鬥牛圖文言文翻譯
『壹』 《鬥牛圖》這篇文言文中牧童為什麼能一眼看出《鬥牛圖》的錯誤
1、牧童復整天放牛,善於觀制察,熟悉牛的各種動作行為,所以一看到杜處士的《鬥牛圖》,就能發現錯誤。杜處士肯定以此為教訓,學會觀察,避免出現類似錯誤。因為杜處士笑著肯定了牧童的說法。 2、螳螂能夠摸清蛇的短處,找到它的弱點,抓住要害,充分發揮自己的長處,最後將巨蛇置於死地。這個故事啟示我們:弱者只要發揮自己的長處,抓住對方的弱點,勇於拼搏,便能以弱勝強。
『貳』 文言文 鬥牛圖 怎麼翻譯
很久以前,在一個不太出名的小山村,住著一戶姓楊的人家,靠在村旁種一畝山地過日子。這戶人家有兩個兒子。大兒子叫楊朱,小兒子叫楊布,兩兄弟一邊在家幫父母耕地、擔水,一邊勤讀詩書。這兄弟兩人都寫得一手好字,交了一批詩文朋友。
有一天,弟弟楊布穿著一身白色的衣服致勃勃地出門訪友。在快到朋友家的路上;不料天空突然下起雨來了,雨越下越大,楊布正走在前不著村、後不著店的山間小道上,只好硬著頭皮頂著大雨,被淋得落湯雞似的跑到了朋友家。楊布在朋友家脫掉了被雨水淋濕了的白色外衣,穿上了朋友的一身黑色外套。朋友家裡招待楊布吃過飯,兩人又談論了許多關於詩詞書畫方面的話題。他們越談越投機,越談越開心,不覺天快黑下來了,楊布就把自己被雨水淋濕了的白色外衣晾在朋友家裡,而自己就穿著朋友的一身黑色衣服告辭朋友回家。
要不是天愈來愈黑下來了,楊布還真有點兒雨後漫遊山岡的雅興哩!走著走著,不覺走到自家門口了,他還沉浸在白天與朋友暢談的興致里。這時,楊布家的狗卻不知道是自家主人回來了,從黑地里猛沖出來對他汪汪直叫。忽然,那狗又後腿站起、前腿向上,似乎要朝楊布撲過來。楊布被自家的狗這突如其來的舉動嚇了一跳,十分惱火,他馬上停住腳向旁邊閃了一下,憤怒地向狗大聲吼道:「瞎了眼,連我都不認識了!」於是順手在門邊抄起一根木棒要打那條狗。這時,哥哥楊朱聽到了聲音,立即從屋裡出來,一邊阻止楊布用木棒打狗,一邊喚住了正在狂叫的狗並說:「你不要打它啊!應該想想,你白天穿著一身白色衣服出去,這么晚了,又換了一身黑色衣服回家,假若是你自己,一下子能辨得清嗎?這能怪狗嗎?」
楊布冷靜地思考了一會兒,覺得哥哥楊朱講的很有道理。狗這時也不汪汪地叫了。
感悟:若自己變了,就不能怪別人對自己另眼相看。面對他人的誤解,要理智地去化解。
『叄』 文言文"鬥牛圖"的翻譯
宋朝的大臣馬知節收藏了戴嵩的一幅「鬥牛圖」。有一天,天氣晴回朗乾燥,馬知節把這幅「答鬥牛圖」從箱底拿出來,放在大廳前曬太陽。一個農夫前來繳租稅,看見這幅圖。他看著看著,不禁笑了出來。馬知節在旁覺得很奇怪,便問農夫原故。農夫回答說:「我並不懂得畫,但是卻很了解活生生的牛。牛打架的時候,一定把尾巴緊緊地夾在大腿中間,力氣再大的人也沒有辦法把它拉出來。可是你看這張「鬥牛圖」,兩只牛氣沖沖地在打鬥,而它們的尾巴卻舉得高高的。這根本和實際情形不一樣嘛!」馬知節聽了非常佩服。
