孟母不欺子文言文翻譯
㈠ 《孟母不欺子》文言文翻譯
孟子小時候,看見鄰家殺豬。孟子問他的母親說:「鄰家殺豬干什麼?」孟子的母親說:「想給你吃。」馬上母親就後悔說錯了話,自己對自己說:「我懷這個孩子的時候,坐席擺得不端正我不坐,切肉切得不正我不吃,這是胎教。現在孟子剛有知識我就欺騙他,是在教他不誠實!」孟子的母親就買了鄰居家的豬肉來吃,證明她沒有欺騙孟子。
㈡ 孟母不欺子古文翻譯
原文是:孟子少時,見鄰家殺豕。孟子問其母曰:「鄰家殺豕何為?」母曰:「欲啖汝。」既版而母失言,自權言曰:「吾懷妊是子,席不正不坐,割不正不食,胎教之也。今子適有知而欺之,是教之不信也。」乃買鄰家之豕肉而以烹之,明不欺也。
譯文:孟子年幼的時候,看見鄰家殺豬。孟子問他的母親說:「鄰家為什麼殺豬?」。孟母說:「想給你吃呀。」剛說完,孟母就後悔了,她自己對自己說:「我懷這個孩子以後,坐席擺的不端正我不坐,割肉不方正我不吃,這是胎教。現在孟子剛有知識我就欺騙他,這是教他不誠實啊。」於是孟母買了鄰家的肉燒煮(給孟子吃),證明她沒有欺騙(孟子)。
文言知識
何為。「何為」即「為何」。這是一個倒置的句式,解釋為「干什麼」、「為什麼」。上文「鄰家殺豕何為」,意為鄰家殺豬干什麼?又,「鄰家何為殺豕」,意為鄰家為什麼要殺豬?
文化常識
胎教。今人很重視「胎教」,如婦女在懷孕期間多聽音樂,多看美麗的風景,據說對孩子的發育有好處,將來孩子會更聰明美麗。從上文看,我國二千多年前就有胎教了,孟母「席不正不坐,割不正不食」,大概就是希望將來的孩子行為正直。(文言知識和文化常識選自《文言文啟蒙讀本》)
㈢ 文言文<孟母三遷 孟母教子>的全篇翻譯\
(原文)昔孟子少時,父早喪,母仉[zhăng]氏守節。居住之所近於墓,孟子學為喪葬,躄[bì],踴痛哭之事。母曰:「此非所以居子也。」乃去,舍市,近於屠,孟子學為買賣屠殺之事。母又曰:「亦非所以居子也。」繼而遷於學宮之旁。每月朔[shuò,夏歷每月初一日]望,官員入文廟,行禮跪拜,揖[yī,拱手禮]讓進退,孟子見了,一一習記。孟母曰:「此真可以居子也。」遂居於此。
(釋文)從前孟子小時候,父親早早地死去了,母親守節沒有改嫁。有一次,他們住在墓地旁邊。孟子就和鄰居的小孩一起學著大人跪拜、哭嚎的樣子,玩起辦理喪事的游戲。孟子的媽媽看到了,就皺起眉頭:不行!我不能讓我的孩子住在這里了!孟子的媽媽就帶著孟子搬到市集旁邊去住。到了市集,孟子又和鄰居的小孩,學起商人做生意的樣子。一會兒鞠躬歡迎客人、一會兒招待客人、一會兒和客人討價還價,表演得像極了!孟子的媽媽知道了,又皺皺眉頭:這個地方也不適合我的孩子居住!於是,他們又搬家了。這一次,他們搬到了學校附近。孟子開始變得守秩序、懂禮貌、喜歡讀書。這個時候,孟子的媽媽很滿意地點著頭說:這才是我兒子應該住的地方呀!
後來,大家就用「孟母三遷」來表示人應該要接近好的人、事、物,才能學習到好的習慣!
