初一英語手抄報
題目:National Day
內容:National Day of the long history and goes back to ancient times. Therefore, the basis for the rest of the world have established the National Day bizarre. According to statistics, countries all over the world to establish the time of the country's National Day 35. China to the founding of the National Day on October 1, 1949. Occupying the capital of the day as the National Day of Cuba, Cambodia, the Czech Republic and Slovakia. Some of the country's Independence Day as the National Day of the country. January 1, 1804, the Haitian people annihilated the Napoleonic expedition to the 60,000 troops in Port-au-Prince to declare independence, and thus put to the annual National Day on January 1. Mexico, Ghana and other countries as well. Some countries to the armed intifada anniversary as a national holiday. Romania, the Communist Party led an armed uprising to overthrow the reactionary rule of Antonescu, to the anti-fascist war on August 23, 1944 as National Day. France to destroy symbols of the authoritarian period for its National Day. Some countries have a great day as the National Day of the meeting. July 4, 1776 the United States adopted the "Declaration of Independence" mainland date for the National Day. Canada is July 1, 1867 the British Parliament passed the "British North America Act" that day as the National Day. Japan is the birthday of Emperor Hirohito of Japan for the National Day. There is the head of state's birthday a national holiday, Nepal, Thailand, Sweden, the Netherlands, Denmark, Belgium and other countries.
B. 初一英語手抄報資料
你可以寫寫奧運的比如:
福娃是北京2008年第29屆奧運會吉祥物,其色彩與靈感來源於奧林匹克五環、來源於中國遼闊的山川大地、江河湖海和人們喜愛的動物形象。福娃向世界各地的孩子們傳遞友誼、和平、積極進取的精神和人與自然和諧相處的美好願望。
福娃是五個可愛的親密小夥伴,他們的造型融入了魚、大熊貓、藏羚羊、燕子以及奧林匹克聖火的形象。
每個娃娃都有一個琅琅上口的名字:「貝貝」、「晶晶」、「歡歡」、「迎迎」和「妮妮」,在中國,疊音名字是對孩子表達喜愛的一種傳統方式。當把五個娃娃的名字連在一起,你會讀出北京對世界的盛情邀請「北京歡迎你」。
福娃代表了夢想以及中國人民的渴望。他們的原型和頭飾蘊含著其與海洋、森林、聖火、大地和天空的聯系,其形象設計應用了中國傳統藝術的表現方式,展現了中國的燦爛文化。
很久以來,中國就有通過符號傳遞祝福的傳統。北京奧運會吉祥物的每個娃娃都代表著一個美好的祝願:繁榮、歡樂、激情、健康與好運。娃娃們帶著北京的盛情,將祝福帶往世界各個角落,邀請各國人民共聚北京,歡慶2008奧運盛典。
Like the Five Olympic Rings from which they draw their color and inspiration, Fuwa will serve as the Official Mascots of Beijing 2008 Olympic Games, carrying a message of friendship and peace -- and good wishes from China -- to children all over the world.
Designed to express the playful qualities of five little children who form an intimate circle of friends, Fuwa also embody the natural characteristics of four of China's most popular animals -- the Fish, the Panda, the Tibetan Antelope, the Swallow -- and the Olympic Flame.
Each of Fuwa has a rhyming two-syllable name -- a traditional way of expressing affection for children in China. Beibei is the Fish, Jingjing is the Panda, Huanhuan is the Olympic Flame, Yingying is the Tibetan Antelope and Nini is the Swallow.
When you put their names together -- Bei Jing Huan Ying Ni -- they say "Welcome to Beijing," offering a warm invitation that reflects the mission of Fuwa as young ambassadors for the Olympic Games.
Fuwa also embody both the landscape and the dreams and aspirations of people from every part of the vast country of China. In their origins and their headpieces, you can see the five elements of nature -- the sea, forest, fire, earth and sky -- all stylistically rendered in ways that represent the deep traditional influences of Chinese folk art and ornamentation.
In the ancient culture of China, there is a grand tradition of spreading good wishes through signs and symbols. Each of Fuwa symbolizes a different blessing -- and will honor this tradition by carrying their good wishes to the children of the world. Prosperity, happiness, passion, health and good luck will be spread to every continent as Fuwa carry their invitation to Beijing 2008 to every part of the globe.
