英語繞口令
① 幾個英語繞口令
I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won't wish the wish you wish to wish. 我希望夢想著你夢想中的夢想,但是如果你夢想著女巫的夢想,我就不夢想著你夢想中的夢想。
Never trouble about trouble until trouble troubles you!
Chop shops stock chops. 印章店備有印章。
Can you can a can as a canner can can a can?你能像罐頭工人一樣裝罐頭嗎?
She sells sea shells by the seashore.她在海岸邊賣海貝。
I wish you were a fish in my dish.我希望你是我盤子中的一條魚。
② 英語繞口令
1、Can you can a can as a canner can can a can?
你能夠像罐頭工人一樣裝罐頭嗎?
2、I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won't wish the wish you wish to wish。
我希望夢想著你夢想中的夢想,但是如果你夢想著女巫的夢想,我就不想夢想著你夢想中的夢想。
3、 I scream, you scream, we all scream for ice-cream!
我叫喊,你叫喊,我們都喊著要冰淇淋!
(2)英語繞口令擴展閱讀:
常見的英語繞口令如下:
1、I scream, you scream, we all scream for ice cream.你喊我叫,我們都嚷著要冰淇淋。技巧:Scream /skrim/:尖叫;Scream for:強烈要求;Ice cream /aɪs krim/:冰淇淋。
雖然 scream 和 cream 中的字母 c 音標里都是 /k/,但是前者的 /k/ 發音時要濁化讀為 /g/ ,後者則不用。這是因為 S 後的清輔音在重讀時一般要讀成其相對的濁輔音:/p/→/b/,/t/→/d/,/k/→/g/。
2、She sells seashells by the seashore.她在海岸邊賣海貝。技巧:Seashell /ˈsiˌʃɛl/:海貝殼;Seashore /ˈsiˌʃɔr /:海岸,這句繞口令起源於英國化石採集之母的真實故事。
③ 經典英語繞口令有哪些
If
you
understand
,
say
''understand''.
If
you
don't
understand,
say
''don't
understand''.But
if
you
understand
and
say
''don't
understand''.
how
do
I
understand
that
you
understand
.
Understand?!
如果你知道就說「知道」,
如果你不知道就說「不知道」;如果你知道卻說「不知道」,
我怎麼知道你知道,知道嗎?
How
many
cookies
could
a
good
cook
cook
If
a
good
cook
could
cook
cookies?
A
good
cook
could
cook
as
much
cookies
as
a
good
cook
who
could
cook
cookies.如果一個好的廚師能做小甜餅,那麼他能做多少小甜餅呢?一個好的廚師能做出和其他好廚師一樣多的小甜餅。
Peter
Piper
picked
a
peck
of
pickled
peppers.A
peck
of
pickled
peppers
Peter
Piper
picked.
If
Peter
Piper
picked
a
peck
of
pickled
peppers.
Where's
the
peck
of
pickled
peppers
Peter
Piper
picked?
彼德派柏捏起一撮泡菜。彼德派柏捏起的是一撮泡菜。如果彼德派柏捏起一撮泡菜,那麼彼德派柏捏起的泡菜在哪兒?
Whether
the
weather
be
fine
or
whether
the
weather
be
not.
Whether
the
weather
be
cold
or
whether
the
weather
be
hot.
We'll
weather
the
weather
whether
we
like
it
or
not.
無論是晴天或是陰天。無論是冷或是暖。不管喜歡與否,我們都要經受風霜雨露
I
thought
a
thought
.
But
the
thought
I
thought
wasn't
the
thought
thought
I
thought.
If
the
thought
I
thought
I
thought
had
been
the
thought
I
thought
wouldn't
have
thought
so
much.我有一種想法,但是我的這種想法不是我曾經想到的那種想法。如果這種想法是我曾經想到的想法,我就不會像那麼多
Twixt
six
thick
thumbs
stick
six
thick
sticks.
Twixt
six
thick
thumbs
stick
six
thick
sticks.
Twixt
six
thick
thumbs
stick
six
thick
sticks.