(原文)孟子幼時,其舍近墓,常嬉為墓間之事,其母曰:「此非吾所以處吾子也。」遂遷居市旁,孟子又嬉為賈人街賣之事。其母曰:「此又非吾所以處吾子也。」復徙居學宮旁。孟子乃嬉為俎豆揖讓進退之事,其母曰:「此可以處吾子矣。」遂居之。
[編輯本段]【釋文】
孟子小時候家離墓地很近,就常常玩辦理喪事的游戲,他母親說:「這不是我可以用來安頓兒子的地方。」於是搬遷到集市旁邊,孟子又做學商人賣東西的游戲。他母親說:「這也不是我可以用來安頓兒子的地方。」又搬家到學堂旁邊。於是,孟子就又做些拱讓食物的禮儀的游戲,他母親說:「這里可以用來安頓我的兒子。」他們就在那裡住了下來。從此,孟子成為一個有學問的人。
【寓 意】
良好的人文環境對人類的成長和生活而言是十分重要的。現代的人們不僅要求高品質的物質生活,更需要高品位的精神生活。
給人很多的思維.在個人空間,在居住方面,在社交圈裡.在生活中,環境造就人才,環境也淹沒才人。
環境重要,比如把一個剛出生的嬰兒交給一隻母狼去撫養,嬰兒長大後就具有狼的很多生活習性。
內因起主導作用,外因起決定作用。
說明社會環境與一個人、特別是青少年的成長有直接的關系。孟子後來成為大學問家,與社會環境對他的熏陶感染有很大關系。
空間應該適應、助益人的生長。在人們脫離不了市,不能任意選擇棲居的。
家庭教育對子女成長起重要作用。孟母三遷,說的足孟子母親為了教育孟子和為了孟子的成長而三次選擇居住環境的故事。這則故事又叫「孟母擇鄰」、「慈母擇鄰」。孔子認為:「里仁為美。擇不處仁,焉得知?」(《論語·里仁》)這和「孟母三遷」故事一樣,都強調了選擇居住環境的重要性。
「孟母三遷」故事為歷代所稱述。如,東漢趙岐《孟子題辭》:「孟子生有淑質,風喪其父,幼被慈母三遷之教。」宋代蘇拭作《崔文學甲攜文見過》:「自言總角歲,慈母為擇鄰」。元代關漢卿《蝴蝶夢》:「想當年孟母教子,居心擇鄰;陶母教子,剪發待賓。」等等。「孟母三遷」成為後世母親重視子女教育的典型,影響至今。
㈣ 《孟母教子》的文言文翻譯
孟子少時,東家殺豚,孟子問其母曰:「(東家殺豚何為)?」母曰:「欲啖汝。」其母自悔而言,曰;「吾懷娠是子,席不正不坐;割不正不 |食|,胎之教也。今世有知而欺之,(是教之不信也。)」乃買東加豚肉以|食|之,明不欺也。
孟子少年時,有一次東家鄰居殺豬,孟子問他的母親說:"東家為什麼殺豬?"孟母說:"要給你吃肉。"孟母後來後悔了,說:"我懷著這個孩子時,席子擺得不正,我不坐;肉割得不正,我不吃,這都是對他(孟子)的胎教,現在他剛剛懂事而我卻欺騙他,這是在教他不講信用啊。"於是買了東家的豬肉給孟子吃,以證明她沒有欺騙他。
欲啖(給....吃)女
㈤ 文言文97翻譯
「孟子的母親不欺騙兒子」
㈥ 《孟母教子》文言文翻譯
「孟母教子」包含有「孟母三遷」、「買肉啖子」、「斷機教子」三個小故事。
現分別翻譯如下:
一、孟母三遷
1、原文
昔孟子少時,父早喪,母仉氏守節。居住之所近於墓,孟子學為喪葬,躄踴痛哭之事。母曰:「此非所以居子也。」
乃去,舍市,近於屠,孟子學為買賣屠殺之事。母又曰:「亦非所以居子也。」
繼而遷於學宮之旁。每月朔望,官員入文廟,行禮跪拜,揖讓進退,孟子見了,一一習記。孟母曰:「此真可以居子也。」遂居於此。
2、譯文
從前孟子小的時候,父親早早地死去了,母親守節沒有改嫁。有一次,他們住在墓地旁邊。孟子就和鄰居的小孩一起學著大人跪拜、哭嚎的樣子,玩起辦理喪事的游戲。孟子的媽媽看到了,就說:「這不是我用來安頓孩子的地方!」孟子的媽媽就帶著孟子搬到市集去住。
到了市集,孟子又和鄰居的小孩,學起商人做生意和屠宰豬羊的事。孟子的媽媽知道了,又說:「這也不是我用來安頓孩子的地方!」於是,他們又搬家了。
這一次,他們搬到了學校附近。每月夏歷初一這個時候,官員到文廟,行禮跪拜,互相禮貌相待,孟子見了,一一都學習記住。孟子的媽媽說:「這個地方可以用來安頓孩子呀!」