At the heart of their mission -- and through all of their work -- Fuwa will seek to unite the world in peace and friendship through the Olympic spirit. Dedicated to helping Beijing 2008 spread its theme of One World, One Dream to every continent, Fuwa reflect the deep desire of the Chinese people to reach out to the world in friendship through the Games -- and to invite every man, woman and child to take part in the great celebration of human solidarity that China will host in the light of the flame in 2008.
貝貝傳遞的祝福是繁榮。在中國傳統文化藝術中, 「魚」 和 「水」 的圖案是繁榮與收獲的象徵,人們用「鯉魚跳龍門」寓意事業有成和夢想的實現,「魚」還有吉慶有餘、年年有餘的蘊涵。
貝貝的頭部紋飾使用了中國新石器時代的魚紋圖案。她溫柔純潔,是水上運動的高手,和奧林匹克五環中的藍環相互輝映。
In China's traditional culture and art, the fish and water designs are symbols of prosperity and harvest. And so Beibei carries the blessing of prosperity. A fish is also a symbol of surplus in Chinese culture, another measure of a good year and a good life.
The ornamental lines of the water-wave designs are taken from well-known Chinese paintings of the past. Among Fuwa, Beibei is known to be gentle and pure. Strong in water sports, she reflects the blue Olympic ring.
晶晶是一隻憨態可掬的大熊貓,無論走到哪裡都會帶給人們歡樂。作為中國國寶,大熊貓深得世界人民的喜愛。
晶晶來自廣袤的森林,象徵著人與自然的和諧共存。他的頭部紋飾源自宋瓷上的蓮花瓣造型。晶晶憨厚樂觀,充滿力量,代表奧林匹克五環中黑色的一環。
Jingjing makes children smile -- and that's why he brings the blessing of happiness wherever he goes. You can see his joy in the charming naivety of his dancing pose and the lovely wave of his black and white fur. As a national treasure and a protected species, pandas are adored by people everywhere. The lotus designs in Jingjing's headdress, which are inspired by the porcelain paintings of the Song Dynasty (A.D.960-1234), symbolize the lush forest and the harmonious relationship between man and nature. Jingjing was chosen to represent our desire to protect nature's gifts -- and to preserve the beauty of nature for all generations. Jingjing is charmingly naïve and optimistic. He is an athlete noted for strength who represents the black Olympic ring.
迎迎是一隻機敏靈活、馳騁如飛的藏羚羊,他來自中國遼闊的西部大地,將健康的美好祝福傳向世界。迎迎是青藏高原特有的保護動物藏羚羊,是綠色奧運的展現。
迎迎的頭部紋飾融入了青藏高原和新疆等西部地區的裝飾風格。他身手敏捷,是田徑好手,代表奧林匹克五環中黃色的一環。
Like all antelopes, Yingying is fast and agile and can swiftly cover great stretches of land as he races across the earth. A symbol of the vastness of China's landscape, the antelope carries the blessing of health, the strength of body that comes from harmony with nature. Yingying's flying pose captures the essence of a species unique to the Qinghai-Tibet Plateau, one of the first animals put under protection in China. The selection of the Tibetan Antelope reflects Beijing commitment to a Green Olympics. His head ornament incorporates several decorative styles from the Qinghai-Tibet and Sinkiang cultures and the ethnic design traditions of Western China. Strong in track and field events, Yingying is a quick-witted and agile boy who represents the yellow Olympic ring.
妮妮來自天空,是一隻展翅飛翔的燕子,其造型創意來自北京傳統的沙燕風箏。「燕」還代表燕京(古代北京的稱謂)。妮妮把春天和喜悅帶給人們,飛過之處播撒「祝您好運」的美好祝福。
天真無邪、歡快矯捷的妮妮將在體操比賽中閃亮登場,她代表奧林匹克五環中綠色的一環。
Every spring and summer, the children of Beijing have flown beautiful kites on the currents of wind that blow through the capital. Among the kite designs, the golden-winged swallow is traditionally one of the most popular. Nini's figure is drawn from this grand tradition of flying designs. Her golden wings symbolize the infinite sky and spread good-luck as a blessing wherever she flies. Swallow is also pronounced "yan" in Chinese, and Yanjing is what Beijing was called as an ancient capital city. Among Fuwa, Nini is as innocent and joyful as a swallow. She is strong in gymnastics and represents the green Olympic ring.