特威克斯特六隻粗大的拇指夾著六根粗粗的棍子
④ 英語繞口令翻譯
1。
Betty Boughter bought some butter
貝蒂買了些黃油Boughter
But she said the butter's bitter
但是她說,這些黃油是苦的
If I put it in my batter
如果我把它放在我的麵糊
It will make my batter bitter
它會使稀麵糊變苦
But a bit of better butter will make it better than the bitter butter
如果有些較優質的牛油將使它比苦黃油
So she bought a bit of better butter
因此,她買了一些更好的黃油
And put it in her batter
並放在她的麵糊
And her batter was not bitter
和她的麵糊不苦了
So t'was Betty Boughter bought a bit if better butter and put it in her
所以Boughter t 'was貝蒂買了一點更好的黃油,如果把它放在她
batter and her batter was not bitter.
麵糊和她的麵糊不苦了。
2.
2。
Silly Sally swiftly shooed seven silly sheep.
愚蠢的莎莉迅速地趕走七隻笨小羊。
The seven silly sheep Silly Sally shooed
愚蠢的莎莉的七隻笨羊只笨小羊躊躇地
shilly-shallied south.
走向南方。
These sheep shouldn't sleep in a shack;
這些羊不應該睡在小屋裡。
sheep should sleep in a shed.
羊應該睡在羊圈裡。
⑤ 英語繞口令
A pleasant place to place a plaice is a place where a plaice is pleased to be placed. Don』t pamper damp scamp tramps that camp under ramp lamps. Flash message! Knapsack straps. My dame hath a lame tame crane. My dame hath a crane that is lame. Of all the felt I ever felt, I never felt a piece of felt which felt as fine as that felt felt ,when first I felt that felt hat』s felt.最舒適(pleasant)的放置(to place)歐鰈(plaice)的地方(place)是歐鰈喜歡(be pleased)被放在的地方. 別寵溺(pamper)宿營在(camp)斜坡(ramp)上的路燈(lamp)下的潮濕(damp)的調皮(scamp)小乞丐們(tramps)。 快報! 軍用背包的肩帶 我的夫人有隻瘸腿溫順的仙鶴。我的夫人有隻仙鶴是瘸腿的。 所有我感受到的感受中,我從未感受到比這個感受感覺更好的感受,當我第一次感受到那個感受的時候。 當然你要知道繞口令是把讀音相近的詞串在一起,有時候沒有什麼意思的:sometimes they don't make sense。A big black bug bit a big black bear, made the big black bear bleed blood. I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won't wish the wish you wish to wish.一隻黑色大臭蟲咬了一隻黑色大狗熊,把它咬出血了 我想許和你一樣的願望,但如果你想許的願望跟巫婆想許的願望是一樣的,我就不想和你許一樣的願望了
Bobby Bippy bought a bat.
Bobby Bippy bought a ball.
With his bat Bob banged the ball
Banged it bump against the wall
But so boldly Bobby banged it
That he burst his rubber ball
"Boo!" cried Bobby
Bad luck ball
Bad luck Bobby, bad luck ball
Now to drown his many troubles
Bobby Bippy's blowing bubbles.
鮑比Bippy買了一隻蝙蝠。
鮑比Bippy買了一球。
鮑伯和他的球棒砰的一聲
砰的一聲撞到牆上的那
但是這么大膽博比砰的一聲
他突然他的橡皮球
「噓!」哭,鮑比
運氣不好球
鮑比,倒霉壞運氣
現在許多麻煩里去,為的是要淹沒他
鮑比Bippy的吹泡泡。
希望能幫到你哦....
⑥ 英語繞口令
1、Can you can a can as a canner can can a can?
你能夠像領頭工人一樣裝細頭嗎?
2、I vish to vish the vish you vish to vish,but if you vish the vish the vitch wishes,I won't wish the wish you vish to wish。
我希望參想著你夢想中的夢想,但是如采你夢卷著女巫的夢想,我就不想參想著你夢想中的夢想。
3、I scresn,you screan,we all screan for ice-cream!
我叫哦,你叫喊,我們都疾著要冰洪濟!
