當前位置:首頁 » 語數英語 » 英語小詩

英語小詩

發布時間: 2020-11-21 00:11:14

A. 英文小詩

Rain on the flowers, 花
Rain on the t( ree ) 樹
Rain on the green g(rass) 草
But not on m( e ) 我

Rain on the m( ountain ) 山
Rain on the s( ea ) 海
Rain on the golden p(ool) 池塘
But not on m( e ) 我

Rain on the skyscrapers,
Rain on the s(treet ) 街道
Rain on the stop s(ign ) 停車牌
But not on m( e ) 我

Rain 下雨(原文)

Rain on the flowers,
Rain on the tree,
Rain on rhe green grass,
But not on me!
雨點灑落在花朵上,
雨點灑落在樹葉上,
雨點灑落在青草上,
就是灑不到我。

Rain on the mountains,
Rain on the sea,
Rain on the golden pool,
But not on me.
雨點澆著青色的山,
雨點澆著藍色的海,
雨點澆著金色的池塘,
就是澆不著我。

Rain on the skyscrapers,
Rain on the street,
Rain on the stop sign,
But not on me!
雨點淋濕了摩天大樓,
雨點淋濕了熱鬧的街道,
雨點淋濕了停車牌,
就是淋不濕我。

B. 英文小詩

首先聲明這不是原創,但希望這對你有幫助!

