當前位置:首頁 » 美術學科 » 泥古者愚文言文翻譯

泥古者愚文言文翻譯

發布時間: 2020-11-22 13:17:22

1. 劉羽沖偶得古兵書全文翻譯

劉羽沖,佚其名,滄州人。先高祖厚齋公多與唱和,性孤僻,好講古制,實迂闊不可行。嘗倩董天士作畫,倩厚齋公題。內《秋林讀書》一幅雲:「兀做秋樹根,塊然無與伍。不知讀何書?但見須眉古。只愁手所持,或是井田譜。」蓋規之也。
偶得古兵書,伏讀經年,自謂可將十萬。會有土寇,自練鄉兵與之角,全隊潰覆,幾為所擒。又得古水利書,伏讀經年,自謂可使千里成沃壤。繪圖列干州官。州官也好事,使試於一村。溝洫甫成,水大至,順渠灌入,人幾為魚。
由是抑鬱不自得,恆獨步庭階,搖首自語曰:「古人豈欺我哉!」如是日千百遍,惟此六字。不久,發病死。
後,風清月白之夕,每見其魂在墓前松柏下,搖首獨步。傾耳聽之,所誦仍此六字也。或笑之,則歘隱。次日伺之,復然。
泥古者愚,何愚乃至是歟?
何文勤公嘗教昀曰:「滿腹皆書能害事,腹中竟無一卷書亦能害事。國弈不費舊譜,而不執舊譜;國醫不泥古方,而不離古方。故曰:『神而明之,存乎其人。』又曰:『能與人規矩,不能使人巧。』」 (選自紀昀《閱微草堂筆記》)
[編輯本段]注釋
1先高祖:稱已故的高祖。唱和:以詩互相贈答。
2倩:請。
3井田譜:據說西周時曾實行過井田制。後世有些士大夫為了解決現實土地問題,企圖恢復井田制,畫出圖譜,這是復古的愚蠢行為。
4干:謀求。
5溝洫:溝渠。洫:田間水道。
6歘:同「欻(xū)」,火光一現的樣子。
7昀:作者本人,紀昀。
8「神而」二句:語出《周易》。意思是,具有最高的智慧而能洞察事物,這樣的修養的才能只能存在於某些人的身上。
9經年:一年左右。
10烈說:到處游說。
11會:正巧。
12將:統帥。
13恆:總是。
[編輯本段]翻譯
劉羽沖,他的正名到現在已沒人記得了,是滄洲人。我家先太祖父厚齋公當年經常與他詩詞唱和。他的性格孤僻,喜歡講究古制,但實際上都是迂腐而行不通的那些理論。他曾經請董天士替他畫畫,讓厚齋公在畫上題詩,其中有一幅秋林讀書圖,題的詩是:「兀坐秋樹根,塊然無與伍,不知讀何書,但見須眉古。只愁手所持,或是井田譜。」這是厚齋公用詩句給予他的規勸。
他偶然得過一部古兵書,伏案熟讀,自己感覺可以統領十萬軍兵沖鋒陷陣了。正巧當時鄉里出現土匪,劉羽沖就自己訓練鄉兵與土匪們打仗,然而全隊潰敗,自己也差點被土匪捉去;又偶然得到一部古代水利書,伏案熟讀數年,自己認為可以有能力使千里荒地成為肥沃之地,繪畫了地圖去州官那裡游說進言,州官也是個好事者,就讓他用一個村落來嘗試改造,水渠剛造好,洪水來了,順著水渠灌進來,全村的人幾乎全被淹死變成了魚。
於是他從此抑鬱不樂,總是獨自在庭階前散步,一邊走一邊搖著頭自言自語說:「(古人怎麼可能會欺騙我呢!)」就這樣每天喃喃自語千百遍,就是說這六個字。不久劉羽沖就抑鬱而死了。
後來每逢風清月白的夜晚,經常會有人看到他的魂魄在墓前的松柏樹下,一邊搖頭一邊漫步,側耳細聽,鬼魂說的仍然是這六個字。有時候聽到的人笑他,鬼魂就會馬上隱沒,第二天再去那裡看,還是看到鬼魂那樣獨步著喃喃自語。拘泥於古籍的人都有點呆氣,但怎麼會呆到這個地步呢?
阿文勤大人曾經教導我說:「滿腹都是經書會對事情的判斷造成危害,但是一本書也不看,也會對事情的判斷造成危害。下棋的大國手不會廢棄古代流傳下來的棋譜,但是不會很執著於舊譜;高明的醫生不會拘泥於古代流傳下來的葯方,但是經驗里也不會偏離古方。所以說:『能夠把什麼事做得出神入化,主要是看做事的人罷了』。」又說:「能夠教會人做任何事的規范步驟,但不可能讓人變得靈巧。」
[編輯本段]人物分析
古人欺騙劉羽沖了嗎?劉羽沖失敗的原因是什麼?
答:古人沒有欺騙劉羽沖。因為情況是不斷改變的,劉羽沖只會從書中照搬一些知識,不懂得靈活運用於實際之中。只會紙上談兵。

2. 英語翻譯 泥古者愚,何愚乃至是歟和國奕廢舊譜,而不執舊譜;國醫不泥古方,而不離古方.

