當前位置:首頁 » 美術學科 » 說難文言文翻譯

說難文言文翻譯

發布時間: 2020-12-02 19:12:53

① 古文翻譯 說難十一(部分)

應當是孤憤吧

通曉統治策略的人,必然識見高遠並明察秋毫;不明察秋毫,就不能發現隱私。能夠推行法治的人,必須堅決果斷並剛強正直;不剛強正直,就不能矯正邪惡。臣子遵循法令辦理公事,按照法律履行職責,不叫「重臣」。所謂重臣,就是無視法令而獨斷專行,破爾法律來為私家牟利,損害國家來便利自家,勢力能夠控制君主,這才叫做重臣。懂得統治策略的人明察秋毫,他們的主張若被採納,自身若被任用,將會洞察重臣的陰謀詭計;能夠推行法治的人剛強正直,他們的主張若被採納,自身若被任用,將會矯正重臣的邪惡行為。因此,懂得策略和善用法治的人若被任用,那麼位尊權重之臣必定為法律准繩所不容。這樣說來,懂法依法的人與當權的重臣,是不可並存的仇敵。

② 翻譯古文韓非子說難

龍作為一種動物,馴服時可以戲弄著騎它;但它喉下有一尺來長的逆鱗,假使有人動它的話,就一定會受到傷害。君主也有逆鱗,進說者能不觸動君主的逆鱗,就差不多了。

③ 很難過又很難說用古文怎麼

吾身微恙,此病羞於啟齒。

④ 難 在古文中讀音及翻譯有哪幾種

個人能力有限,只能為您提供兩個解釋:
1、 [nán],為難,刁難,使....感覺到困難。這里應該就是這個意思!華歆不願意搭載這個落難的人。
2、[nàn],不幸的遭遇; 災難;質問。如,三軍既惑且疑,則諸侯之難至矣。——《孫子·謀攻》

⑤ 《容齋隨筆諫說之難》的文言文翻譯

韓非寫了《說難》,自己卻死在諫說的艱難上,大概諫說的艱難,自古都是這樣的。至於那種知道諫說者想要諫說的內容,接見他卻不準備接納他的意見,但最終還是言聽計從的,這又是艱難而又值得欣喜的事了。 秦穆公俘虜了晉侯,晉國陰飴甥前往會盟,他替晉侯去游說是毫無疑義的。秦穆公問:「晉國和諧嗎?」(陰飴甥)回答說:「不和諧。小人說一定要報仇,君子說一定要報恩。」秦穆公問:「晉人認為國君命運會怎樣?」(陰飴甥)答:「小人認為他不會被赦免,君子認為他一定會回來。把感恩變成怨恨,秦國不會這樣吧!」秦國就放回了晉侯。秦國攻打趙國,趙國向齊國求救,齊國要長安君作為人質。趙太後不肯,說:「(如果有人)再說(這事)的,老婦我一定要向他臉上吐唾沫!」左師觸龍希望拜見(太後),太後怒氣沖沖地等他進來,知道他一定因這件事而來。左師慢慢坐下後,詢問太後身體有無病痛,接著請求讓(自己的)小兒子補充宮廷中黑衣衛士的空缺。太後問:「大丈夫也疼愛小兒子嗎?」(觸龍)答:「比婦人更厲害。」後來談到太後的女兒燕後,接著大談趙王三代以來沒有功勞而被封侯的那些子孫,被災禍累及自身(的事例)。太後幡然醒悟,(觸龍)又說:「長安君憑什麼把自己託付給趙國?」於是太後說:「任憑您安排他吧!」長安君就被送出國作人質。范雎在秦國漸受疏遠,蔡澤來到秦國,讓人散布言論激怒范雎,說:「燕國客卿蔡澤是天下善辯的人。他只要一見到秦王,一定會奪取范雎的相位。」范雎說:「諸子百家的學說,我已經通曉了,眾人的論辯,我都挫敗過他們,這又怎能奪取我的相位呢?」(范雎)派人召來蔡澤,對他說:「您揚言要取代我的相位,有這事嗎?」(蔡澤)答道:「有。」(接著)就引用商鞅、吳起、(越國)大夫文種(被殺)的事例(勸說他)。范雎知道蔡澤想要用這些說法為難自己,就假意說:「犧牲性命,成就名聲,為什麼不可以?」蔡澤用生命和名聲都要保全的道理誘導他,用閎夭、周公的忠貞聖明為他樹立榜樣。(忠告他)當今秦王在不背棄功臣方面,比不上秦孝公、楚王、越王,范雎的功勞比不上商鞅等三人。規勸他交出相印,(把相位)讓給賢者。范雎肅然起敬,消除了原先的惱怒,恭敬地聽取(他的)意見,請(他)入府做上賓。後來取代范雎成為秦國相國的就是蔡澤。秦始皇放逐他的母親,下令:「膽敢用太後的事來勸諫的,就殺他。」被殺的有二十七人了。茅焦請求入諫,秦王讓人抬來大鍋准備煮死他。茅焦用夏桀、殷紂狂亂悖理的事例來責備(秦王),話還沒有說完,秦王母子就和好如初了。 陰飴甥的言論出自正義,左師的計謀源自愛心,蔡澤的勸說發於情理,像茅焦這樣的,真可以說是虎口拔牙的人了。范雎親自讓穰侯遭受困厄,從而奪取了他的相位,怎麼就說比不上蔡澤呢?這就是此一時彼一時啊!