The Sea 海
(1)The Sea! the Sea! the open Sea!海啊!海啊!遼闊的大海!
The blue, the fresh, the ever free! 碧藍,清新,永遠地自由自在!
Without a mark, without a bound, 沒有標志,沒有境界,
It runneth the earth's wide regions 'round; 它圍繞著大地;
It plays with the clouds; it mocks the skies; 與雲彩嬉戲,向蒼穹嘲弄;
Or like a cradled creature lies. 間或嬰兒似地靜躺在搖籃里。
(2)I'm on the Sea! I'm on the Sea! 我在海上!我在海上!
I am where I would ever be; 這兒是我永遠願待的地方;
With the blue above, and the blue below, 上有藍藍的天,下有藍藍的海,
And silence wheresoe'er I go; 處處都是一片寂寞,
If a storm should come and awake the deep,即使風浪將來喚醒大海,
What matter? I shall ride and sleep.有甚麼關系?駕舟,就寢皆由我.
(3)
I love (oh! how I love) to ride 我樂於(啊!我多麼樂於)航行,
On the fierce foaming bursting tide,在泡沫凶惡而崩裂的潮水上,
When every mad wave drowns the moon, 此時狂浪吞沒了月影,
Or whistles aloft his tempest tune, 嘯聲高奏著風暴曲,
And tells how goes the world below, 傾訴底下的世界是何等模樣,
And why the south-west blasts do blow. 西南風又為何而吹。
(4)I never was on the ll tame shore 我從不留戀單調溫馴的海岸,
but I lov'd the great Sea more and more, 只是愈來愈沉迷於海上,
And backwards flew to her billowy breast, 像鳥兒尋找母巢一般,
Like a bird that seeketh its mother's nest; 忽忙地飛回那濤濤巨浪的懷抱;
And mother she was, and is to me; 對我而言她就是慈母;
For I was born on the open Sea! 因為我生長在海上!
by Bryan W. Procter, 1787-1874
Jingle, Bells 鈴兒響叮當
(1)
Dashing thro' the snow, 賓士過雪地,
In a one-horse open sleigh, 只馬無蓬的雪車,
O'er the fields we go, 我們越過田野,
Laughing all the way; 一路笑語不絕;
Bells on bobtail ring, 鈴兒在截短的馬尾上響叮當,
Making spirits bright; 使我們的精神愉快;
What fun it is to ride and sing 今晚駕著雪車唱雪車歌
A sleighing song tonight! 樂似活神仙!
(Refrain:) Jingle, bells! Jingle, bells!(反復)鈴兒響!鈴兒響!
Jingle all the way! 一路響叮當!
Oh! What fun it is to ride in a one-horse open sleigh! 啊!坐在只馬蓬的雪車上,哦!說多樂有多樂!
(2)
Now the ground is white, 大地一片雪白,
it while you're young; 趁著年輕去吧;
Take the girls tonight, 今夜帶著女孩們,
And sing this sleighing song. 唱著雪車歌。
Just get a bob-tailed bay, 找只短尾褐馬,
Two-forty for his speed; 每分鍾240步;
then hitch him to an open sleigh, 系在無蓬雪車上
And crack! You'll take the lead. 劈啪劈啪!由你帶路。
Silent Night 平安夜
1)
Silent night! Holy night! 平安夜!聖善夜!
All is calm, all is bright! 一切都安靜,一切都明潔!
Round yon virgin mother and child!繞著聖母和聖嬰
Holy Infant, so tender and mild, 多麼柔順溫馴的聖嬰
Sleep in heavenly peace, 天賜安眠
Sleep in heavenly peace. 天賜安眠。
(2)
Silent night! Holy night! 平安夜!聖善夜!
Shepherds quake at the sight! 使牧羊人觸目而栗
Glories stream from heaven afar, 光榮的溪流遠從天堂流下,
Heav'nly hosts sing Alleluia; 天使吟唱哈利路亞
Christ the Savior is born! 救主耶穌誕生
Christ the Savior is born! 救主耶穌誕生
(3)
Silent night! Holy night!平安夜!聖善夜
Son of God, love's pure light 神之子,愛的皎潔光輝
Radiant beams from thy holy face, 從你聖顏上發出耀目的光輝
With the dawn of redeeming grace, 伴隨著救贖宏恩的黎明
Jesus, Lord, at thy birth, 耶穌,我主,在您誕生的時刻
Jesus, Lord, at thy birth. 耶穌,我主,在您誕生的時刻。
The Lamb 小羊
(1)
Little Lamb, who made thee? 小羊,你是誰造的?
Dost thou know who made thee? 你可知道誰造你的?
Gave thee life and bid thee feed 賜你生命、教你吃草
By the stream and o'er the mead: 在溪畔、在牧場那邊
Gave thee clothing of delight, 給你可愛的衣裳,
Softest clothing, woolly, bright; 最最柔軟、覆滿羊毛、閃閃發光;
