名落孫山文言文翻譯
A. 名落孫山古文翻譯是什麼
宋朝蘇州有個書生,名叫孫山,為人風趣詼諧。參加科舉考試以踏上仕途謀取功名,是回古代讀書人的追答求,孫山當然也不例外。那一年省試,孫山前去應考,有位同鄉相約同往。十年寒窗,結果在此一舉,各人心情可想而知。考試完畢,就盼放榜,巴望榜上有名。放榜那天,榜前人頭涌涌,孫山好不容易擠到前面,瞪大眼睛從頭看去。中舉的第一名稱解元,其他中舉榜上題名的稱解名。先看解元,不是自己;再看解名,一直看到最後一個,孫山才見著了自己的大名。而他的那位同鄉卻榜上無名,沒有考取。
孫山中舉,滿面春風,急急趕回家報喜,比同鄉早到家。那同鄉的父親聞訊,見兒子還沒回來,連忙過來詢問兒子考試的情況。孫山生性幽默,隨口編了兩句詩說:解名盡處是孫山,賢郎更在孫山外。 那意思是:榜上最末尾的地方是我孫山,令公子的名字落到孫山的後面了。
B. 名落孫山 古文 翻譯
宋朝蘇州有個書生,名叫孫山,為人風趣詼諧。參加科舉考試以踏上仕途謀取功回名,是古代讀書人的追求,答孫山當然也不例外。那一年省試,孫山前去應考,有位同鄉相約同往。十年寒窗,結果在此一舉,各人心情可想而知。考試完畢,就盼放榜,巴望榜上有名。放榜那天,榜前人頭涌涌,孫山好不容易擠到前面,瞪大眼睛從頭看去。中舉的第一名稱解元,其他中舉榜上題名的稱解名。先看解元,不是自己;再看解名,一直看到最後一個,孫山才見著了自己的大名。而他的那位同鄉卻榜上無名,沒有考取。
孫山中舉,滿面春風,急急趕回家報喜,比同鄉早到家。那同鄉的父親聞訊,見兒子還沒回來,連忙過來詢問兒子考試的情況。孫山生性幽默,隨口編了兩句詩說:解名盡處是孫山,賢郎更在孫山外。 那意思是:榜上最末尾的地方是我孫山,令公子的名字落到孫山的後面了。
C. 名落孫山詳解(文言文):)
吳人孫山,滑稽才子也.赴舉他郡,鄉人托以子偕往.鄉人子失意,山綴榜末,先歸.鄉人問其子得失,山曰"解元盡處是孫山,賢郎更在孫山外."
吳縣有一個人叫孫山,人稱滑稽才子.有一次去他地趕考,一位老鄉把自己的兒子拜託給孫山請求同行.那人兒子落榜了,孫山也在舉人名單最後一位,就先回來了.老鄉問他兒子怎樣,孫山回答:"舉人名單上最後一名是孫山,您的兒子還在孫山以外."
D. 名落孫山 文言文
原文
宋吳人孫山,滑稽(gǔ jī)才子也。赴郡參加科舉,鄉人托以子偕往。鄉人子失意,山名榜末,先歸。鄉人問其子得失,山曰:「解名盡處是孫山,賢郎更在孫山外。」
譯文
吳地(今蘇州一帶)有一人叫孫山,是個說話詼諧風趣的才子。孫山城裡參加科舉,同鄉人托孫山帶他兒子一同前往。同鄉人的兒子未被錄取,孫山的名字被列在榜文的倒數第一名,孫山先回到故鄉。同鄉便來問他兒子有沒有考取,孫山說:「中舉人的名單上最後一名是孫山,您的兒子排在我後面呢。」
E. 名落孫山文言文注釋
原文
宋吳人孫山,滑稽才子也。赴舉他郡,鄉人托以子偕往。鄉人子失意,山名榜末,先歸。鄉人問其子得失,山曰:「解名盡處是孫山,賢郎更在孫山外。」
譯文
宋朝有一個叫孫山的滑稽才子。孫山去省城參加科舉,同鄉人託付兒子與孫山一同前往。同鄉人的兒子未中,孫山的名字雖然被列在榜文的倒數第一名,但仍然是榜上有名,孫山先回到家裡。同鄉便來問他兒子有沒有考取,孫山說:「解名盡處是孫山,賢郎更在孫山外。」
F. 文言文翻譯:名落孫山
原文:吳人孫山,滑稽才子也.赴舉他郡,鄉人托以子偕往.鄉人子失意,山綴榜末,先歸.鄉人問其子得失,山曰"解元盡處是孫山,賢郎更在孫山外."
