千里之馬文言文翻譯
Ⅰ 千里之馬 文言文的翻譯 全篇
原文:古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得.涓人言於君曰:"請求之."君遣之.三月得千里馬;馬已死,買其骨五百金,返以報君.君大怒曰:"所求者生馬,安事死馬① 而捐②五百金!"涓人對曰:"死馬且買之五百金,況生馬乎 天下必以王為能市③馬.馬今至矣!"於是不能期年,千里之馬至者三.
譯文:古代有個國王,想用千金買千里馬,三年不能夠買到.有個宦官對國王說:"請讓我去買馬."國王派他去了.三個月就得到了千里馬;但馬已經死了,他就用五百金把那匹馬的骨頭買來,回來向國王報告.國王大怒說:"所要買的是活馬,要死馬干什麼 白白地花費了五百金!"宦官回答說:"死馬尚且用五百金買下,何況活馬呢 天下人必定認為大王肯出高價買馬,千里馬這就要到了."由此不到一年,買到三匹千里馬.
Ⅱ 文言文 千里之馬的答案
原文
古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言於君曰:「請求之。」君遣之,三月得千里馬;馬已死,買其首五百金,反以報君。君大怒曰:「所求者生馬,安事死馬?而捐五百金!」涓人對曰:「死馬且市之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬。馬今至矣!」於是,不能期年,千里之馬至者三。
出處
《 戰國策·燕策一 》
導讀
「死馬且買之五百金,況生馬乎?」而最後「不能期年,千里之馬至者三」,可謂是在意料之中的事。
注釋
(1)君人:當君主的。
(2)涓(juān)人:國王的近臣,即中涓。官名,俗稱太監。擔任宮廷內灑掃的人。
(3)遣:命令。派 (4)金:指古代計算貨幣的單位。
(5)反:通「返」,返回。 (6)安事:猶言「何用」。
(7)捐:丟掉,白白扔掉。白白費掉。 (8)不能:不到,不滿。
(9)期(jī)年:十二個月叫「期年」,即一整年。
(10)三:好幾匹。言其多,不是確指。 (11)安事死馬:要死馬做什麼?
(12)市:買。
譯文
從前,有個嗜好玩馬的國君,想用千金重價徵求千里馬。過了三年,仍無一點收獲。這時,宮里一個職位低下的小侍臣,竟然自告奮勇地站出來說:「請您把這個差使交給我吧!」國君點頭同意。不到三個月,這人果然找到了一匹日行千里的良馬,可是當他要買馬時,這匹千里馬卻死了。他思慮了一會兒,仍然花費五百金,將死馬的屍骨買了回來。他帶著千里馬的屍骨回宮向國君復命時,國君見是馬的屍骨,非常生氣,怒斥道:「我要的是活馬,你買這死馬回來有什麼用?這不是白費了五百金嗎!」侍臣回答說:「一匹死馬您都願意買它花五百金,更何況活的馬,人們都會認為您是真心實意喜愛良馬的國君,而且識貨,說話算話。這樣,一定有人自己上門獻馬。」果然,不出一年,國君果真得到了三匹別人主動獻來的千里馬。
此文言文引申出的成語為「千金市骨」 你可以通過查這個成語了解這個故事和成語的意義!
道理:
這則千里馬遇伯樂的故事是汗明見春申君時所引用的,他要用這個故事向君主闡明這樣一個道理:當政者要想得到真正的人才,就不僅要善於發現人才和恰當地使用人才,還要用伯樂愛護千里馬那種特殊的感情去理解和珍惜人才。
Ⅲ 千里之馬文言文翻譯
白話釋義:古代有一位國君,用千金的代價去買一匹千里馬。三年的時間過去了,還是買不到千里馬。近侍對國君說:「您把買馬的任務交給我吧!
