨:無雙智計、精絕醫術。後來,又多了一個。
如意郎君。
㈧ 女主重生愛上前世忠犬古文完結
重生之閨門毒後
㈨ 《前世師表》文言文
前出師表
作者:諸葛亮
原文:
先帝創業未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛之臣不懈於內,忠志之士忘身於外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下也。誠宜開張聖聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。
宮中府中,俱為一體;陟罰臧否,不宜異同:若有作姦犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使內外異法也。
侍中、侍郎郭攸之、費禕、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下:愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然後施行,必能裨補闕漏,有所廣益。
將軍向寵,性行淑均,曉暢軍事,試用於昔日,先帝稱之曰「能」,是以眾議舉寵為督:愚以為營中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優劣得所。
親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此後漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨於桓、靈也。侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞良死節之臣,願陛下親之、信之,則漢室之隆,可計日而待也。
臣本布衣,躬耕於南陽,苟全性命於亂世,不求聞達於諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣於草廬之中,咨臣以當世之事,由是感激,遂許先帝以驅馳。後值傾覆,受任於敗軍之際,奉命於危難之間:爾來二十有一年矣。
先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂嘆,恐託付不效,以傷先帝之明;故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸凶,興復漢室,還於舊都。此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。至於斟酌損益,進盡忠言,則攸之、禕、允之任也。
願陛下托臣以討賊興復之效,不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責攸之、禕、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激。
今當遠離,臨表涕零,不知所言。
㈩ 描述一覺醒來感覺過了前世今生的古文
一覺醒來感覺過了前世今生
醒覺過了前世今生
《網路文言文翻譯》