翻譯:吳縣有一個人叫孫山,人稱滑稽才子.有一次去他地趕考,一位老鄉把自己的兒子拜託給孫山請求同行.那人兒子落榜了,孫山也在舉人名單最後一位,就先回來了.老鄉問他兒子怎樣,孫山回答:"舉人名單上最後一名是孫山,您的兒子還在孫山以外."
G. 名落孫山閱讀答案加翻譯
1.赴舉他郡 赴:去
2.鄉人托以子偕往 偕: 一齊
3.山綴榜末 綴:列在
4.鄉人問其子得失回 得失:是否考答中
寫出下列虛詞的意思
1.鄉人託以子偕往 以:將,把
翻譯句子:
解名盡處是孫山,賢郎更在孫山外。
榜上最後一名是我孫山,你的好兒子名次還在我的後面。
故事中的孫山具有怎樣的性格特徵?
詼諧,幽默
H. 文言文名落孫山的譯文!
吳人孫山,滑稽才子也.赴舉他郡,鄉人托以子偕往.鄉人子失意,山綴榜末,先歸.鄉人問其子得失,山曰"解元盡處是孫山,賢郎更在孫山外."
吳縣有一個人叫孫山,人稱滑稽才子.有一次去他地趕考,一位老鄉把自己的兒子拜託給孫山請求同行.那人兒子落榜了,孫山也在舉人名單最後一位,就先回來了.老鄉問他兒子怎樣,孫山回答:"舉人名單上最後一名是孫山,您的兒子還在孫山以外."
I. 名落孫山文言文
宋吳人孫山,滑稽才子也。赴舉他郡,鄉人托以子偕往。鄉人子失意,山名榜末,先歸。鄉人問其子得失,山曰:「解名盡處是孫山,賢郎更在孫山外。」
更:第四聲、表「還」的意思,愈加。
J. 文言文《名落孫山》的翻譯
【譯文】:
吳地(今蘇州一帶)有一人叫孫山,是個能言善辯的才子。孫山去別的城參加科舉,同鄉人托孫山帶他兒子一同前往。同鄉人的兒子未被錄取,孫山的名字雖然被列在榜文的倒數第一名,但仍然是榜上有名,孫山先回到故鄉。
同鄉便來問他兒子有沒有考取,孫山說:「中舉人的名單上最後一名是孫山,您的兒子排在我後面呢。」
【原文】:
吳人孫山,滑稽才子也。赴舉他郡,鄉人托以子偕往。鄉人子失意,山綴榜末,先歸。鄉人問其子得失,山曰:「解名盡處是孫山,賢郎更在孫山外。」
說話詼諧風趣的才子孫山用幽默的語言回答了一個難以回答的問題,體現了他過人的機智。寓意:用以比喻投考未中,或選拔時未被錄取。
(10)名落孫山文言文翻譯擴展閱讀:
本文出自宋·范公偁《過庭錄》。《過庭錄》一卷,一百一十四條,不見諸家著錄。書中多述祖德,皆於紹興十七、八年(1147-1148)間聞之於父者(范直方1083—1152),故名《過庭錄》。「過庭」,出自《論語·季氏》之「鯉趨而過庭」語,是父親教誨子弟的言止。
文章注釋:
(1)滑稽(gǔ jī):古代一種盛酒的器具,能不斷地往外溢酒。比喻能言善辯,語言流暢。「滑稽才子」指孫山這個人能說會道、幽默風趣。後來,這個詞語的讀音、含義發生了變化,多指語言、動作引人發笑。
(2)赴舉:趕去科舉考試。鄉人托以子偕往:有個同鄉人把自己的兒子託付給孫山,一同參加科舉考試。偕:共同,一塊兒。偕往:一同前往。
(3)失意:指不錄取。綴:寫。榜末:錄取名單的最後。得失:成功與失敗。解名:考中功名的,這里指中舉的。
(4)賢郎:這里指老鄉的兒子。外:後面,猶言不取。