歡歡是福娃中的大哥哥。他是一個火娃娃,象徵奧林匹克聖火。歡歡是運動激情的化身,他將激情散播世界,傳遞 更快、更高、更強的奧林匹克精神。歡歡所到之處,洋溢著北京2008對世界的熱情。
歡歡的頭部紋飾源自敦煌壁畫中火焰的紋樣。他性格外向奔放,熟稔各項球類運動,代表奧林匹克五環中紅色的一環。
In the intimate circle of Fuwa, Huanhuan is the big brother. He is a child of fire, symbolizing the Olympic Flame and the passion of sport -- and passion is the blessing he bestows. Huanhuan stands in the center of Fuwa as the core embodiment of the Olympic spirit. And while he inspires all with the passion to run faster, jump higher and be stronger, he is also open and inviting. Wherever the light of Huanhuan shines, the inviting warmth of Beijing 2008 -- and the wishful blessings of the Chinese people -- can be felt. The fiery designs of his head ornament are drawn from the famed Dunhuang murals -- with just a touch of China's traditional lucky designs. Huanhuan is outgoing and enthusiastic. He excels at all the ball games and represents the red Olympic ring.
C. 初一英語手抄報
①第一篇Far and away the most important holiday in China is Spring Festival, also known as the Chinese New Year. To the Chinese people it is as important as Christmas to people in the West. The dates for this annual celebration are determined by the lunar calendar rather than the Gregorian calendar, so the timing of the holiday varies from late January to early February.
To the ordinary Chinese, the festival actually begins on the eve of the lunar New Year's Day and ends on the fifth day of the first month of the lunar calendar. But the 15th of the first month, which normally is called the Lantern Festival, means the official end of the Spring Festival in many parts of the country. 總的來說在中國最重要的節日是春節,亦稱中國新年。對中國人民來說它的重要性就如方聖誕節對於西方人民。這個一年一次的節日日期取決於陰歷而不是格里歷,因此假日的時間變化從一月下旬到上旬2月。對普通的中國人,節日總是在除夕夜開始,結束於陰歷的第一個月的第五天。 但1第一個月的15號,通常稱燈會,在國家的大部分地區意味春節的正式結尾。
"Guo Nian," meaning "passing the year," is the common term among the Chinese people for celebrating the Spring Festival. It actually means greeting the New Year. At midnight at the turn of the old and New Year, people used to let off fire-crackers which serve to drive away the evil spirits and to greet the arrival of the New Year. In an instant the whole city would be engulfed in the deafening noise of the firecrackers.
「過年」意義為「度過這一年」,是中國百姓慶祝春節的共同術語。它事實上意味著歡迎新的一年。在新舊年交替的午夜,百姓習慣的放會趕走怪物的煙火,並且歡迎新年的到來。在那一瞬間,整個城市都響徹爆竹的震耳欲聾的聲音①第一篇Far and away the most important holiday in China is Spring Festival, also known as the Chinese New Year. To the Chinese people it is as important as Christmas to people in the West. The dates for this annual celebration are determined by the lunar calendar rather than the Gregorian calendar, so the timing of the holiday varies from late January to early February.
To the ordinary Chinese, the festival actually begins on the eve of the lunar New Year's Day and ends on the fifth day of the first month of the lunar calendar. But the 15th of the first month, which normally is called the Lantern Festival, means the official end of the Spring Festival in many parts of the country. 總的來說在中國最重要的節日是春節,亦稱中國新年。對中國人民來說它的重要性就如方聖誕節對於西方人民。這個一年一次的節日日期取決於陰歷而不是格里歷,因此假日的時間變化從一月下旬到上旬2月。對普通的中國人,節日總是在除夕夜開始,結束於陰歷的第一個月的第五天。 但1第一個月的15號,通常稱燈會,在國家的大部分地區意味春節的正式結尾。
"Guo Nian," meaning "passing the year," is the common term among the Chinese people for celebrating the Spring Festival. It actually means greeting the New Year. At midnight at the turn of the old and New Year, people used to let off fire-crackers which serve to drive away the evil spirits and to greet the arrival of the New Year. In an instant the whole city would be engulfed in the deafening noise of the firecrackers.
「過年」意義為「度過這一年」,是中國百姓慶祝春節的共同術語。它事實上意味著歡迎新的一年。在新舊年交替的午夜,百姓習慣的放會趕走怪物的煙火,並且歡迎新年的到來。在那一瞬間,整個城市都響徹爆竹的震耳欲聾的聲音Far and away the most important holiday in China is Spring Festival, also known as the Chinese New Year. To the Chinese people it is as important as Christmas to people in the West. The dates for this annual celebration are determined by the lunar calendar rather than the Gregorian calendar, so the timing of the holiday varies from late January to early February.
