文言文騷棵
Ⅰ 有個文言文說:院里有棵樹,我的妻子死的時候種上的,今已亭亭凈直。 求原文
是項脊軒志 文章結尾是這樣的:庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。 《項脊軒志》是明代文學家歸有光的名篇。
Ⅱ 文言文中蚤的意思
古同「早和「爪」。
詳細字義
1、蚤,嚙人跳蚤。——《說文》
鴟鵂夜撮蚤。——《莊子·秋水》
得蚤者莫不糜之齒牙,為害身也。——曹植《貪惡鳥論》
2. 通「早」。指月初或早晨[early;morning]
日至於曾泉,是謂蚤食。——《淮南子·天文》
不麾蚤。——《禮記·禮器》
四之日其蚤。——《詩·豳風·七月》
使遂蚤得處囊中。乃穎脫而出。——《史記·平原君虞卿列傳》
3. 又如:蚤亡(早亡);蚤出夜入(早晨出門,晚上歸來);蚤作(早晨起身;早起幹活);蚤夜(晝夜;早晚)
4、 通「爪」( zhǎo)。指甲,腳趾 [claw]
因其蹄蚤。——《墨子·非樂上》
是以差論蚤牙之士。——《墨子·天志下》。注:「蚤作爪。」
爭利如蚤甲而喪其掌。——《荀子·大略》
7. 又如:蚤牙(爪牙);蚤甲(爪甲)
〈副〉
1. 指時間在先,和「遲」相對 [early]
若皆蚤世猶可。——《國語·周語》
四之日其蚤。——《詩·豳風·七月》
不可不蚤慮。——《漢書·劉向傳》
旦日不可不蚤自來謝項王。——《史記·龜策傳》
2. 又如:蚤世(早逝,夭折);蚤食(即早食);蚤達(指年輕時已任高官。早年即已顯達得意);蚤知之士(先知,有先見之明的人)
Ⅲ 螳螂捕蟬,文言文翻譯及注釋
譯文
吳王要攻打荊地,警告左右大臣說:「誰敢勸阻就處死誰!」一個年輕侍從官員想要勸吳王卻不敢,便每天拿著彈弓、彈丸在後花園轉來轉去,露水濕透他的衣鞋,接連三個早上都像這樣。吳王覺得奇怪:「你為什麼要像這樣打濕衣服呢?」侍衛對吳王回答道:「園里有一棵樹,樹上有一隻蟬。
蟬停留在高高的樹上一邊放聲地叫著一邊吸飲著露水,卻不知道有隻螳螂在自己的身後;螳螂彎曲著身體貼在樹上,想撲上去獵取它,但卻不知道有隻黃雀在自己身旁;黃雀伸長脖子想要啄食螳螂,卻不知道有個人舉著彈弓在樹下要射它。
這三個傢伙,都極力想要得到它們眼前的利益,卻沒有考慮到它們身後有隱伏的禍患。」吳王聽後,說:「好啊!」隨後取消了這次軍事行動。
原文
吳王欲伐荊⑴,告其左右曰:「敢有諫者⑵死!」舍人⑶有少孺子⑷者欲諫不敢,則懷丸操彈⑸,游於後園,露沾其衣,如是者三旦⑹。吳王曰:「子⑺來,何苦沾衣如此?」對曰:「園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴⑻,飲露,不知螳螂在其後也;螳螂委身曲附⑼,欲取蟬,而不知黃雀在其傍⑽也;黃雀延頸⑾欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務欲得其前利⑿,而不顧⒀其後之患⒁也。」吳王曰:「善哉⒂。」乃罷(16)其兵。
注釋
(1)吳王:指吳王闔閭。欲:想要。伐:征討,討伐。荊,指楚國。
(2)諫:規勸。以下勸上為諫。
(3)舍人:門客
(4)少孺子:年輕人。
(5)懷丸操彈:懷揣子彈,手拿彈弓。操:持、拿。
(6)三旦:三個早晨,三天。三,泛指多次。天,古漢語里「旦」就是「早晨」的意思。
(7)子:你。
(8)悲鳴飲露:一邊放聲地叫著一邊吸飲著露水。古漢語中悲並不一定指代「悲傷」。
(9)委身曲附:縮著身子緊貼樹枝,彎起了前肢。附即「跗」,腳背,這里代腳。委:曲折。曲:彎曲
(10)傍:同「旁」,旁邊。
(11)延頸:伸長脖子。延,伸長。頸,脖子
(12)務欲得其前利:力求想要得到眼前的利益。務:一定,必須。利:利益。
(13)顧:考慮。
(14)患:憂患、災禍。
(15)善哉:好
(16)罷:停止
6個「其」的意思
園中有樹,其①上有蟬,蟬高居悲鳴飲露,不知螳螂在其②後也!螳螂委身曲附,欲取蟬而不顧知黃雀在其③傍也!黃雀延頸欲啄螳螂而不知彈丸在其④下也!此三者皆務欲得其⑤前利,而不顧其⑥後之有患也.」
①樹②蟬③螳螂④黃雀⑤他們(泛指前面所提的)⑥他們(泛指前面所提的).