盲目效仿古人經驗的人是愚笨的,為什麼愚笨到這種地步呢?圍棋國手廢棄舊的棋譜,也不執迷於舊的棋譜;中醫大家不盲目效仿古方,但也不離棄古方.

3. 泥古者愚,何愚乃至是歟!

拘泥於古法,不思變通的人愚鈍,怎麼愚鈍到這樣的地步啊

4. 《閱微草堂筆記》兩則的譯文——泥古不化 某公表裡

《泥古不化》譯文:

劉羽沖,他的正名到現在已沒人記得了,是滄洲人。我家先太祖父厚齋公當年經常與他詩詞唱和。他的性格孤僻,喜歡講究古制,但實際上都是迂腐而行不通的那些理論。他曾經請董天士替他畫畫,讓厚齋公在畫上題詩,其中有一幅秋林讀書圖,題的詩是:「兀坐秋樹根,塊然無與伍,不知讀何書,但見須眉古。只愁手所持,或是井田譜。」這是厚齋公用詩句給予他的規勸。

他偶然得過一部古兵書,苦讀了一年左右,自己感覺可以統領十萬軍兵沖鋒陷陣了。正巧當時鄉里出現土匪,劉羽沖就自己訓練鄉兵與土匪們打仗,然而全隊潰敗,自己也差點被土匪捉去;又偶然得到一部古代水利書,苦讀了一年左右,自己認為可以有能力使千里荒地成為肥沃之地,繪畫了地圖去州官那裡游說進言,州官也是個好事者,就讓他用一個村落來嘗試改造,水渠剛造好,洪水來了,順著水渠灌進來,全村的人幾乎全被淹死變成了魚。

於是他從此抑鬱不樂,總是獨自在庭階前散步,一邊走一邊搖著頭自言自語說:「古人怎麼能欺騙我呢!」每天喃喃自語千百遍,不久就抑鬱而死。後來每逢空氣清新月光皎潔的夜晚,經常會有人看到他的魂魄在墓前的松柏樹下,一邊搖頭一邊漫步,側耳細聽,鬼魂說的仍然是這六個字。有時候聽到的人笑他,鬼魂就會馬上隱沒,第二天再去那裡看,還是看到鬼魂那樣獨步著喃喃自語。拘泥於古籍的人都有點呆氣,但怎麼會呆到這個地步呢?

何文勤大人曾經教導我說:「滿腹都是經書會對事情的判斷造成危害,但是一本書也不看,也會對事情的判斷造成危害。下棋的大國手不會廢棄古代流傳下來的棋譜,但是不會很執著於舊譜;高明的醫生不會拘泥於古代流傳下來的葯方,但是經驗里也不會偏離古方。所以說:『能夠把什麼事做得出神入化,主要是看做事的人罷了』。」又說:「能夠教會人做任何事的規范步驟,但不可能讓人變得靈巧。」

《某公表裡》譯文:

有一個科舉同年考中者項廷摸說:從前我到翰林某某先生那兒當家館教師,相互一見面就講學。 一天,他做地方官的同鄉有物品饋贈給他。某某先生說自己平生節儉樸素,向來不需要這些東西。同鄉見他品性高傲,態度嚴正,就顧慮重重攜帶饋贈物品回去了。

某某先生送走賓客之後,徘徊在客廳前,惆悵迷惘,若有所失。像這樣有好幾個時刻。家人請他進屋內吃午飯,遭到他狠很的責罵。 忽然聽到幾個人吃吃偷笑。某某先生一看他們,卻毫無鬃跡;尋找他們,他們的聲音竟然在頂棚之上。這些大概是狐狸精之類吧。

《泥古不化》原文:

劉羽沖,佚其名,滄州人。先高祖厚齋公多與唱和,性孤僻,好講古制,實迂闊不可行。嘗倩董天士作畫,倩厚齋公題。內《秋林讀書》一幅雲:「兀做秋樹根,塊然無與伍。不知讀何書?但見須眉古。只愁手所持,或是井田譜。」蓋規之也。

偶得古兵書,伏讀經年,自謂可將十萬。會有土寇,自練鄉兵與之角,全隊潰覆,幾為所擒。又得古水利書,伏讀經年,自謂可使千里成沃壤。繪圖列干④州官。州官亦好事,使試於一村。溝洫甫成,水大至,順渠灌入,人幾為魚。

由是抑鬱不自得,恆獨步庭階,搖首自語曰:「古人豈欺我哉!」如是日千百遍,惟此六字。不久,發病死。 後,風清月白之夕,每見其魂在墓前松柏下,搖首獨步。傾耳聽之,所誦仍此六字也。或笑之,則歘隱。次日伺之,復然。泥古者愚,何愚乃至是歟?