To the ordinary Chinese, the festival actually begins on the eve of the lunar New Year's Day and ends on the fifth day of the first month of the lunar calendar. But the 15th of the first month, which normally is called the Lantern Festival, means the official end of the Spring Far and away the most important holiday in China is Spring Festival, also known as the Chinese New Year. To the Chinese people it is as important as Christmas to people in the West. The dates for this annual celebration are determined by the lunar calendar rather than the Gregorian calendar, so the timing of the holiday varies from late January to early February.
To the ordinary Chinese, the festival actually begins on the eve of the lunar New Year's Day and ends on the fifth day of the first month of the lunar calendar. But the 15th of the first month, which normally is called the Lantern Festival, means the official end of the Spring Far and away the most important holiday in China is Spring Festival, also known as the Chinese New Year. To the Chinese people it is as important as Christmas to people in the West. The dates for this annual celebration are determined by the lunar calendar rather than the Gregorian calendar, so the timing of the holiday varies from late January to early February.
To the ordinary Chinese, the festival actually begins on the eve of the lunar New Year's Day and ends on the fifth day of the first month of the lunar calendar. But the 15th of the first month, which normally is called the Lantern Festival, means the official end of the Spring Far and away the most important holiday in China is Spring Festival, also known as the Chinese New Year. To the Chinese people it is as important as Christmas to people in the West. The dates for this annual celebration are determined by the lunar calendar rather than the Gregorian calendar, so the timing of the holiday varies from late January to early February.
To the ordinary Chinese, the festival actually begins on the eve of the lunar New Year's Day and ends on the fifth day of the first month of the lunar calendar. But the 15th of the first month, which normally is called the Lantern Festival, means the official end of the Spring Far and away the most important holiday in China is Spring Festival, also known as the Chinese New Year. To the Chinese people it is as important as Christmas to people in the West. The dates for this annual celebration are determined by the lunar calendar rather than the Gregorian calendar, so the timing of the holiday varies from late January to early February.
To the ordinary Chinese, the festival actually begins on the eve of the lunar New Year's Day and ends on the fifth day of the first month of the lunar calendar. But the 15th of the first month, which normally is called the Lantern Festival, means the official end of the Spring Far and away the most important holiday in China is Spring Festival, also known as the Chinese New Year. To the Chinese people it is as important as Christmas to people in the West. The dates for this annual celebration are determined by the lunar calendar rather than the Gregorian calendar, so the timing of the holiday varies from late January to early February.
To the ordinary Chinese, the festival actually begins on the eve of the lunar New Year's Day and ends on the fifth day of the first month of the lunar calendar. But the 15th of the first month, which normally is called the Lantern Festival, means the official end of the Spring Far and away the most important holiday in China is Spring Festival, also known as the Chinese New Year. To the Chinese people it is as important as Christmas to people in the West. The dates for this annual celebration are determined by the lunar calendar rather than the Gregorian calendar, so the timing of the holiday varies from late January to early February.
To the ordinary Chinese, the festival actually begins on the eve of the lunar New Year's Day and ends on the fifth day of the first month of the lunar calendar. But the 15th of the first month, which normally is called the Lantern Festival, means the official end of the Spring
D. 初一英語手抄報
教師節-TeacherDay 教師節英語手抄報內容
教師節英文內容:
A compiled list of all the known dates on which Teachers' Day is celebrated throughout the world. http://festival.moonlightchest.com/teachersday.asp
Respect for Teachers and Learning - Teacher's Day
In the history of Chinese ecation, Confucius is a paragon of all teachers, symbolizing the philosophy of "Ecate all without discrimination, and teach according to the abilities of ones students." Using the six arts of rites, music, archery, chariot driving, learning (including reading and writing), and mathematics, Confucius had more than three thousand disciples ring his lifetime. In practice of his credo, the Sage never refused a student because of his class or character, requiring only that his pupils possess a sincere desire to learn.
During the crisis of the Spring and Autumn Period, Confucius sought to end the chaos of the times. Believing this disorder to be a reflection of declining morals in society, he exhaustively toured the various warring Chinese states to advise rulers and officials on the merits of ethical rule. In his later years, Confucius reorganized the ancient texts, thus laying a solid foundation for China's enring civilization. In 1939 the Ministry of Ecation pronounced that Confucius' birthday would be celebrated on August 28, and designated it as Teachers' Day as well as a national holiday to remember Confucius' enormous contribution to Chinese culture and society. The date was changed to September 28 in 1952 in accordance with chronologists' new findings. Today, Teachers' Day not only commemorates China's foremost teacher in history but also honors all teachers for their hard work ring the year.