⑥ 文言文翻譯

《晁錯傳》

晁錯者,潁川人也。以文學為太常掌故。錯為人峭直刻深。孝文帝時,天下無治《尚書》者,獨聞濟南伏生故秦博士,治《尚書》,年九十餘,老不可征,乃詔太常使人往受之。太常遣錯受《尚書》伏生所。還,因上便宜事,以《書》稱說。詔以為太子舍人、門大夫、家令。以其辯得幸太子,太子家號曰「智囊」。數上書孝文帝,言削諸侯事,及法令可更定者。書數十上,孝文不聽,然奇其才,遷為中大夫。當是時,太子善錯計策,袁盎諸大功臣多不好錯。
景帝即位,以錯為內史。錯常數請間言事,輒聽,寵幸傾九卿,法令多所更定。遷為御史大夫,請諸侯之罪過,削其地,收其枝郡。奏上,上令公卿列侯宗室集議,莫敢難,獨竇嬰爭之,由此與錯有隙。錯所更令三十章,諸侯皆喧嘩疾晁錯。錯父聞之,從潁川來。謂錯曰:「上初即位,公(漢時君稱臣,父稱子,平輩互稱,皆為公)為政用事,侵削諸侯,別疏人骨肉,人口議多怨公者,何也?」晁錯曰:「固也,不如此,天子不尊,宗廟不安。」錯父曰:「劉氏安矣,而晁氏危矣,吾去公歸矣!」遂飲葯而死,曰:「吾不忍見禍及吾身。」死十餘日,吳楚七國果反,以誅錯為名。及竇嬰袁盎進說,上令晁錯衣朝衣斬東市。
晁錯已死,謁者僕射鄧公為校尉,擊吳楚軍為將。還,上書言軍事,謁見上。上問曰:「道軍所來,聞晁錯死,吳楚罷不?」鄧公曰:「吳王為反數十年矣,發怒削地,以誅錯為名,其意非在錯也。且臣恐天下之士噤口,不敢復言也!」上曰:「何哉?」鄧公曰:「夫晁錯患諸侯強大不可制,故請削地以尊京師,萬世之利也。計畫始行,卒受大戮,內杜忠臣之口,外為諸侯報仇,臣竊為陛下不取也。」於是景帝默然良久,曰:「公言善,吾亦恨之」
太史公曰:晁錯為家令時,數言事不用;後擅權,多所變更。諸侯發難,不急匡救,欲報私仇,反以亡軀。語曰「變古亂常,不死則亡」,豈錯等謂也。 (選自《史記·袁盎晁錯列傳》)

參考譯文:

晁錯是潁川人,憑借文學而當上了太常掌故。晁錯為人嚴峻刻薄,不近人情。漢孝文帝時天下沒有研究《尚書》的人,只聽說濟南一伏生是以前的秦國博士,研究過《尚書》,年齡已經九十多了,年紀太老無法征他到京都來,就下詔讓太常派人到他那裡受學。太常差派晁錯到伏生的住所受學《尚書》。學成歸來,就徵引《尚書》上書陳說對國家有利的治國方略。孝文帝下詔任命他為太子舍人、門大夫、家令。晁錯憑借他的辯才被太子寵愛,太子家稱他為「智囊」。在孝文帝時,晁錯多次上書建議削弱藩王勢力,以及修改法令。上書陳述幾十次,孝文帝雖然沒有聽取他的建議,卻很賞識他的才能,升遷他為中大夫。那時候,太子對晁錯的計謀策略稱善,而袁盎等一些大功臣們都不喜歡晁錯。
景帝登基,任命晁錯為內史。晁錯曾多次請求陳說一些事情,總是被聽取。他所受的寵愛,凌駕九卿之上,更定了不少法令。升遷為御史大夫後,建議就諸侯的罪過削減其土地,收取他們四周的郡城。奏書呈上,景帝命令公卿列侯宗室聚集商議,沒有一個敢責難晁錯的,只有竇嬰與他爭辯,因此和晁錯有嫌隙。晁錯所更定的法令有三十章,諸侯都叫囂著攻擊晁錯。晁錯的父親聽到了這個消息,從潁川趕來,對晁錯說:「景帝剛剛即位,你當權處理政事,想削減諸侯的力量,疏離人家的骨肉,而被人家紛紛議論,都埋怨你,這到底是為什麼呢?」晁錯說:「事情固當這樣做,不這樣做,則天子不受尊崇,宗廟不安穩。」晁錯的父親說:「這樣做,劉家天下安穩了,然而晁氏家族卻危險了啊!我要離開你走了。」於是飲葯自盡,臨死前說:「我不忍心看見禍患降臨到我身上。」晁錯的父親死後十幾天,吳、楚七國果真以誅殺晁錯為名,起兵造反。等到竇嬰、袁盎進諫陳說,景帝下令讓晁錯穿著朝服在東市把他斬了。
晁錯死後,謁者僕射鄧公擔任校尉,做抗擊吳、楚的軍隊的將帥。打仗歸來,上書陳述軍事情況,拜謁進見景帝。景帝問他:「你從吳軍、楚軍的地方來,聽到晁錯已死的消息,吳、楚罷兵了嗎?」鄧公說:「吳王蓄意造反已有數十年了,因為削地而發怒,以誅殺晁錯為名,但他的本意並不在晁錯呀!再說我恐怕天下的人都將閉口,不敢再進言了。」景帝說:「這是為什麼呢?」鄧公說:「晁錯擔心諸侯強大,無法加以控制,所以請求削減他們的土地,以保持京都的尊崇地位,這實在是有利國家的好事呀!計劃才剛施行,竟然遭到殺戮,對內杜絕了忠臣的進諫,對外反替諸侯報了仇,我私下認為陛下不該如此。」景帝沉默了好久,才開口道:「你所說的確實不錯,我對這事也感到有點悔恨。」
太史公說:晁錯當家令的時候,屢次進言,而不被採用。後來掌權,變更許多法令。諸侯發動叛亂,晁錯不急著匡輔挽救這危機,卻想報個人私仇,反而因此慘遭斬首身亡。常言道:「變更古法,混亂常理,不死則亡」,大概指的就是晁錯這一類人吧!
評贊說:晁錯精於替國家長遠謀劃,卻不能看到自身的危害。他的父親看到了,只是他長於治理溝渠,對挽回敗局沒有好處,不如趙括的母親指出趙括的弱點,來保全他的宗族。可悲啊,晁錯雖然不能終其天年,但世人同情他的忠誠。所以寫出他的所作所為的文字附於書中。