『肆』 牧童評畫文言文翻譯
牧童評畫
【原文】蜀中有杜處士,好書畫,所寶以百數。有戴嵩《牛》一軸,尤所愛,版錦囊玉軸,權常以自隨。一日,曝書畫,有一牧童見之,拊掌大笑,曰:「此畫鬥牛耶?牛斗,力在角,尾搐入兩股間。今乃掉尾而斗,謬矣。」處士笑而然之。古語有雲:「耕當問奴,織當問婢。」不可改也。
【譯文】蜀中有一位杜處士,喜好書畫,珍藏的書畫作品有數百件。其中有戴嵩畫的《鬥牛圖》一幅,他特別喜愛,於是用錦緞作畫套,又用玉裝飾卷軸,並經常隨身攜帶。有一天,他晾曬書畫,一個牧童看到了這幅畫,拍手大笑,說道:「這畫上畫的是角斗的牛嗎?牛在互相爭斗時,力量用在角上,尾巴夾在兩條後腿中間,但這幅畫卻畫成牛搖著尾巴互相爭斗,錯了。」杜處士笑了笑,認為牧童的話是對的。古人說:「種田要問耕種的奴僕,織布要問織絹的婢女。」這個道理是不變的。
『伍』 伯牙鼓琴和書戴嵩畫牛,將文言文翻譯成現代文
一、《伯牙鼓琴》
原文:
伯牙善鼓琴,鍾子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山,鍾子期曰:「善哉,峨峨兮若泰山!」志在流水,鍾子期曰:「善哉,洋洋兮若江河!」伯牙所念,鍾子期必得之。子期死,伯牙謂世再無知音,乃破琴絕弦,終身不復鼓。
書戴嵩畫牛
譯文:
四川有個杜處士,喜愛書畫,他所珍藏的書畫得以百來計算。其中有一幅是戴嵩畫的《鬥牛圖》,杜處士尤其珍愛,他用錦囊裝起來用玉做了畫軸,經常隨身帶著。有一天他將書畫攤開曬,有個牧童看見了戴嵩畫的牛拍手大笑著說:「這張畫畫的是鬥牛啊?鬥牛的力氣用在角上,尾巴抽縮在大腿中間,這幅畫上的牛卻是擺動著尾巴在斗,錯了!」杜處士笑了笑,認為他說得對。古人有句話說:「耕種的事應該去問農民,織布的事應該去問織工。」這個道理是不會改變的呀!
『陸』 戴嵩畫牛文言文翻譯
翻譯:
四川有個杜處士,喜愛書畫,被他珍藏的書畫有幾百個。其中有一幅是戴嵩畫的牛,尤其珍愛。他用錦縫制了畫套,玉做了畫軸,經常隨身帶著。
有一天,他攤開了書畫曬太陽,有個牧童看見了戴嵩畫的牛,拍手大笑著說:「這張畫是畫的鬥牛啊!鬥牛的力氣用在角上,尾巴緊緊地夾在兩腿中間。現在這幅畫上的牛卻是搖著尾巴在斗,太荒謬了!」杜處士笑笑,感到他說得很有道理。 古人有句話說:「耕種的事應該去問農民,織布的事應該去問婢女。」這個道理是不會改變的呀!