Gave thee such a tender voice, 給你如此嬌嫩的聲音,
Making all the vales rejoice? 使山谷上下為之喜悅?
Little Lamb, who made thee? 小羊,你是誰造的?
Dost thou know who made thee? 你可知道誰造你的?
(2)
Little Lamb, I'll tell thee; 小羊,小羊,我來告訴你;
Little Lamb, I'll tell thee, 小羊,小羊,我來告訴你;
He is called by thy name, 衪以你之名為名,
For He calls Himself a Lamb. 因為衪稱自己為小羊。
He is meek and He is mild; 衪既溫順又和善;
He became a little child. 當衪降生,便成為一個小孩
I a child, and thou a lamb, 我是小孩,你是小羊
We are called by His name. 我們都是以衪之名為名
Little Lamb, God bless thee! 小羊,願神祝福你
Little Lamb, God bless thee! 小羊,願神祝福你
by William Blake
I Remember, I Remember 我憶起,我憶起
(1)
I remember, I remember 我憶起,我憶起
The house where I was born, 那棟出生時的屋宇
the little window where the sun 早晨,陽光從小窗中
Came peeping in at morn: 偷望進去
He never came a wink too soon, 他從不早來片刻
Nor brought too long a day, 也不多留半晌
But now, I often wish the night 但是現在,我常願夜晚
Had borne my breath away! 帶走我的呼吸
2)
I remember, I remember 我憶起,我憶起
The roses, red and white, 玫瑰花開,有紅有白
The vi'lets, and the lily-cups, 紫羅蘭,百合
Those flowers made of light! 那些由光輝構成的花朵
The lilacs where the robin built, 有知更鳥築巢的紫丁香
And where my brother set 有哥哥生日時
The laburnum on his birthday,-- 種植的金煉花,--
The tree is living yet! 依然常青
3)
I remember, I remember 我憶起,我憶起
Where I was used to swing 經常盪鞦韆的地方
and thought the air must rush as fresh 迎面而來的風是如此清爽
To swallows on the wing; 飛燕也頗有同感
My spirit flew in feathers then, 昔日意氣揚揚的心靈
That is so heavy now, 現在變得如此沉重
And summer pools could hardly cool 就是夏日的池水也無法冷卻
The fever on my brow! 我額頭的熱狂
4)
I remember, I remember 我憶起,我憶起
The fir trees dark and high; 茂密高聳的冷杉
I used to think their slender tops 我曾想像它細長的枝尖
Were close against the sky; 逼近天空
It was a childish ignorance, 雖然只是幼稚無知
But now 'tis little joy 但是,現在卻少有那般快樂
To know I'm farther off from heav'n 因為我知道自己比孩童時代
Than when I was a boy! 離蒼穹更遙遠了!
Home, Sweet Home 甜蜜的家庭
1)
Mid pleasures and palaces though we may roam, 雖然我們也會沉迷於歡樂與奢靡中
Be it ever so humble, there's no place like home! 無論家是多麼簡陋,沒有地方比得上它
A charm from the skies seems to hallow us there, 好似從空而降的魔力,使我們在家覺得聖潔
Which seek through the world, is ne'er met with elsewhere, 就是找遍全世界,也找不到像這樣的地方
Home! Home! Sweet, sweet Home! 家啊!家啊!甜蜜的家啊
There's no place like Home! There's no place like Home! 沒有地方比得上家!沒有地方比得上家
(2)
I gaze on the moon as I tread the drear wild, 每當我漫步荒野凝視明月
And feel that my mother now thinks of her child, 便想起母親正惦念著她的孩子
As she looks on that moon from our own cottage door, 當她從茅舍門口遙望明月時
Through the woodbine, whose fragrance shall cheer me no more. 穿過冬忍樹叢,濃郁樹香再也不能安慰我的心靈
Home! Home! Sweet, sweet Home!家啊!家啊!甜蜜的家啊
There's no place like Home! There's no place like Home!沒有地方比得上家!沒有地方比得上家
(3)
An exile from home, splendor dazzles in vain; 對一個離鄉背井的遊子,再華麗的光輝,也是徒然閃爍
Oh, give me my lowly thatch'd cottage again! 一棟矮檐茅舍
The birds singing gaily, that came at my call--- 一呼即來的鳥兒正在歡唱
Give me them, -- and the peace of mind, dearer than all! 賜給它們-還有心靈的平靜,這些勝過一切
Home! Home! Sweet, sweet Home!家啊!家啊!甜蜜的家啊
There's no place like Home! There's no place like Home!沒有地方比得上家!沒有地方比得上家!