⑦ 最難翻譯的古文句子,舉例說明

羿裔熠邑彝》

羿裔熠,邑彝,義醫,藝詣。
熠姨遺一裔伊,伊儀迤,衣旖,異奕矣。
熠意伊矣,易衣以貽伊,伊遺衣,衣異衣以意異熠,熠抑矣。
伊驛邑,弋一翳,弈毅。毅儀奕,詣弈,衣異,意逸。毅詣伊,益伊,伊怡,已臆毅矣,毅亦怡伊。
翌,伊亦弈毅。毅以蜴貽伊,伊亦貽衣以毅。
伊疫,囈毅,癔異矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。
毅詣熠,意以熠,議熠醫伊,熠懿毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。
熠驛邑以醫伊,疑伊胰痍,以蟻醫伊,伊遺異,溢,伊咦。熠移伊,刈薏以醫,伊益矣。
伊憶毅,亦囈毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊異,噫,縊。
熠癔,亦縊。

《飢雞集磯記》
唧唧雞,雞唧唧。幾雞擠擠集磯脊。機極疾,雞飢極,雞冀己技擊及鯽。機既濟薊畿,雞計疾機激幾鯽。機疾極,鯽極悸,急急擠集磯級際。繼即鯽跡極寂寂,繼即幾雞既飢,即唧唧

《熙戲犀》 趙元任
西溪犀,喜嬉戲。席熙夕夕攜犀徙,席熙細細習洗犀。犀吸溪,戲襲熙。席熙嘻嘻希息戲。惜犀嘶嘶喜襲熙。

<<於瑜與余欲漁遇雨>>
於瑜欲漁,遇余於寓。語余:「余欲漁於渝淤,與余漁渝歟?」余語與瑜:「余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞於俞寓。」余與於瑜遇俞禹於俞寓,逾俞隅,欲鬻玉於俞,遇雨,雨逾俞宇。余語於瑜:「余欲漁於渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲漁歟?鬻玉歟?」於瑜與余御雨於俞寓,俞鬻玉於余禹,雨愈,余與於瑜踽踽逾俞宇,漁於渝淤。

⑧ 說簡單也簡單說難也難 怎麼用古文說

(現代文)說簡單也簡單說難也難
(古文)曰簡易說難亦難

⑨ 我太難了用文言文怎麼說

我以前的經驗就是先看譯文,然後再看文言文,然後有些重要的文言解釋要把它記住,以及一些固定句型也要記住,這個要靠長時間的積累才行,不要害怕,堅持下去就好!

熱點內容
我對班主任的印象 發布:2025-05-10 10:17:45 瀏覽:769
2015安徽高考語文試卷 發布:2025-05-10 09:22:58 瀏覽:447
那五常歷史 發布:2025-05-10 08:46:52 瀏覽:121
散打歷史 發布:2025-05-10 08:37:17 瀏覽:3
煙台教師招考 發布:2025-05-10 08:34:58 瀏覽:280
寧波生物招聘 發布:2025-05-10 07:19:15 瀏覽:483
市師德先進事跡 發布:2025-05-10 06:55:21 瀏覽:103
巧學高中化學 發布:2025-05-10 06:34:49 瀏覽:351
香港以前的歷史 發布:2025-05-10 05:47:11 瀏覽:406
眼瞼贅生物 發布:2025-05-10 05:37:33 瀏覽:263