4、How nany cookies could a good cook cook if a sood cook could cook cookies?A good cook could cookas much cookies as a sood cook who could cook cookies。
如架一個好的斷師能做小甜餅,那麼他能做多少小甜講呢?一個好的斷師能做出和共它好醫師一樣多的小翻好。
5、The driver vas drunk and drove the doctor's car directly into the deep ditch。
這個司機喝醉了,他把醫生的車開進了一個大深溝里。
6、Whether the veather be fine or whether the weather be not。Wmether the westher。be cold or whether the veather be hot。We'11 westher the veather whether we like it or not。
無論是曬天或是陰天。無論是冷或是暖,不餐每歡與吞,我們都要經受風烈雨翼。
(6)英語繞口令擴展閱讀:
繞口令的特點是將若干雙聲、疊韻詞彙或者發音相同、相近的語詞和容易混淆的字有意集中在一起,組合成簡單、有趣的韻語,形成一種讀起來很繞口,但又妙趣橫生的語言藝術。
值得一提的是,繞口令是語言訓練的好教材,認真練習繞口令可以使頭腦反應靈活、用氣自如、吐字清晰、口齒伶俐,可以避免口吃,更可作為休閑逗趣的語言游戲。
如:「山前有個嚴圓眼,山後有個楊眼圓,二人山前山後來比眼。不知嚴圓眼比楊眼圓的眼圓,還是楊眼圓比嚴圓眼的眼圓。」有一首《算卦的和掛蒜的》,聽起來也很有韻味:「街上有個算卦的,還有一個掛蒜的。算卦的算卦,掛蒜的賣蒜。
算卦的叫掛蒜的算卦,掛蒜的叫算卦的買蒜。算卦的不買掛蒜的蒜,掛蒜的也不算算卦的卦。」聽罷這兩段繞口令,定然會使人感到妙趣橫生。
⑦ 簡單的英語繞口令
簡單的英語繞口令如下:
1、Wally Wrinkle wriggles his white,wrinkled wig.
Wyatt wondered why the wom wires were not wrapped right.
Wally Wrinkle扭動著他皺皺的白色假發。
Wyatt對這些舊的線沒有被包好感到驚訝。
2、Will will not write a real will.
Will不會寫真實的遺囑。
3、Wee Willie Winkie risks three wishes.
Wild wrens wing westward.
Wee Willie Winkie許了三個願。
瘋狂的鷦鷯(jiāo liáo)向西方飛去。
4、woodchuck could chuck wood
How much wood would a woodchuck chuck
If a woodchuck could chuck wood?
He would chuck the wood as much as he could
如果伐木工人能伐木的話
伐木工人要伐多少木頭?
如果他能砍木頭的話
他能砍多少就砍多少
5、Real wristwatch straps.
Real wristwatch straps.
真正的表帶。
6、I washed all the wheels and the works.
我把所有輪子和車間都洗了。
7、I wish I had not washed this wristwatch.
我希望我沒有洗這塊手錶就好啦。
8、Since this wristwatch got all washed, oh,how it jumps and jerks!
由於這塊手錶已經洗了,瞧它一跳一跳的!
9、Xmas wrecks perplex and vex.
X-ray checks clear chests.
聖誕節使人困惑又使人惱火.
X光照出清楚的胸透照片.
10、Tongue Twister A
A big black bug bit a big black bear, made the big black bear bleed blood.
大黑蟲咬大黑熊,大黑熊流血了!
A big black bug bit a big black bear. Where's the big black bear the big black bug bit?
大黑蟲咬大黑熊,被大黑蟲咬的大黑熊在那裡呢?
A bitter biting bittern bit a better brother bittern, and the bitter better bittern bit the bitter biter back. And the bitter bittern, bitten, by the better bitten bittern, said: "I'm a bitter biter bit, alack!"
一隻沮喪而尖刻的麻鳽咬了它兄弟一口,而沒有它那麼沮喪的兄弟又咬它一口。那隻被咬的沮喪麻鳽對它的兄弟說:「我是一隻充滿怨恨的麻鳽!我害人終害己了!
A bloke's back bike brake block broke.
一個傢伙的腳踏車後制動器壞了。
A box of biscuits, a batch of mixed biscuits.
一盒餅干,一爐雜餅干。
拓展資料
繞口令又稱急口令、吃口令、拗口令等。是一種中國傳統的語言游戲,由於它是將若干雙聲、疊詞詞彙或發音相同、相近的語、詞有意集中在一起,組成簡單、有趣的語韻,要求快速念出,所以讀起來使人感到節奏感強,妙趣橫生。
繞口令是中國民間語言游戲,將聲母、韻母或聲調極易混同的字,組成反復、重疊、繞口、拗口的句子,要求一口氣急速念出。關於繞口令的產生,可以追尋到5000多年前的黃帝時代。古籍中僥幸保存下來的《彈歌》「晰竹,續竹,飛土」,相傳為黃帝時所作。
據考證,這是比較接近於原始形態的歌謠,其中,已經有了繞口令的基本成分——雙聲疊韻詞。由此推想,很可能在文字出現以前,繞口令就已經萌動於中國勞動人民的口頭語言之中了。