原文:
蜀中有杜處士,好書畫,所寶以百數。有戴嵩《牛》一軸,尤所愛,錦囊玉軸,常以自隨。一日曝書畫,有一牧童見之,拊掌大笑曰:「此畫鬥牛與?牛鬥力在角,尾搐入兩股間,今乃掉尾而斗,謬矣!」處士笑而然之。古語有雲:「耕當問奴,織當問婢。」不可改也。
啟示
此文章告訴我們:要認真、仔細地觀察事物,不能憑空想像。不能迷信權威,要從客觀事實出發,要因事求人,大家都有自己的特長。
文中著名畫家戴嵩的畫遭到牧童的拍手大笑,暗含了實踐出真知和藝術源於生活的深刻道理。
(6)鬥牛圖文言文翻譯擴展閱讀:
介紹
戴嵩的《鬥牛圖》此圖繪兩牛相鬥的場面,風趣新穎。一牛前逃,似力怯,另一牛窮追不舍,低頭用牛角猛抵前牛的後腿。
雙牛用水墨繪出,以濃墨繪蹄、角,點眼目、棕毛,傳神生動地繪出鬥牛的肌肉張力、逃者喘息逃避的憨態、擊者蠻不可擋的氣勢。牛之野性和凶頑,盡顯筆端。可見畫家對生活的觀察細致入微,作品不拘常規、生意昂然,不愧為傳世畫牛佳作。
戴嵩,生卒年不詳,唐代畫家。韓滉弟子,韓滉鎮守浙西時,嵩為巡官。擅畫田家、川原之景,寫水牛尤為著名,後人謂得「野性筋骨之妙」。
相傳曾畫飲水之牛,水中倒影,唇鼻相連,可見之觀察之精微。明代李日華評其畫謂:「固知象物者不在工謹,貫得其神而捷取之耳。」與韓干之畫馬,並稱「韓馬戴牛」。傳世作品有《鬥牛圖》。
『柒』 先後文言文翻譯快快快
大概意思就是說 一個叫馬正惠的人珍藏有一幅<鬥牛圖> 在閑暇的一天把它拿到大庭廣眾下展示 這時有個農夫看見後在旁偷笑 馬正惠就奇怪了 問他為什麼
『捌』 翻譯 古文 快快快 緊急!!!!!!!!!!!
大概意思就是說 一個叫馬正惠的人珍藏有一幅<鬥牛圖> 在閑暇的一天把它拿到大庭廣眾下展示 這時有個農夫看見後在旁偷笑 馬正惠就奇怪了 問他為什麼(笑) (農夫)說:「我是一個農民 不懂畫 但是我了解真的牛 把牛放出來爭斗時 它的尾巴是夾在身後的 即使是壯漢都不能把它尾巴扯出來 但是這個圖上尾巴卻是高高翹起的 就不象了」 馬正惠為之嘆服
「公」是尊稱````不需要翻譯
『玖』 鬥牛圖文言文翻譯,急急急!
二級
翻譯1.四川有個杜處士,喜歡書畫,他珍藏的書畫多達幾百幅。有一幅專畫是戴嵩畫的牛,屬他特別喜愛,用美玉做軸,用錦布做囊把它捲起來,經常隨身帶著。有一日,他把珍藏的書畫拿出來曬,有一個牧童看見戴嵩畫的這幅畫,拍著手掌大笑,說:「這畫是畫鬥牛的,牛相鬥時力量全在牛角上,尾巴夾在兩股中間;現在你這幅畫卻畫他們搖著尾巴相鬥,錯了!」杜處士笑著認為牧童的話說對了。 古語說:「耕地應當去問男奴,織布應當去問婢女。」這句話是不可改變的。 2.馬正惠先生曾經珍藏《鬥牛圖》,閑暇的日子就在廳前展開曬太陽。有一個繳納田租的農民看見後偷著笑。馬正惠公對他的舉動感到疑惑,問他偷笑的原因。農民回答說:「我不懂得畫,可是認識真牛。在它們爭斗時,要把尾巴夾在大腿之間,即使是強壯的漢子也拿不出
『拾』 古文翻譯(鬥牛圖)解釋詞語。
喜歡書畫
把珍藏的書畫拿出來曬
錯了
拍著手掌大笑
四川有個杜處士,版喜歡書畫權,他珍藏的書畫多達幾百幅。有一幅畫是戴嵩畫的,他特別喜愛,用美玉做軸,用錦布做囊把它捲起來,經常隨身帶著。有一日,他把珍藏的書畫拿出來曬,有一個牧童看見戴嵩畫的這幅畫,拍著手掌大笑,說:「這話是畫鬥牛的,牛相鬥時力量全在牛角上,尾巴夾在兩股中間;現在你這幅畫卻畫他們翅起尾巴相鬥,錯了!」杜處士笑著認為牧童的話說對了。
古語說:「耕地應當去問男奴,織布應當去問婢女。」這句話是不可改變的。