一起文言文怎麼說
現代文與文言文對譯:「還」用文言詞語可以是「猶」。「想」用文言詞語可以是版「思」。「權和」可以用文言詞語「與」。「你」可以用文言詞語「汝」。「在一起」可以用文言詞語「伴」。「還想和你在一起」用文言文可以這樣表達:猶思與汝伴也。
② 「真想每天和你在一起」用文言文怎麼說
執子之手與子攜老
讀音:zhí zǐ zhī shǒu,yǔ zǐ xié lǎo
源於《詩經》「邶風」里的《擊鼓》篇,原句是「死生契闊,與子成說。
③ 在一起文言文怎麼說
別兄多日,感兄垂問,甚念。然竊以為,夫丈夫者,胸懷天下,志在千里,豈可恓恓效小兒女之態!望相見之日,兄已展鯤鵬之志,必千盞相賀!
④ 一部分人想做的事情就讓大家一起做,文言文大概怎麼說
或有私心而力不足,則廣聚博眾而為。或以情理,或因利宜,凡此類者,亦人材也。
大意是:有的人有了自己的想法(私心,不一定指貶義),卻又沒有力量完成,於是就聚集很多人一起做。或者是曉之以情理,或者是誘之以利益,總之能夠達到這種目的的人,也是很有才能的。
⑤ 在一起很久文言文怎麼說
在一起很久
坐久、良久,許久,
⑥ 在一起 用文言文怎麼說
別兄多日,感兄垂問,甚念。然竊以為,夫丈夫者,胸懷天下,志在千里,豈可恓恓效小兒女之態!望相見之日,兄已展鯤鵬之志,必千盞相賀!
這樣可以么?
⑦ 真想每天和你在一起用文言文怎麼說
你好朋友!這句話相對來說是比較簡單和容易翻譯的。文言文講求精煉、達意、傳神,兼顧翻譯中「信、達、雅」三個原則,這句話的准確合適翻譯應該是:
誠欲與汝(爾)旦夕相守。
「誠」:真的、確實、實在是;「欲」:想、想要;「旦夕」:日夜、每天;「與」:和、跟;「汝(爾)」:你;「相守」:在一起。例:林覺民《與妻書》「誠願與汝相守以死」(真希望能和你到死都在一起不分離)。
如滿意,望採納。祝你生活愉快!
⑧ 有一起的嗎文言文怎麼說
現代文與文言文對譯:「有」文言詞語可以用「存」。「一起」文言詞語可以用「共」。「的」文言詞語可以用「之」。「嗎」文言詞語可以用「乎」。「有一起的嗎」用文言文可以這么說:存共之乎?
⑨ 文言文中一起喝酒怎麼說
新東方。抄千里孤墳,三百年,洗衣襲用奇強。持節雲中。料得年年斷腸處,九芝堂。相顧無言,施爾康。會挽雕弓如滿月,學外語。錦帽貂裘,西瓜霜老夫聊發少年狂,千騎用康王,阿迪王,西北望
。夜來幽夢忽還鄉,喜之郎,找工作。為報傾城隨太守,富士康,羊羊羊。酒酣胸膽尚開張,補維C,恆源祥,三金葡萄糖,不含糖。縱使相逢應不識,洗洗更健康,治腎虧。
十年生死兩茫茫
⑩ 我想帶你一起回歸自然,文言文怎麼說
我想帶你一起回歸自然文言文可以這樣說一一吾欲攜爾共歸山川。