君主派他出去了三個月,買到了千里馬,可馬已經是死的,他用五百兩金子買了那匹馬的頭,返回報告君主。君主大怒,說:「要你買活馬,為什麼用五百兩金子買死馬?「
近侍回答說:「死馬都要用五百兩金子買,何況活馬呢?天下的人必然知道君主您會真心買馬的,千里馬現在快要到了。「
果然不出大臣所料。此後不到一年的時間,接連有好幾個人領著千里馬來見國君。國君也得到了夢寐以求的千里馬。
《千金求馬》原文:
古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言於君曰:「請求之。「君遣之,三月得千里馬。馬已死,買其首五百金,反以報君。
君大怒曰:「所求者生馬,安事死馬而捐五百金?「涓人對曰:「死馬且買之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣。「於是不能期年,千里之馬至者三。
(3)千里之馬文言文翻譯擴展閱讀:
《千里之馬》寓意
這則寓言通過大臣懸賞千金求馬,花了五百金的買一匹死馬,以吸引更多好馬,得到了他日思夜想的千里馬故事.其實這則寓言可以啟發我們,人才就好比是千里馬!精誠所至,金石為開。誠實才能打動人。
Ⅳ 千里之馬古文翻譯里的安是什麼意思
古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言於君曰:「請求之。」君遣之,三月得千里馬。馬已死,買其骨五百金,反以報君。君大怒曰:「所求者生馬,安事死馬而捐五百金!」涓人對曰:「死馬且買之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣!」於是不能期年,千里之馬至者三。
我聽說古時的一位君人,想用千金求購千里馬,三年也沒買到。一位太監對他說:『請允許我去尋求它。』國君派遣他去了。三個月後獲得千里馬,馬已死,用五百金買了死馬的頭,返回去把此事回報國君。國君很生氣,道:『我所要購求的是活馬,死馬有什麼用而且還花費了五百金買它呢?』太監答道:『死馬尚且要花五百金購買,何況活馬呢?天下必定認為大王您是能出高價買馬的人,千里馬現在就會到來了。』於是不到一年,千里馬來了好幾匹。
(1)君人:君主。
(2)涓(juān)人:國王的近臣,即中涓。官名,俗稱太監。宮中主管灑掃清潔的人。
(3)遣:派遣,派出。
(4)金:指古代計算貨幣的單位。
(5)反:通「返」,返回。 【有爭議,有人以為是反過來的意思】
(6)安事:猶言「何用」。
(7)捐:白白費掉。
(8)不能:不到,不滿。
(9)期(jī)年:十二個月叫「期年」,即一整年,這里指滿一年。
(10)三:好幾匹。言其多,這里卻是確指有三匹馬。
(11)安事死馬:要死馬做什麼?
(12)市:買,購買【名詞用作動詞】
(13)求:買
(14)以:用 以;認為
Ⅳ 《千里之馬》文言文 翻譯 所求者生馬,安事死馬。 於是不能期年,千里之馬至者三。
我要的是活得千里馬,你買這死馬回來有什麼用?於是,不到一年,就得到了三匹別人自願奉送的千里馬。
Ⅵ 千里之馬文言文閱讀答案《從文中獲得的啟示
做任何事都應該用實際行動表明自己的誠意
花費千金買千里馬的骨頭。比喻招攬人才的迫切。
對人才要有求賢若渴的心,真心實意,不惜重金
Ⅶ 馬之千里者 是什麼文言文句型
馬之千里者——定語後置句。
意思是「千里馬」,「之」和「者」都是輔助表示定語後置的結構助詞,無實義。千里馬:能夠日行千里的馬。
定語後置的常見類型有:
1、「之……者」式:中心詞+之+定語+者
如:
(1)馬之千里者,一食或進粟一石。(《馬說》)
(千里馬,一頓飯有時要吃一石糧食。)
(2)石之鏗然有聲者,所在皆是也。(《石鍾山記》)
((敲打)能夠發出「咚咚」響聲的石頭,到處都是這樣的。)
2、「之」式:中心詞+之+定語
如:
(1)蚓無爪牙之利,筋骨之強。(《勸學》)
(蚯蚓沒有鋒利的爪牙,強健的筋骨。)
(2)居廟堂之高,則憂其民:處江湖之遠,則憂其君。(《岳陽樓記》)
(處在高高的廟堂上就為他的人民憂慮,處在僻遠的江湖間就為他的君主擔憂。)
3、「者」式:中心詞+定語+者
如:
(1)群臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞。(《鄒忌諷齊王納諫》)
(能夠當面指責我的過錯的群臣、官民,得頭等獎賞。)
(2)太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之。(《刺客列傳》)
(太子和知道這件事的的賓客們,都穿著白衣戴著白帽來為荊軻送行。)
(3)遂率子孫荷擔者三夫,扣石墾壤。(《愚公移山》)
(於是,(愚公)就率領能挑擔子的子孫三個人,鑿石頭,挖土塊。)
4、「所」式:中心詞+所(+動詞)
如:
怨憤所積,如怒濤排壑……(《黃花岡七十二烈士事略》序)
5、數量短語作定語後置:中心詞+數量詞
如:
(1)軍書十二卷,卷卷有爺名。(《木蘭詩》)
(十二卷軍書,卷卷都有我父親的名字。)
(2)以乘韋先,牛十二犒師。(《餚之戰》)
(用四張熟牛皮作先行禮物,再用十二頭牛犒勞軍隊。)
6、「而……者」式:中心詞+而+定語+者
如:
(1)縉紳而能不易其志者,四海之大,有幾人歟?(《五人墓碑記》)
(能夠不改變他們的心志的官紳,這么大的天下,有幾個人呢?)
(2)此四者,天下之窮民而無告者。(《孟子•梁惠王下》)
(這四種人,是天下無依無靠的窮苦人。)