C. 英語小詩歌

ALWAYS
HAVE
A
DREAM
Forget
about
the
days
when
it's
been
cloudy.
But
don't
forget
your
hours
in
the
sun.
Forget
about
the
times
you
have
been
defeated.
But
don't
forget
the
victories
you
have
won.
Forget
about
the
misfortunes
you
have
encountered.
But
don't
forget
the
times
your
luck
has
turned.
Forget
about
the
days
when
you
have
been
lonely.
But
don't
forget
the
friendly
smiles
you
have
seen.
Forget
about
the
plans
that
didn't
seem
to
work
out
right.
But
don't
forget
to
always
have
a
dream.
忘掉你失意的日子,但不要忘記黃金的時光。
忘掉你的一次次失敗,但不要忘記你奪取的勝利。
忘掉你遭遇的不幸,但不要忘記你的時來運轉。
忘掉你的孤獨日子,但不要忘記你得到的友善微笑。
忘掉你沒有得以順利實施的計劃,但不要放棄你的夢想。

D. 英語小詩(簡單)


美國詩人龐德的《在地鐵站內》(In a Station of the Metro)原文:The apparition of these faces in the crowd;Petals on a wet, black bough.中文翻譯也相當經典:這幾張臉在人群中幻景般閃現;濕漉漉的黑樹枝上花瓣數點。

點擊領取一對一免費歐美外教試課:【https://www.acadsoc.com】,試完課還可以免費測試口語水平哦~

阿卡索英語培訓的優勢在於,不僅一對一針對性強,性價比高,課均不到20元,就可以自主選擇喜歡的外教,助教每天安排課後習題,鞏固學習,有效提高英語技能和口語水平,點擊上述藍字領取免費試課。

不知道如何選擇英語機構,可以網路咨詢「阿卡索vivi老師」;

如果想下載免費英語資源,可以網路搜索「阿卡索官網論壇」。

E. 英語小詩

I can not turn satronaut maybe,
But I'll become VIP early!
I've decide to travel wide already,
And my dream will come true surely!
也許無緣去航天,但我肯定早成功!
踏遍世界各角落,此生美夢終成真!

F. 求10首英語小詩歌,還要帶翻譯

想要寫出漂亮的小詩歌,一定要打好詞彙基礎哦。學寫作歡迎來阿卡索,外教一對一帶各位學習更地道的表達。

【https://www.acadsoc.com】,點擊藍字即可免費領取外教課一節。

在阿卡索,每天都有25分鍾時間跟著外教一對一學英語,效果真的很不錯,而且性價比也是非常高的,課均不到20元,就能擁有自己的專屬外教,營造一個良好的「留學」環境。

10首英語小詩歌(附帶翻譯),希望對你們有所幫助:

(1)Rain is falling all around, 雨兒在到處降落,It falls on field and tree, 它落在田野和樹梢,It rains on the umbrella here, 它落在這邊的雨傘上,And on the ships at sea. 又落在航行海上的船隻。

(2)A house of cards 紙牌堆成的房子 Is neat and small; 潔凈及小巧 Shake the table, 搖搖桌子 It must fall. 它一定會倒。

(3)Twinkle, twinkle, little star! 閃耀,閃耀,小星星!How I wonder what you are, 我想知道你身形,Up above the world so high, 高高掛在天空中,Like a diamond in the sky. 就像天上的鑽石。

(4)When the blazing sun is gone, 燦爛太陽已西沉,When he nothing shines upon, 它已不再照萬物,Then you show your little light, 你就顯露些微光,Twinkle, twinkle all the night. 整個晚上眨眼睛。

(5)The dark blue sky you keep 留戀漆黑的天空And often thro' my curtains peep, 穿過窗簾向我望,For you never shut your eye 永不閉上你眼睛Till the sun is in the sky. 直到太陽又現形。

(6)Tis your bright and tiny spark 你這微亮的火星,Lights the traveler in the dark; 黑夜照耀著遊人,Though I know not what you are 雖我不知你身形,Twinkle, twinkle, little star! 閃耀,閃耀,小星星!

(7)When I was down beside the sea 當我到海邊時 A wooden spade they gave to me 他們給了我一把木鏟 To dig the sandy shore. 好去挖掘沙灘。

(8)The holes were empty like a cup 挖成像杯狀般的空洞 In every hole the sea camp up, 讓每個洞中的海水涌現 Till it could come no more. 直到它不能再涌現。

(9)Find the court cards 找出繪有人像的紙牌One by one; 一張一張地豎起Raise it, roof it,---- 再加上頂蓋Now it's done;---- 現在房子已經蓋好Shake the table! 搖搖桌子That's the fun. 那就是它的樂趣。

(10)In April, 四月里,Come he will, 它就來了,In May, 五月里,Sing all day, 整天吟唱多逍遙,In June, 六月里,Change his tune, 它在改變曲調,In July, 七月里,Prepare to fly, 准備飛翔,In August, 八月里,Go he must! 它就得離去了!


