牛津英語
我們學英語並不是為了應試,在詞典中查一個詞,除非是動植物名稱等沒什麼好說的名詞,一般最好應該知道其用法是怎樣的,和哪些詞最經常搭配;中國人學外語單詞,尤如拼圖,你不但要知道每一個部分是怎樣的,還要知道這一部分和其他部分是如何搭配的,這樣才能把圖拼對——因而「學習型詞典」對我們幫助最大.
學習型詞典(供母語不是英語的人使用)常見如下:
Longman Dictionary of Contemporary English Updated 4th Edition 例句地道
Oxford Advanced Learner's Dictionary 7th 釋義明晰
Collins Cobuild Advanced Learner's English Dictionary 5th 缺少網路
Cambridge Advanced Learners Dictionary 2nd 條理不清
Macmillan English Dictionary for Advanced Learners of American English 釋義不清
閱讀型詞典(以母語為英語的普通讀者為對象)常見如下:
Merriam Webster『s Collegiate Dictionary
解釋相對比較准確,可惜很多解釋里的詞似乎比原詞更難(大詞釋小詞)--詞彙量低於8000,不用MWCD--那是給美國高中以上水平用的--美國高中生詞彙量8000以上;MWCD11要在盡可能小的篇幅下,多收單詞和網路詞條;其有詳細的詞目細條和詞源解說,使用MWCD的人為本族語的大學生.
Concise Oxford English Dictionary 11th
從第十版起去掉了很多詞的注音,據編者說是「母語者不需要這個」,然後諸如go、take之類的小詞的篇幅明顯減少,顯然基於同樣的理由;習慣了舊版對於這些常見但變化多端的詞彙詳盡的處理,第十版給人很單薄的感覺;最煩的是,減少了縮略語的使用,理由是「為了方便使用者,讓他們不必費時間學習復雜的縮略語」;這樣詞典的篇幅被擴大,但實質上的內容不見得增多.
研究型詞典(以專業研究語言者為對象)常見如下:
Webster's Third New International Dictionary (1755年以後)
Oxford English Dictionary 2nd (1150年以來)
『貳』 人教版、蘇教版、上海版牛津英語有什麼不同
人教版、蘇教版、上海版牛津英語的區別:
1、課本使用對象數目不同:人教版的使用人數最多,蘇教版其次,上海版的使用人數最少。
2、出版社不同:人教版出版社是人民教育出版社出版的,蘇教版是由江蘇教育出版社出版,上海版的是由上海教育出版社出版。
3、課本難度不同:上海版包含知識點最多,是這三個版本裡面最難的,知識點比較零散。人教版和蘇教版相對容易一些。
(2)牛津英語擴展閱讀
「人教版」一般是就教科書意義而言的,是相對於其他出版社出版的教科書而言的。如長春出版社出版的教科書稱為「長春版」、廣東教育出版社出版的教科書稱為「粵教版」、上海教育出版社出版的教科書稱為「滬教版」。
可見所謂「人教」指的是「人民教育出版社」,所謂「版」指的是教科書版本,而非「出版社」的「版」。 因此,「人教版」指的是由人民教育出版社出版的教科書版本。比如我國中小學教育輔導報刊中,《語文報》、《中學生學習報》、《學苑新報》等均有著不同版本的教輔報紙,諸如人教大綱版、人教新課標版等。
這兩個版本名稱均是配合由人民教育出版社出版的教科書的報紙,是新課改前後的版本名稱。隨著新課改的深入,前者逐漸退出歷史舞台,後者便統一稱為人教版。本套教科書是由課程教材研究所與xx(科目)課程教材研究開發中心編著,由新華書店集團發行。
『叄』 為什麼可樂寶貝英語里沒有牛津英語
為什麼可樂寶貝英語里沒有牛津英語?
最近看到《牛津英語用法指南》出了第四版。第四版比起前一版增加了不少詞彙和語用方面的新內容,編排上也更加科學,這里介紹一下新版。
《牛津英語用法指南》是一本關於「用法」而不是「語法」的書。那麼,「用法書」和「語法書」有什麼區別呢?一般來說,語法書會更有條理,在語法書中我們通常可以看到虛擬語法、定語從句、情態動詞等成體系的知識點,但用法書則與語法書不同。用法是英美人士多年積聚下來的不成文規矩,這些規矩比較零散,很難像語法一樣形成一個清晰的體系。也因為這一點,用法書會比語法書更難寫。作為英國語法專家Michael Swan的代表作,《牛津英語用法指南》在對英語用法的說明上做得非常出色。
《牛津英語用法指南》全書厚達1000多頁,主要討論了600多個知識點,其中包括英語常用詞彙以及英語學習者在口語和寫作中容易用錯或混淆的詞句。舉個例子:
(1)We all have to live in the society.
