市文言文翻譯
⑴ 庖夫文言文翻譯
庖夫
昔有庖夫,甚迂。於集上市雞及肉歸,置廚中。適有友人造門,遂入室聚談。友人去,見犬貓嚙雞、肉。庖夫亟曰:"爾何不仁?吾何損爾?" 犬貓似不聞,嚙之愈甚。庖夫又曰:"吾素忠厚,向善待汝,今欲欺吾耶?"移時,敗骨殘肉狼藉滿地,犬貓掉尾而去。或曰:"迂哉,庖夫!此乃犬貓也,何得視之以人,當責己乃是。"(根據《克雷洛夫寓言》改寫。)
作品名稱
庖夫
外文名稱
The cook
創作年代
古代
作品出處
根據《克雷洛夫寓言》改寫
文學體裁
文言文
文言原文
昔有庖夫,甚迂。於市巿雞及肉歸,置廚中。適有友人造訪,遂入室聚談。友人去,見犬貓嚙雞、肉。庖夫亟曰:"爾何不仁?吾何損爾?" 其似不聞,嚙之愈甚。庖夫又曰:"吾素忠厚,向善待汝,今欲欺吾耶?"移時,敗骨殘肉狼藉滿地,犬貓掉尾而去。或曰:"迂哉,庖夫!此乃犬貓也,何得視之以人,當責己乃是。"[1]
文言譯文
從前有一個廚師,十分愚蠢。他在集市上買了雞和肉並返回家中,把它們放置於廚房中。恰逢當時正有幾位友人前來拜訪,於是他就進屋與朋友相聚交談。當朋友離開時,廚師看見貓、狗正在偷吃雞和肉。廚師立刻說:「你們怎麼這樣不仁義?我何時虧待過你們?」貓、狗好像沒有聽見的樣子,吃得更凶了。廚師又說:「我一向為人忠厚,待你們一向還好,現在你們想欺負我嗎?」不多時,滿地都是吃剩的骨頭,一片狼藉,貓、狗擺動著尾巴跑了。有人說:「這個廚師迂腐啊!這可是貓和狗啊,怎麼能像對待人一樣對待它們呢?應該責備自己才對啊。」
注釋
1 .庖(páo)夫:廚師。
2 .造訪:前來拜訪。造:前來,訪:拜訪。
3. 損:虧待。
4. 向:向來,一向。
5. 移時:不多時。
6 .掉:擺動。
7 .亟(jí):急忙,趕快。
8. 迂:迂腐,愚蠢。拘泥於陳舊的、固定的模式、准則;不知變通,不合時宜。
9.愈:更加。
10.素:向來。
11.市【文中的第一個】:市場。
12.市【文中的第二個】:買。
13.或:有人。
14.甚:很。
15.乃【文中的第一個】:是。
16.乃【文中的第二個】:才。
17.是:對。
18.狼藉:縱橫散亂。
19.以:把。
20.遂:於是。
句子解釋
吾何損爾?:我有什麼地方虧待你們?
何得視之以人:怎麼能把它們當人一樣對待呢?
文言知識
現代漢語中,人稱的單數與復數是有明確區別的。「我」、「你」、「他」是單數:「我們」、「你們」、「他們」是復數。但在文言文中的人稱卻很少有單數與復數的區分:「吾」既可指「我」,也可指「我們」;「爾」既可指「你」,又可指「你們」。上文中的「爾何不仁」中的「爾」,就是指「你們」(犬與貓);「向善待汝」中的「汝」,也指「你們」。
「迂哉,庖夫!」這是一個主謂倒置句。按現代漢語的規律,「庖夫」是主語,應置於謂語「迂哉」之前,故應譯為「這廚師十分迂腐啊」!