不知道如何選擇英語機構,可以網路咨詢「阿卡索vivi老師」;

如果想下載免費英語資源,可以網路搜索「阿卡索官網論壇」。

G. 英語小詩,要短的

Rain is falling all around, 雨兒在到處降落,
It falls on field and tree, 它落在田野和樹梢,
It rains on the umbrella here, 它落在這邊的雨傘上,
And on the ships at sea. 又落在航行海上的船隻.

THE CUCKOO布穀鳥
In April, 四月里,
Come he will, 它就來了,
In May, 五月里,
Sing all day, 整天吟唱多逍遙,
In June, 六月里,
Change his tune, 它在改變曲調,
In July, 七月里,
Prepare to fly, 准備飛翔,
In August, 八月里,
Go he must! 它就得離去了!

建議:下載作業幫App,拍照秒答

H. 英語經典小詩

Never give up,
Never lose hope.
Always have faith,
It allows you to cope.
Trying times will pass,
As they always do.
Just have patience,
Your dreams will come true.
So put on a smile,
You』ll live through your pain.
Know it will pass,
And strength you will gain.

永不放棄,
永不心灰意冷。
永存信念,
它會使你應付自如。
難捱的時光終將過去,
一如既往。
只要有耐心,
夢想就會成真。
露出微笑,
你會走出痛苦。
相信苦難定會過去,
你將重獲力量。

Dreams
夢想
----by Langston Hughes
----作者:蘭司敦·修司

Hold fast to dreams
把握夢想
For if dreams die
如果夢想消失
Life is a broken-winged bird
生命將是折翼之鳥
That cannot fly
無法飛行
Hold fast to dreams
把握夢想
For when dreams go
如果夢想逝去
Life is a barren field
生命將是一片荒原
Frozen with snow
大雪冰封

I. 簡單的英語小詩

When I am dead by Christina Rossetti

When I am dead
Christina Rossetti

When I am dead, my dearest,
Sing no sad songs for me:
Plant thou no roses at my head,
Nor shady cypress tree:
Be the green grass above me
With showers and dewdrops wet;
And if thou wilt, remember,
And if thou wilt, forget.

I shall not see the shadows,
I shall not feel the rain;
I shall not hear the nightingale
Sing on, as if in pain;
And dreaming through the twilight
That doth not rise nor set,
Haply I may remember,
And haply may forget.

當我死去的時候 親愛的
克莉斯汀娜.羅塞提

你別為我唱悲傷的歌
我墳上不必安插薔薇
也無需濃蔭的柏樹
讓蓋著我的輕輕的草
淋著雨也沾著露珠
假如你願意 請記著我
要是你甘心 忘了我
我再見不到地面的青蔭
覺不到雨露的甜蜜
我再聽不到夜鶯的歌喉
在黑夜裡傾吐悲啼
在悠久的墳墓中迷惘
陽光不升起也不消翳
我也許 也許我還記得你
我也許把你忘記
(徐志摩譯)

J. 英文小詩,短一些!

To
see
a
world
in
a
grain
of
sand,
一粒沙里閱世界
And
a
heaven
in
a
wild
flower,
一朵花中覓天堂
Hold
infinity
in
the
palm
of
your
hand,
無窮盡在掌心中
And
eternity
in
an
hour.
永恆不過一刻鍾

熱點內容
人教版語文二年級上冊 發布:2025-07-14 23:01:45 瀏覽:454
爆高考語文 發布:2025-07-14 14:20:15 瀏覽:462
應用數學中心 發布:2025-07-14 13:37:52 瀏覽:19
雞哪裡最多 發布:2025-07-14 13:05:44 瀏覽:316
幼兒園安全教育活動方案 發布:2025-07-14 10:44:55 瀏覽:953
無翼鳥家庭教師 發布:2025-07-14 10:42:32 瀏覽:770
戴廟中學 發布:2025-07-14 09:56:33 瀏覽:699
寶寶吃多少 發布:2025-07-14 09:10:27 瀏覽:210
校園網學歷查詢 發布:2025-07-14 09:09:38 瀏覽:244
天策老師 發布:2025-07-14 08:46:39 瀏覽:801