文言文翻譯成現代漢語
A. 推薦一個中文翻譯成文言文的在線翻譯
沒有這樣的在線翻譯網站。
流行語翻譯成文言文的句子:
1、丑的人都睡了,帥的人還醒著。
翻譯:玉樹立風前,驢騾正酣眠。
2、每天都被自己帥到睡不著
翻譯:玉樹臨風美少年,攬鏡自顧夜不眠。
3、你這么吊,家裡人知道么。
翻譯:腰中雄劍長三尺,君家嚴慈知不知。
4、重要的事說三遍。
翻譯:一言難盡意,三令作五申。
5、你們城裡人真會玩。
翻譯:城中戲一場,山民笑斷腸。
6、世界那麼大,我想去看看。
翻譯:天高地闊,欲往觀之。
7、我讀書少,你不要騙我。
翻譯:君莫欺我不識字,人家安得有此事。
8、我的膝蓋中了一箭
翻譯:流年不利,飛矢中膝。
9、備胎
翻譯:章台之柳,已折他人;玄都之花,未改前度。
10、我帶著你,你帶著錢。
翻譯:我執子手,子挈資斧。
B. 文言文翻譯成現代漢語的翻譯器是什麼
名字:在線文言文翻譯
網址:wyw.5156e.com
C. 文言文翻譯成現代漢語
時亂離之後,百姓凋弊,坦固辭之,異等猶未之許
D. 語文文言文翻譯成現代漢語
(原文)「民雖為盜而不死於法可乎?」乃盡請獻之而後行。
(譯文)「老百姓即使是盜賊而不經過審判就處死可以嗎?」於是盡請獻之的見解才可以施行。
(原文)「必福非獨遲緩,亦全不解事,所以罪不及保官者,幸其無臟污耳。」
(譯文)「必福(官員名字)不僅行動遲緩,也完全不懂事理,所以罪不秧及保官的人,幸好他沒有臟款貪污這些爛事。」
此文出自《金史·列傳第三十四》
E. 文言文翻譯成現代漢語
翻譯如下:
詔商旅自京[攜]便錢至諸州者,所在即給付,無得稽滯。按,太祖開寶三年置便錢務(機構),許民入錢左藏(國庫),給以券,於諸州便換
這段話是講述宋朝的貨幣發展情況。意思是:
凡是攜帶大量便錢【宋朝發行的一種紙幣】到各個州的商人,他們所到的地方必須立即兌換成錢,不允許拖延。在宋太祖三年就設立了專門管理便錢的機構,允許普通百姓將錢存入兌換成紙幣,可以到各個州自由兌換。
F. 文言文翻譯(翻譯成現代漢語)
項王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之數重。項羽的軍隊在垓下安營紮寨,士兵越來越少,糧食也吃沒了,劉邦的漢軍和韓信、彭越的軍隊又層層包圍上來。而漢軍和諸侯的軍隊已經把他們重重包圍了。夜裡項羽聽見漢軍那裡傳來楚地的歌聲,歌聲四起;於是大吃一驚說:「難道漢軍已經奪得了我楚地了嗎?為什麼這里有這麽多楚地的人!」於是起身飲酒於帳中。他有位美麗的妃子名叫虞姬,經常帶著她在身邊;他有匹愛馬名叫烏騅馬(八駿之一),經常騎著它。項羽就對著今生的摯愛放聲悲歌,自己為自己作首詩:「項羽的力量能將高山拔起,蓋世無雙,但無奈時運不利馬匹不行,馬匹不好又能怎麼辦呢?虞姬呀虞姬,我又怎麼救你呀?」唱了幾遍,美人應和著,項羽兩行淚水不斷湧出,身邊的侍從都哭了,沒有一個人敢仰視項羽
G. 將文言文翻譯成現代漢語
1、奉御杜堅捕天鵝暴橫,紘執杖其從者,坐下詔獄。
奉御杜堅捕天鵝突然橫,王弦執杖跟從他的人,因此下詔獄。
2、而天下鎮守官皆得擅執軍職,受民訟,非制,請嚴禁絕。
而各地的鎮守官員都不得擅自將軍職,接受民眾的訴訟,沒有規定,請求嚴厲禁止。
3、詔宥景死,奪爵閑住,而紘亦罷歸。
下詔寬宥量死,剝奪爵位閑居,而弦也被罷官回家。
H. 急!!把文言文翻譯成現代漢語。
1.先王過舉,廁之賓客之中,立之群臣之上,不謀父兄,以為亞卿。
譯文:先王抬舉(在下),在賓專客中提屬拔我,而(讓我)立身於(他的)群臣之上,(先王)不和父兄商量,就讓我成為亞卿。
2.臨不測之罪,以幸為利,義之所不敢出也。
譯文:面臨不測的罪行,幫助趙國攻打燕國)來僥幸獲得利益的事,按照道義的標准(我是)不敢去做的。
3.恐侍御者之親左右之說,不察疏遠之行,故敢獻書以聞,唯君王之留意焉。
譯文:怕您身邊的人聽信左右(臣子)的話,而不能了解(我這個)被疏遠了的人的品行啊。所以斗膽用書信呈報,請君主明察啊。
I. 文言文翻譯成現代漢語
其軍帥怒賁不先白己來而專獻金,下賁獄源。世祖聞之,大怒,執帥將殺之,以勛舊而止
他所在軍隊的軍帥恨賀賁不先報告自己而一個人獻金,把賀賁投入監獄。世祖聽說這事,十分憤怒,逮捕軍帥要殺他,因是功臣沒有殺。
是軍帥...樓主看清楚
J. 現代漢語翻譯成文言文
汝好。因於訂貨會負汝外子所託,連汝病之。念及,愧也!誠望上次陪汝同去潢川,顧之。顧及,歉也!祝學精矣,體安之。
自認為翻譯的很爛......