啟發與借鑒
把仁慈賜給惡人,結果會比廚師更慘。
⑵ 學奕文言文翻譯
《學奕》
弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。」
譯文:弈秋是全國最會下棋的人。(有人)請他教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的教導;而另一個人雖然在聽著,可是他心裡總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射它。這樣雖然他同前一個人一起學習,卻學得不如前一個。能說這是因為他的聰明才智不如前一個人嗎?我說:不是這樣的。
⑶ 千金市骨文言文翻譯
從前,有個嗜好玩馬的國君,想用千金重價徵求千里馬。過了很多年,仍無內一點收獲容。這時,一個侍臣跟國君說:「請您把這個差使交給我吧!」國君點頭同意。不到三個月,這人果然找到了一匹日行千里的良馬,可是當他要買馬時,這匹千里馬卻死了。他花費了500金,將死馬的屍骨買了回來。他帶著千里馬的屍骨回宮向國君復命。國君怒斥道:「損失我500金,怎麼買回的是死馬?!」侍臣回答道:「死馬都花費了您500金,又何況是一匹活馬呢?天下人必定會認為您會出重價買千里馬的。現在馬已經到了!」後來不出一年,國君得到很多匹千里馬。
⑷ 文言文翻譯「市」有幾種翻譯
shì
①<名>市場;集市。《木蘭詩》:「東~買駿馬。」
②<名>街市。《書搏雞者事》:「麾眾擁豪民馬前,反接,徇諸~。」
③<名>公開處決的場所。《獄中雜記》:「每歲大決,勾者十三四,留者十六七,皆縛至西~待命。」
④<動>交易;做買賣。《餚之戰》:「鄭商人弦高將~於周。」
⑤<動>買;購買。《木蘭詩》:「願為~鞍馬,從此替爺征。」
【市井】⒈古代城邑中集中買賣貨物的場所。泛指店鋪、市場。⒉街市;城鎮。⒊城市中流俗的人,也指人的行為鄙俗,無賴。
文言文字典--字博緣網
⑸ 文言文翻譯
翻譯如下:
趙朔的妻子是成公的姐姐,有趙朔留下的身孕,她逃到景公宮里躲藏起來。趙朔的一位門客名叫公孫杵臼,杵臼對趙朔的朋友程嬰說:「你為什麼不死?」程嬰說:「趙朔的妻子有身孕,如果有幸是男孩,我就奉養他;如果是女孩,我再慢慢去死。」過了不久,趙朔的妻子分娩,生下男孩。屠岸賈聽到後,到宮中去搜查。
夫人把嬰兒放在褲子里,禱告說:「趙氏宗族要是滅絕,你就大哭;如果不會滅絕,你就不要出聲。」搜查到這里的時候,嬰兒竟然沒有聲音。脫險以後,程嬰對公孫杵臼說:「今天一次搜查沒有找到,以後一定要再來搜查,怎麼辦呢?」公孫杵臼說:「扶立遺孤和死哪件事更難?」
程嬰說:「死很容易,扶立遺孤很難啊。」公孫杵臼說:「趙氏的先君待您不薄,您就勉為其難吧;我去做那件容易的,讓我先死吧!」於是兩人設法得到別人家的嬰兒背著,給他包上漂亮的小花被,藏到深山裡。
程嬰從山裡出來,假意對將軍們說:「我程嬰沒出息,不能扶養趙氏孤兒,誰能給我千金,我就告訴他趙氏孤兒藏在哪裡。」將軍們都很高興,答應了他,就派兵跟隨程嬰去攻打公孫杵臼。杵臼假意說:「程嬰,你這個小人哪!當初下宮之難你不能去死,跟我商量隱藏趙氏孤兒,如今你卻出賣了我。
即使你不能撫養,怎能忍心出賣他呢!」他抱著嬰兒大叫道:「天哪!天哪!趙氏孤兒有什麼罪?請你們讓他活下來,只殺我杵臼可以吧。」將軍們不答應,立刻殺了杵臼和孤兒。將軍們以為趙氏孤兒確實已經死了,都很高興。然而真的趙氏孤兒卻仍然活著,程嬰終於和他一起隱藏到深山裡。
過了十五年,程嬰、趙武攻打屠岸賈,誅滅了他的家族。景公重又把原屬趙氏的封地賜給趙武。到趙武行了冠禮,已是成人了,程嬰就拜別了各位大夫,然後對趙武說:「當初下宮的事變,人人都能死難。我並非不能去死,我是想扶立趙氏的後代。如今趙武已經承襲祖業,長大成人,恢復了原來的爵位,我要到地下去報告給趙宣和公孫杵臼。」