何文勤公嘗教昀曰:「滿腹皆書能害事,腹中竟無一卷書亦能害事。國弈不費舊譜,而不執舊譜;國醫不泥古方,而不離古方。故曰:『神而明之,存乎其人。』又曰:『能與人規矩,不能使人巧。』」

《某公表裡》原文:

昔嘗館翰林某公家,相見輒講學。一日,其同鄉為外吏者有所饋贈。某公自陳平生儉素,雅不需此。見其崖岸高峻,遂逡巡攜歸。某公送賓之後,徘徊廳事前,悵悵惘惘,若有所失。如是者數刻。家人請進內午餐,大遭詬誶。忽聞數人吃吃竊笑。視之,無跡;尋之,聲在承塵上。蓋狐魅雲。

《閱微草堂筆記》是清代紀昀所編寫成的文言短篇志怪小說。

(4)泥古者愚文言文翻譯擴展閱讀

《閱微草堂筆記》主要記述狐鬼神怪故事,意在勸善懲惡。

全書雖然不乏因果報應的說教,但是通過種種描寫,折射出封建社會末世的腐朽和黑暗。如第一章中對幾類主要的狐形象進行描寫,體現狐世界的秩序和規范;第二章寫紀昀構建狐世界的敘事手法;第三章寫紀昀創作狐故事的原因。

在結語中,紀昀肯定了狐故事的藝術價值,並將其與以往及同時代的作品進行比較,指出其情理內涵和敘事語言、故事安排上的特點,總結小說創作受到的內外因素的影響及表現。

書中記述若真若假,旨在藉由這些志怪的描寫來折射出當時官場腐朽昏暗墮落之百態,進而反對宋儒的空談性理疏於實踐之理氣哲學,並且諷刺道學家的虛偽矯作卑鄙,旁敲側擊的揭露社會人心貪婪枉法及保守迷信。

不過對處於社會下層的廣大人民悲慘境遇的生活,紀昀在筆調中也表達出深刻的同情與悲憫,在每則故事結尾處作者總是會來那麼幾句短語,以衡平的語氣來評斷其故事來龍去脈理事曲直之所在或其有否通情達理之處地,此些評後語卻也總是耐人尋味。

創作背景

《閱微草堂筆記》創作始於乾隆五十四年終於嘉慶三年(1789-1798),歷時十年,約在紀昀66歲到76歲之間。

十七世紀是中國歷史上階級矛盾、民族矛盾異常尖銳的時代,大動盪、大斗爭的社會條件瞬息萬變,有力地推動了思想領域的發展。紀昀在前輩進步思潮的影響下,崇尚漢學的征實,鄙薄宋學的虛偽與空談。

在紀昀看來,這伙道學家滿口的「存天理,滅人慾」理論,視人慾為罪惡,才是最大惡。為了表達自己的思想,紀昀開始用文字勾勒諷刺這些假道學家的虛偽面目,對假道學進行了極其嚴厲的斥責與抨擊。

同時,中國文學發展到清代,所有寫作模式已經成型,尤其是志怪小說,到清代已經形成完備的發展體系,紀昀在這種大背景下,一方面吸收前人的經驗,另一方面在前人的基礎上開辟新模式,繼承與創新相結合,產生了這部作品。

5. 《泥古不化》的翻譯,不是翻譯成外語

《閱微草堂筆記》里的話吧 「蓋規之也」中的「蓋」的意思 是語氣詞,表推測,解釋為大概好了 或笑之,則歘隱。次日伺之,復然。 泥古者愚,何愚乃至是歟? 解釋為 有時候聽到的人笑他,鬼魂就會馬上隱沒,第二天再去那裡看,還是看到鬼魂那樣獨步著喃喃自語。拘泥於古籍的人都有點呆氣,但怎麼會呆到這個地步呢? 或: 是有時候的意思;「 古 」是指前面的古兵書; 伺 ,是等著機會的意思

6. 翻譯文言文《閱微草堂筆記》中的劉羽光....

