賈島小傳文言文答案
發布時間: 2020-11-30 06:17:23
『壹』 附錄 (二),賈島小傳翻譯
賈島,字浪仙,范陽人,初為浮屠,名無本。來東都時,洛陽令禁僧午後不得出,島為詩自傷。韓愈憐之,因教其為文,遂去浮屠,舉進士。詩思入僻,當其苦吟,雖逢公卿貴人,不之覺也。累舉不中第。文宗時,坐飛謗,貶長江主簿。會昌初,以普州司倉參軍遷司戶,未受命卒。速求
賈島,字浪仙,范陽人,最初是佛教,名無本。來到東都洛陽時,洛陽令禁止僧人下午不出去,島是詩從傷害。韓愈可憐的,因教他寫的文章,於是去佛塔,考中進士。詩想進入偏僻,當他苦心吟詩,即使遇到公卿貴人,不知道啊。屢次考試不考中。唐文宗時,坐飛誹謗,將長江主簿。會昌初年,以普州司倉參軍任司門,沒有接受命令士兵。速求
『貳』 賈島的文言文翻譯
島,字是浪仙,范陽人.當初是一個和尚,名本無.賈島來到東都,當時洛陽禁止僧人午後外專出,島因屬為讀詩有感,獨自傷心.韓愈同情他,於是教導他寫文章,島於是不久就沒有做和尚了,中進士.每當他苦吟詩書,即便是遇到達官貴人,也都好象沒有看見一般.有一天,他遇見京兆尹,騎著驢不迴避,言語上還譏諷別人,被捕很久才得以釋放.多次科舉都不中.文宗在位時因為誹謗他人犯罪,貶官到長江主簿.恰逢昌世初,憑借普州司參軍司戶,還沒有接受到命令就死了,享年六十五歲.
熱點內容