趙武啼哭叩頭,堅持請求說:「我寧願使自己筋骨受苦也要報答您一直到死,難道您忍心離開我去死嗎?」程嬰說:「不行。他認為我能完成大事,所以在我以前死去;如今我不去復命,就會以為我的任務沒有完成。」於是就自殺了。
(5)市文言文翻譯擴展閱讀:
文章選取與司馬遷的《趙世家》。
《趙世家》是西漢史學家司馬遷創作的一篇文言文,收錄於《史記》中。本篇主要講述了「戰國七雄」之一的趙國數百年的興亡史。趙人的先祖是華夏族的一支,國君為嬴姓,趙氏。公元前403年,韓、趙、魏三家分晉,周威烈王封趙烈侯趙籍為諸侯立國。趙國先後都晉陽(今山西太原)、中牟(今河南鶴壁)和邯鄲。公元前222年,滅於秦國。
在《史記》三十世家中《趙世家》是頗具特色的一篇。全文洋洋萬言,如長江大河,波瀾起伏,精彩片斷時有所見。其敘事之生動,人物之逼真,章法之多變,剪裁之精妙,都給讀者留下了深刻的印象。其中最引人注目的有兩件大事,其一是趙武靈王胡服騎射,其二是關於趙氏孤兒的故事。
趙朔(生卒年不詳):即趙莊子。嬴姓,趙氏,名朔,謚號為「庄」。春秋時期晉國大夫。趙衰之孫、趙盾之子。其妻為晉成公之女趙庄姬(趙庄姬的稱謂構成:夫氏+夫謚+姓。《史記·趙世家》記載其為晉成公之姊,並非事實,屬司馬遷之誤)。
屠岸賈(gǔ),屠岸姓,名賈,在戲劇和民間傳說中,屠岸賈一直是以一個大奸臣的面目出現的。元代作家紀君祥創作的《趙氏孤兒》雜劇,影響深遠,以後的許多劇種都據此編出了精品劇目,多年流傳。屠岸賈也因此而成為老百姓耳熟能詳的奸臣形象。
趙朔死於何時,不詳。晉景公十一年(前589年),欒書將下軍,韓厥為司馬,以救魯衛。此時趙朔或已死,故以當時下軍佐欒書升任。晉景公十三年(前587年)記有趙嬰齊與趙庄姬私通一事,並且次年趙同、趙括為此事制裁趙嬰齊時,未見趙朔出面,何況《左傳》又稱朔妻為「趙庄姬」,「庄」即為趙朔謚,均證趙朔此前已死。
總之,趙朔死於趙同、趙括被殺之前,屬於正常死亡。「趙氏孤兒」事件純屬子虛烏有,為司馬遷作《史記》時採取的戰國傳說。
網路-趙世家
⑹ 千金市骨文言文翻譯
翻譯:
古代的君主,有個國君想用千金徵求千里馬,過了三年仍找不到。國君的侍臣說:「請讓我來找它吧!」國君送走了他。三個月後找到了一匹千里馬,可是馬已經死了,他花費500金買下了死馬的屍骨,回來報告國君。國君非常生氣地說:「我要的是活馬,你白費500金買這死馬回來有什麼用? 」侍臣回答道:「一匹死馬您都願意用500金買下,天下人都一定會認為大王是肯出重價買千里馬的。很快就會有人獻馬!」於是不出一年,國君得到了多匹別人獻來的千里馬。
(6)市文言文翻譯擴展閱讀
①原文:古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言於君曰:「請求之。」君遣之,三月得千里馬。馬已死,買其首五百金,反以報君。君大怒曰:「所求者生馬,安事死馬而捐五百金!」涓人對曰:「死馬且市之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬。馬今至矣!」於是不能期年,千里之馬至者三。
②《戰國策》(Intrigues of the Warring States),是一部國別體史書。主要記述了戰國時期的縱橫家的政治主張和策略,展示了戰國時代的歷史特點和社會風貌,是研究戰國歷史的重要典籍。
③本書亦展示了東周戰國時代的歷史特點和社會風貌,是研究戰國歷史的重要典籍。《戰國策》一書的思想傾向,因其與儒家正統思想相悖,受到歷代學者的貶斥。