盲目效仿古人經驗的人是愚笨的,為什麼愚笨到這種地步呢?圍棋國手廢棄舊的棋譜,也不執迷於舊的棋譜;中醫大家不盲目效仿古方,但也不離棄古方。

7. 劉羽沖讀書泥古不化的文言文翻譯

劉羽沖,佚其名,滄州人。先高祖厚齋公多與唱和①,性孤僻,好講古制,實迂闊不可行。嘗倩②董天士作畫,倩厚齋公題。內《秋林讀書》一幅雲:「兀做秋樹根,塊然無與伍。不知讀何書?但見須眉古。只愁手所持,或是井田譜③。」蓋規之也。

偶得古兵書,伏讀經年,自謂可將十萬。會有土寇,自練鄉兵與之角,全隊潰覆,幾為所擒。又得古水利書,伏讀經年,自謂可使千里成沃壤。繪圖列干④州官。州官也好事,使試於一村。溝洫⑤甫成,水大至,順渠灌入,人幾為魚。

由是抑鬱不自得,恆獨步庭階,搖首自語曰:「古人豈欺我哉!」如是日千百遍,惟此六字。不久,發病死。

後,風清月白之夕,每見其魂在墓前松柏下,搖首獨步。傾耳聽之,所誦仍此六字也。或笑之,則歘⑥隱。次日伺之,復然。

泥古者愚,何愚乃至是歟?何文勤公嘗教昀⑦曰:「滿腹皆書能害事,腹中竟無一卷書亦能害事。國弈不費舊譜,而不執舊譜;國醫不泥古方,而不離古方。故曰:『神而明之,存乎其人⑧。』又曰:『能與人規矩,不能使人巧⑨。』」 (選自紀昀《閱微草堂筆記》)

〔概述〕有一個叫劉羽沖的讀書人,性格孤僻,好講古制。一次他偶爾得到一部古代兵書,伏案讀了一年,便自稱可以統率十萬大軍。恰好這時有人聚眾造反,劉羽沖便訓練了一隊鄉兵前往鎮壓,結果全隊潰敗,他本人也差點兒被俘。後來他又得到一部古代水利著作,讀了一年,又聲稱可以把千里瘠土改造成良田。州官讓他在一個村子裡試驗,結果溝渠剛挖成,天降大雨,洪水順著渠道灌入村莊,村裡人險些全被淹死。從此劉羽沖悶悶不樂,每天總是獨自漫步在庭院里,千百遍地搖頭自語道:「古人豈欺我哉?」不久便在抑鬱中病死。
〔注釋〕①先高祖:稱已故的高祖。唱和:以詩互相贈答。 ②倩:請。 ③井田譜:據說西周時曾實行過井田制。後世有些士大夫為了解決現實土地問題,企圖恢復井田制,畫出圖譜,這是復古的愚蠢行為。 ④干:謀求。 ⑤溝洫:溝渠。洫:田間水道。 ⑥歘:同「欻(xū)」,火光一現的樣子。 ⑦昀:作者本人,紀昀。 ⑧「神而」二句:語出《周易》。意思是,具有最高的智慧而能洞察事物,這樣的修養的才能只能存在於某些人的身上。 ⑨

「能與」二句:語出《孟子》。意思是說,木工能把製作的准則傳授給別人,但不一定能使別人技巧高超,那需要自己尋求的。

8. 英語翻譯 1 泥古者愚 2 伏讀經年 3 次日伺之 4 溝洫甫成

1、泥古者愚---泥,拘泥;古,舊規則;拘泥於舊法的人是愚蠢的.
2、伏讀經年---伏讀,意指伏案苦讀,有勤奮之意;經年,意指多年和很長時間.
3、次日伺之---次日,第二天;此,伺機.
4、溝洫甫成---溝洫,指溝渠;甫成,剛剛修好.

9. 古文翻譯

拘泥於古訓的人是愚蠢的,但是怎麼會愚蠢到這種地步呢!

熱點內容
南陵縣教育信息網 發布:2025-07-13 18:21:05 瀏覽:638
信息技術與英語教學 發布:2025-07-13 14:42:16 瀏覽:896
對教育的 發布:2025-07-13 14:06:14 瀏覽:28
綠色的金魚教學視頻 發布:2025-07-13 12:15:47 瀏覽:779
宮頸多久查一次 發布:2025-07-13 09:36:59 瀏覽:682
逆羽教學視頻 發布:2025-07-13 09:16:35 瀏覽:476
幼兒英語口語培訓 發布:2025-07-13 08:37:47 瀏覽:292
2017全國數學文科二卷 發布:2025-07-13 07:49:17 瀏覽:155
水泥多久干 發布:2025-07-13 07:12:13 瀏覽:105
中考語文要點 發布:2025-07-13 06:16:00 瀏覽:386