(2)I laid down and went to sleep.
(3)Except Angie, everybody was there.
(4)Will you go and see me when I』m in hospital?
上面這四個句子都出現了用法錯誤,正確的句子應該是:
(5)We all have to live in society.
(6)I lay down and went to sleep.
(7)Except for Angie, everybody was there.
(8)Will you come and see me when I』m in hospital?
上面這些錯誤涉及到的都是一些非常細節的知識點,但往往就是這些知識點成為阻礙我們英語水平進一步提升的因素,而《牛津英語用法指南》就是一本致力於解決這些語言細節的書。這本書主要有以下幾個特點:
1.側重於常見詞的講解
英語常用詞雖然看起來簡單,但它們是最容易出現各種細節問題的地方。比如對於enough這個單詞,我們應該什麼時候用enough,什麼時候用enough of?書中會告訴你,在限定詞以及代詞前面用enough of,比如:
(1)We haven't got enough of that blue paint. (由於blue paint前面有限定詞that,所以要用enough of)
(2)We haven't got enough blue paint. (由於blue paint前面沒有限定詞,因此要用enough,不能用enough of)
但作者還說明了一個例外,即對於I've had enough of…這樣的句式,後面可以跟一個不帶限定詞的名詞,比如:
I've had enough of mathematics; I'm going to give it up.
又比如,我們知道may/might可以用來表示某事發生的可能性,但兩者表示的可能性是不同的——might代表的可能性更小。類似這樣的知識點我們平時可能很難注意到,通過研讀這本書我們可以查缺補漏。
『肆』 牛津英語有幾級
牛津英語分為校內版和校外版牛津英語LET'S
GO
校內版應該是有5級
校外版暫時沒有考級
『伍』 牛津英語好,還是新概念英語好
一般是新概念,英語好,因為牛津字典雖然是純官方語言出的了,但是比較不容易聽懂,對於學生黨來說,還是比較適合用新概念新概念英語比較適合學生,使得學生比較懂啊,如果滿意的話,請給個好評,請給個採納,可以嗎?⊙▽⊙
『陸』 牛津版英語教材與人教版有什麼區別
人教版英語教材和牛津版英語教材的區別:
1、人教版英語教材和牛津版英語教材的課本使用對象數目不同:人教版的使用人數最多,使用范圍最為廣泛, 小學到高中都是人教版的教材,牛津版英語教材使用人數對比人教版少一些,在上海等地區使用。
2、人教版英語教材和牛津版英語教材的出版社不同:人教版出版社是人民教育出版社出版的課本教材,牛津版英語教材是上海教育出版社出版的課本教材。
3、人教版英語教材和牛津版英語教材的課本難度不同:牛津版英語教材包含知識點最多,難度也比人教版英語教材難,課本的知識點比較零散。人教版相較於牛津版教材難度低一些,更適合中小學教材。
(6)牛津英語擴展閱讀
人教版和牛津版教材的出版由來:
「人教版」一般是就教科書意義而言的,是相對於其他出版社出版的教科書而言的。如長春出版社出版的教科書稱為「長春版」、廣東教育出版社出版的教科書稱為「粵教版」、上海教育出版社出版的教科書稱為「滬教版」。
「人教」指的是「人民教育出版社」,所謂「版」指的是教科書版本,而非「出版社」的「版」。 因此,「人教版」指的是由人民教育出版社出版的教科書版本。比如我國中小學教育輔導報刊中,《語文報》、《中學生學習報》、《學苑新報》等均有著不同版本的教輔報紙,諸如人教大綱版、人教新課標版等。
這兩個版本名稱均是配合由人民教育出版社出版的教科書的報紙,是新課改前後的版本名稱。隨著新課改的深入,前者逐漸退出歷史舞台,後者便統一稱為人教版。本套教科書是由課程教材研究所與xx(科目)課程教材研究開發中心編著,由新華書店集團發行。
『柒』 牛津英語與新概念英語的區別
牛津英語是指在一些基礎下進一步加深話。
新概念英語是在木有基礎的情況下學習。