(3)文言文騷棵擴展閱讀
螳螂捕蟬 (成語)
螳螂捕蟬是成語,拼音táng láng bǔ chán,指人目光短淺,沒有遠見,只顧追求眼前的利益。
作者信息
劉向(約前77—前6) 原名更生,字子政。西漢經學家、目錄學家、文學家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。宣帝時,為諫大夫。元帝時,任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。後又以反對恭、顯下獄,免為庶人。成帝即位後,得進用,任光祿大夫,改名為「向」,官至中壘。
曾奉命領校秘書,所撰《別錄》,為我國目錄學之祖。治《春秋彀梁傳》。據《漢書·藝文志》載,劉向有辭賦33篇,今僅存《九嘆》一篇。今存《新序》、《說苑》、《戰國策》、《列女傳》等書,《五經通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。
《楚辭》是劉向在前人基礎上輯錄的一部「楚辭」體的詩歌總集,收入戰國楚人屈原、宋玉的作品以及漢代賈誼、淮南小山、庄忌、東方朔、王褒、劉向諸人的仿騷作品。
Ⅳ 你怎麼忍心說我騷用文言文怎麼說
汝心何以狠毒至此乃以風騷雲雲判吾之為人?
Ⅳ 「風騷」在古文中的意思是什麼
風騷,《詩經·國風》和《楚辭·離騷》的並稱;
它們同被視為漢族詩歌發展的源流。對後世漢族文學影響深遠。後代用來泛稱文學,在文壇居於領袖地位或在某方面領先叫領風騷
Ⅵ 請問罵人騷還有賤用文言文怎麼說
汝彼娘之大去老嫗,
若非吾之留去操之在汝,
今日言吾之闔眼小憩,
定當頂不少於兩三句.
憤也,小憩者,非止吾也,
何也點而言之?
況乎余尚未失神,其冤枉也.
汝有何能?
若真有能,
何也伏於案上之學子者多於半者?
厭汝者十者多有六,
汝良乎?
其數可見也.
前事不咎,
今日之事則可惡也,
而令吾所氣憤.
母之,誠彼娘之非悅
Ⅶ 求幾首 淫詩文言文
十年擼管淚茫茫,右手才停,左手忙。望著床,思嬌娘。屌絲志比羊,不敵富帥狼!回空跑馬,A V下載王。紙巾答拭劍染濃妝,嘆鄰房,正鴛鴦,酥聲喘,入眠難。漫漫長夜裡,床板砰砰響。吾長嘆,求開房!
一夜一過一野坡,一男一女一陣摸
一上一下一直叫,一抽一插一哆嗦
投資不大見效快,兩腿一夾幾百塊。
賣過以後貨還在,用水一洗接著賣。
反復使用無大礙,皮不破來肉不壞。
只要褲子提起來,誰說姑娘不正派
Ⅷ 厲害!網友竟用文言文翻譯「你好騷啊」,這位大佬是如何翻譯的
林家有一女名品如,其貌美嫁與洪氏之子。林氏還有一女名叫艾麗。這段文專言文是按照有一屬狼假寐所作的,這大概是初中或者是小學學的文章。這位大佬將韻腳與課本中的韻腳劃分的一模一樣,具體想要知道台詞的應該去看視頻。而且這位大佬所用的文言句式應該是小學程度的。
不過這也離不開,演員們的努力,林品如是女人們絕地反擊的好榜樣,愛麗是被權利嫉妒沖昏了頭腦。這些都是不可取的,裡面的中國式的婆婆演的也很到位,這位大佬的總結更加到位。神作配神人,牛了簡直。
Ⅸ 用文言文罵人騷和賤怎麼說
汝彼來娘之大去老嫗,
若非吾之留去操源之在汝,
今日言吾之闔眼小憩,
定當頂不少於兩三句.
憤也,小憩者,非止吾也,
何也點而言之?
況乎余尚未失神,其冤枉也.
汝有何能?
若真有能,
何也伏於案上之學子者多於半者?
厭汝者十者多有六,
汝良乎?
其數可見也.
前事不咎,
今日之事則可惡也,
而令吾所氣憤.
母之,誠彼娘之非悅