二、買肉啖子
1、原文
孟子少時,東家殺豚,孟子問其母曰:「東家殺豚何為?」母曰:「欲啖汝。」其母自悔而言,曰;「吾懷娠是子,席不正不坐;割不正不食,胎之教也。今適有知而欺之,是教之不信也。」乃買東家豚肉以食之,明不欺也。
2、譯文
孟子少年時,有一次東邊的鄰居殺豬,孟子問他的母親說:「鄰居為什麼殺豬?」孟母說:「要給你吃肉。」
孟母後來後悔了,說:"我懷著這個孩子時,席子擺得不正,我不坐;肉割得不正,我不吃,這都是對他(孟子)的胎教,現在他剛剛懂事而我卻欺騙他,這是在教他不講信用啊。」於是買了鄰居的豬肉給孟子吃,(以)表明她沒有欺騙。
三、斷機教子
1、原文
孟子之少也,既學而歸,孟母方績,問曰:「學何所至矣?」孟子曰:「自若也。」孟母以刀斷其織。孟子懼而問其故。孟母曰:「子之廢學,若我斷斯織也。夫君子學以立名,問則廣知,是以居則安寧,動則遠害。今而廢之,是不免於斯役,而無以離於禍患也。」
孟子懼,旦夕勤學不息,師事子思,遂成天下之名儒。君子謂孟母知為人母之道矣。
2、譯文
孟子小的時候,有一次放學回家,他的母親正在織布,(見他回來,)便問道:「學習怎麼樣了?」孟子(漫不經心地)回答說:「跟過去一樣。」孟母(見他無所謂的樣子,十分惱火,)就用剪刀把織好的布剪斷。孟子見狀害怕極了,就問他母親:「為什麼要發這樣大的火?」
孟母說:「你荒廢學業,如同我剪斷這布一樣。有德行的人學習是為了樹立名聲,問才能增長知識。所以平時能平安無事,做起事來就可以避開禍害。如果現在荒廢了學業,就不免於做下賤的勞役,而且難於避免禍患。」
孟子聽後嚇了一跳,自此,從早到晚勤學不止,把子思當做老師,終於成了天下有名的大儒。有德行的人認為孟母懂得做母親的法則。
出處:
《列女傳》
(6)孟母不欺子文言文翻譯擴展閱讀
一、創作背景
從所編一百餘個歷史故事來看,多數還是表彰美善,歌頌古代婦女高尚品德、聰明才智以及反抗精神的內容,而且有些情節生動感人,頗具女性文學的特徵。
二、作品賞析
《列女傳》 ,是一部介紹中國古代婦女行為的書,也有觀點認為該書是一部婦女史。作者是西漢的儒家學者劉向,不過也有人認為該書不是劉向所做,因此,如今流行的有的版本作者一處會標注佚名。也有人為認為,如今流傳的版本是後人在劉向所做版本之上又增加若干篇得來的。
三、作者簡介
劉向(約前77—前6)原名更生,字子政.西漢經學家、目錄學家、文學家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。
宣帝時任散騎諫大夫。元帝時,任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。後又以反對恭、顯下獄,免為庶人。成帝即位後,得進用,任光祿大夫,改名為「向」,官至中壘校慰。曾奉命領校秘書,所撰《別錄》,為我國目錄學之祖。
㈦ 孟母不欺子的譯文及原文
原文:
孟子少時,東家殺豕,孟子問其母曰:「鄰家殺豕何為?」母曰:「欲啖汝。」既而母悔失言,自言曰;「吾懷妊是子,席不正不坐;割不正不食,胎教之也。今適有知而欺之,是教之不信也。」乃買鄰家之豕肉而烹之,明不欺也。
編輯本段
翻譯:
適:正好
豕:豬
少:年少時
啖:給····吃
既而:不久
是:這
信:誠實
乃:卻
明:證明
孟子很小的時候,看見東邊的一戶人家殺豬,孟子問他母親:「東邊的那戶人家殺豬干什麼?」孟母說:「想要給你吃呀。」(說完)孟母就後悔了,對自己說:「我懷著孟子以來,坐席不端正我不坐,割食物不正我不吃,(給)他(良好的)胎教。現在孟子初識人事就欺騙他,這是教他說話不講信用啊。」於是孟母就去東邊殺豬的那戶人家買了些肉來(給孟子)吃,絕不欺騙(孩子)。
文言知識:
「何為」即「為何」。這里是個倒置句式,解釋為「干什麼」、「為什麼」。上文「鄰家殺豕何為」,意為鄰家殺豬干什麼?又,「鄰家何為殺豕「,意為鄰家為什麼要殺豬?