Every year ring Teachers' Day, the Confucius Memorial Service is solemnly held at the Confucius Temple to show respect and honor for the Sage. At the "Teachers Day Celebration" held by the Ministry of Ecation and the various local governments, teachers with the highest seniority and best qualities are recognized for their contribution to society.
Sep. l0th Wednesday Fine It is Teachers' Day on September 10th every year. Teachers are the greatest people in the world, I think, because they teach us how to write and read. The most important is that they teach us how to be a real man. They are also kind to everybody and they don't want anyone to fall behind others. They always get on very well with their students, and they are our best friends. When students are in trouble, they can help them in time.' I will be a teacher when I grow up. 9月10日 星期三 晴 九月十日是教師節。我認為教師是世界上最偉大的人,因為他們教會我們讀書寫字,更重要的是他們教會我們如何做人。他們對每個學生都很好,不想讓任何一個人掉隊。他們和學生們關系融洽。他們是我們的好朋友。當學生有困難時,他們會及時幫助學生。等我長大了,我也要當一名教師。 Sep. 10th Wednesday Fine Teachers' Day comes on September 10th every year. On the day we usually give our teachers cards to show our thanks. I thank them for helping me when I am in trouble, and I thank them for teaching me how to be a real man. Of course they are very friendly to everyone. They always get on very well with their students. They are not only our teachers but also our friends. They love us very much and we love them,too. 9月10日 星期三 晴 每年的九月十日是教師節。在那天,我們通常送卡片采表示我們對老師的謝意。我感謝他們在我困難的時候幫助我,我感謝他們教會我怎樣做人。 當然他們對所有的學生都很關心,他們與學生的關系非常融洽。他們不僅是我們的老師,而且還是我們的朋友。他們十分愛我們,而我們也非常敬愛他們。
E. 初一英語手抄報的能寫什麼內容
Once upon a time the fox was talking to the wolf about the strength of man, how no animal could withstand him, and how all were obliged to employ cunning in order to protect themselves from him.
The wolf answered, "If I could see a man just once, I would attack him nonetheless."
"I can help you to do that," said the fox. "Come to me early tomorrow morning, and I will show you one."
The wolf arrived on time, and the fox took him out to the path which the huntsman used every day. First an old discharged soldier came by.
"Is that a man?" asked the wolf.
從前有隻狐狸向狼談起人的力量,說沒有動物能抵擋得了,所以他認為所有動物都必須施展計謀才能保護自己。可狼回答說:「假如我有機會碰到一個人,我就撲上去讓他無法抵擋。」狐狸說:「我可以幫你碰到人啊。明早你早點來我家,我把他指給你看。」
第二天,狼很早就來了,狐狸帶它來到獵人每天的必經之路。
他們碰到的第一個人是個退役老兵,狼問:「那是個人嗎?」
Tags: 狼和人 中英雙語故事 ,
Ji An lived at the time of Emperor Wudi of the Western Han Dynasty (206 B.C.-A.D.24). He was respected for being upright and just and for daring to speak the truth. He did not bother about small matters in personal behavior and in being an official. He was particular about actual effects and, although he did not cause a stir, he could keep the prefecture he governed in perfect order. Because of this, the imperial court transferred him to the central government from being the perfect of the Donghai Prefecture to being a commander in charge of the appointment and dismissal of the local officials.
Tags: 後來居上 英語小故事 ,
My brother-in-law opened the bottom drawer of my sister's bureau and lifted out a tissue-wrapped package. "This", he said, "is not a slip. This is lingerie." He discarded the tissue and handed me the slip.
妹夫打開了妹妹衣櫃最底層抽屜,拿出一個用紙包裝的包裹。「這個,」他說,「不是件普通內衣,而是一件豪華內衣。」他把薄紙撕開,遞給了我那件內衣。
It was exquisite, silk, handmade and trimmed with a cobweb of lace. The price tag with an astronomical figure on it was still attached.
它的確精緻無比,絲質、全手工縫制,周圍還有一圈網狀蕾絲花邊。價簽都尚未拆去,上面的數字高得驚人。
Tags: 英語故事 珍惜每一天 ,
When someone disagrees with you or offends you, don』t lose your temper.
