四世同堂英語
發布時間: 2020-11-21 00:35:48
可以說成 a four-generation family
Ⅱ 老舍的《四世同堂》英文如下翻譯,對嗎
"Four Generations"
Ⅲ 老舍的《四世同堂》是從英文翻譯過來的嗎
不是
就是原滋原味的中文
京華煙雲作者林語堂是專門用英文寫作的
Ⅳ 麻煩問下《四世同堂》同堂的英文版,也就是《the yellow storm》哪能弄到,麻煩有人知道給指點一下!
amazon上有,但是是絕版老書。要是版本狂的話可以考慮入手。
Ⅳ 寫英語論文 《四世同堂 》應該怎麼翻譯
個人感覺 The Family 就可以了
或者 The Family of Four Generations...
或者 Grandpa and his Great Grand Children...
Ⅵ 四世同堂 用英語怎麼說
Four generations in one household
Ⅶ 英語翻譯:這是一個四世同堂的大家庭
It is a family with four generations under one roof.
Ⅷ 我家有7口人,四世同堂,用英語怎麼回答
My family has seven people, four generations,
望採納,謝謝
Ⅸ 中國不再有四世同堂的家庭了英語
翻譯英語:
There are no longer a family with four generations to stay together in China.
熱點內容