文化常識:
胎教。今人很重視「胎教」,如婦女在懷孕期間多聽音樂,多看美麗的風景,據說對孩子的發育有好處,將來孩子會更聰明美麗。從上文看,我國二千多年前就有胎教了,孟母「席不正不坐,割不正不食」,大概就是希望將來的孩子行為正直。
㈧ 古文《孟母三遷 孟母教子》怎麼翻譯
1孟母三遷
遂遷居市旁
此非吾所以處子也
孟子乃嬉為設俎豆揖讓進退之事)
此又非處子也
復徙居學宮之旁
孟母三遷
昔孟子少時,父早喪,母仉[zhang]氏守節。居住之所近於墓,孟子學為喪葬,[足辟][bi,兩字合一]踴痛哭之事。母曰:「此非所以居子也。」乃去,舍市,近於屠,孟子學為買賣屠殺之事。母又曰:「亦非所以居子也。」繼而遷於學宮之旁。每月朔[shuo,夏歷每月初一日]望,官員入文廟,行禮跪拜,揖[yi,拱手禮]讓進退,孟子見了,一一習記。孟母曰:「此真可以居子也。」遂居於此。
[白話]過去孟子小時候,父親就死了,母親仉氏守節。居住的地方離墓地很近,孟子學了些喪葬、[足辟]踴痛哭這樣的事。母親想:「這個地方不適合孩子居住。」就離開了,將家搬到街上,離殺豬宰羊的地方很近,孟子學了些做買賣和屠殺的東西。母親又想:「這個地方還是不適合孩子居住。」又將家搬到學宮旁邊。夏歷每月初一這一天,官員進入文廟,行禮跪拜,揖讓進退,孟子見了,一一記住。孟母想:「這才是孩子居住的地方。」就在這里定居下來了。
孟子少時,東家殺豚,孟子問其母曰:「(東家殺豚何為)?」母曰:「欲啖汝。」其母自悔而言,曰;「吾懷娠是子,席不正不坐;割不正不 |食|,胎之教也。今世有知而欺之,(是教之不信也。)」乃買東加豚肉以|食|之,明不欺也。
2孟子少年時,有一次東家鄰居殺豬,孟子問他的母親說:"東家為什麼殺豬?"孟母說:"要給你吃肉。"孟母後來後悔了,說:"我懷著這個孩子時,席子擺得不正,我不坐;肉割得不正,我不吃,這都是對他(孟子)的胎教,現在他剛剛懂事而我卻欺騙他,這是在教他不講信用啊。"於是買了東家的豬肉給孟子吃,以證明她沒有欺騙他。
㈨ 文言文〈〈孟母不欺子〉〉題目的答案
孟子少時,東家殺豚,孟子問其母曰:「鄰家殺豚何為?」母曰:「欲啖女。」既而母悔失言,自言曰;「吾懷妊是子,席不正不坐;割不正不食,胎教之也。今適有知而欺之,是教之不信也。」乃買東家豚肉以食之,明不欺也。 1.加點字解釋 孟子問其母曰 (其) 欲啖女(女) 吾懷妊是子 (是) 3.文中哪句表明①「孟母不欺子」的________________________②她為何這樣做______________________。 1.其:代詞 他 2.女:通「汝」--你 3.是:代詞 這 2.吾懷妊是子,席不正不坐;割不正不食, 3.①乃買東家豚肉以食之,②吾懷妊是子,席不正不坐;割不正不食,胎教之也。今適有知而欺之,是教之不信也。」【注釋】(1)[誦]背誦。(2)[輟然]突然停止的樣子。(3)[訁宣 ]xāun,遺忘。(4)[戒]警告。 【練習】1、解釋各組中加點的詞的含義。 ① 孟子輟然中止( )② 呼而問之:「何為中止?」() 處士笑而然之( ) 何有於我哉?() 2、在文中找出同義詞填在下面的橫線上。 ①失:() ②此:() 3、下列句子中的「之」字用法不一樣的一項是( ) A、呼而問之 B、以此戒之 C、多作自能見之 D、自是之後 【閱讀提示】 孟軻的母親用刀割斷她自己織的布,以此警告孟子背誦不得遺忘,使孟子從此養成了嚴謹治學的態度,長大後終於成為戰國時期有名的思想家、政治家和教育家和散文家。 【練習】 1、解釋各組中加點的詞的含義。 ① 孟子輟然中止(然:……的樣子 )② 呼而問之:「何為中止?」(何:什麼)*(因為「何為」應是「為何」,翻譯成「為什麼」,所以我覺得「何」是「什麼」的意思) 處士笑而然之(然:同意,贊同。 ) 何有於我哉?() 2、在文中找出同義詞填在下面的橫線上。 ①失:([訁宣 ]xāun ) ②此:(是) 3、下列句子中的「之」字用法不一樣的一項是 D、自是之後(其餘皆為代詞)
㈩ 文言文 孟母不欺子如題 謝謝了
2.吾懷妊是子,席不正不坐;割不正不食, 3.①乃買東家豚肉以食之,②吾懷妊是子,席不正不坐;割不正不食,胎教之也。今適有知而欺之,是教之不信也。」