F. 初一英語手抄報設計方案
英語手抄報活動方案
一、活動目的:提高學生學習英語的興趣,豐富學生的課餘生活,擴大學生的英語文化知識,讓學生通過收集資料,動手設計製作手抄報,發揮自己的想像力和創造力,學會用英語做事情,使英語學習變得更有樂趣。
二、活動時間:
三、活動原則:學生以班級為單位自願參加。每份手抄報由1~4位同班級同學創作,可按主編、文章手寫、資料收集、美工等分工。
四、活動主題:「迎亞運,學英語」進行創作,版式與內容自定。
五、參賽要求:
1、內容要求:手抄報主題要鮮明,可設計成專題的文摘報,也可設計成綜合文化報等形式。文章應短小精悍,生動活潑,單篇文章字數一般不宜超過300字。可自行采訪撰寫,亦可根據資料改編、縮寫,學生自撰文章要至少一篇。
2、版面設計要求:大小規格為4開,單面製作。版面應符合報紙的基本要求:①有醒目的報頭,②有虛擬刊號、出版單位或出版人、出版日期。③有版塊、欄目劃分。④有文章標題。⑤有插圖、花邊。排版要求:①主題文章要放在頭版頭條的位置,做到主次分明。②版面整潔、美觀、大方,標題突出,內容豐富,圖文並茂,字型字型大小有變化,疏密相宜,給人以賞心悅目的感覺。③版面設計均採用手抄文字和手繪插圖,版面製作不允許任何剪貼。④手抄報文章總篇數不少於5篇稿,插圖要求3幅以上。
3、活動方式:各年級評比的基礎上推薦出1~2份優秀作品參加學校的評比活動
4.截稿日期:於年月日前
G. 初中英語手抄報內容!
原文:
說到「同一個世界,同一個夢想」,自然便會聯想到「北京2008奧運會」。
這不僅是一個體壇盛會,更是各個國家交流互通的機會,各國的運動健兒持著更快、更高、更強的奧運精神,自信、自強、自尊地在賽場上盡情發揮。對多數運動員而言,能參與奧運會已是至高的榮譽,而有的是為博得至高桂冠,但無論懷著何種心態,有著何種目標,每個人都希望讓當屆奧運會舉辦得更好,這便是他們也是所有人的同一個夢想。
英文:Respecting " One World One Dream", we can naturally associate " the 2008 Beijing Olympic Games ".This is not only a world sports grand meeting, it is also a opportunity for mutual communications in different countries. The sports men from various countries are holding the Olympic Games spirit of sooner, higher, and stronger, and heartily displaying in the athletic field with self-confident, self-renewal and the self-respect. As for most of athletes, it will be a high honor to participate in the Olympic Games, and they come here for winning the high laurel crown. Regardless of cherishing what kind of mindsets , having what kind of targets, everybody hopes this session of Olympic Games held better, this would be the same one dream of athletes and all people』s.
H. 初一英語手抄報的內容
My Hobby
Everyone has own hobbies,i also have that is play computers.If i have time,I must play computer at home.So i know a lot from computer.I think computer not only give me joys but also let me know many things.
翻譯;每個人都有自己的業余愛好,我也有那就是玩電腦,只要我一有時間我就會在家玩電腦,因此我從電腦上也了解了很多,我認為電腦不僅可以給我帶來樂趣還可以讓我了解很多事情
My Hobby
I can play basketball very well and playing basketball is my hobby.Because playing basketball is interesting.
我的愛好
我能打籃球打得非常好並且打籃球是我的業余愛好。因為打籃球非常有趣
My hobby
Different people have different hobbies.Such as collecting stamps,singing,dancing,playing basketball and so on.But my hobby is drawing pictures.I draw pictures as well as my friends. I draw them after school.As a result,I won the first prize!
Do you share my interest!
或者:
I like reading books very much, because there are lots of interesting things in them.
Two years ago, I didn't like reading very much. I had plenty of time, but I spent lots of time on playing with computers. When I was very young, I didn't think reading book was interesting, because I found nothing more interesting than the computer games.
I've changed now. I enjoy reading novels, because there're lots of interesting stories. I love to read Harry Potter. That's a good novel. I know that it is one of the best-sellers in England. I'm always lose myself in the interesting stories.
I hate the words like "to be continued" in a novel. That makes me very sad, because I don't know the end of the story. I also hate the words like "the end", because I want to read more. Some of my friends think that I'm strange.
Maybe you can find the interesting things in a book, so don't waste your time in the computers any more. If you read very much, you抣l get lots of knowledge.