英語第五單元
㈠ 八下英語第五單元2d翻譯
Marry:你昨天晚上干什麼了,Linda?我在7:00給你打電話,你沒接。
Linda:哦,我在廚房幫我媽媽
Marry:我明白了,我在8:00又打了一次,你還是沒接。
Linda:我在8:00幹了什麼?哦,我想起來了。你給我打電話的時候,我在洗澡。
Marry:但是我在9:00又打了一次。
Linda:哦,我當時睡覺了
Marry:這么早?這很奇怪啊
Linda:是的,我很累了。你為什麼給我打這么多次電話啊?
Marry:我的家庭作業需要幫助。當你睡覺的時候,我給Jenny打了電話並且他幫助了我。
㈡ 英語第五單元的單詞用漢語怎麼說
英文原文: doll 英式音標: [d?l] 美式音標: [dɑl] 中文諧音:躲哦,躲不年中間的u
㈢ 高中英語必修五第五單元課文翻譯。兩篇都要。。。。急急急。。。。
第一篇: 燒傷的急救
皮膚是身體不可缺少的一部分,也是身體的最大器官。皮膚有三層,作為一種屏障可以防病、防毒、抵禦太陽有害光線的侵害。皮膚的功能是比較復雜的:它可以保暖或避暑,保護身體不至於散失過多水分。正是皮膚使你感到冷、熱、疼痛,它還使你有觸覺。因此,你可以想像到,如果你的皮膚燒傷了,就可能非常嚴重。在治療燒傷的過程中,急救是非常重要的第一步。
燒傷的原因
你可能由於很多原因而燒傷:灼熱的液體、水蒸氣、火、輻射(由於靠近高溫或大火等)、陽光、電和化學物品。
燒傷的種類
燒傷有三類:根據皮膚燒傷的層次有一度燒傷、二度燒傷和三度燒傷。
一度燒傷:只損傷皮層的最表層。這類燒傷並不嚴重,應當在一兩天內就會好轉。例如輕度的曬傷和由於短暫接觸熱鍋、火爐或熨斗而導致的燙傷。
二度燒傷:既損傷了皮膚的最表層,又損傷了皮質的第二層。這類燒傷屬於嚴重的燒傷,需數周才能痊癒。例如眼嚴重的曬傷和灼熱的液體所造成的燙傷。
三度燒傷:所有三層皮質以及皮下的組織和器官都受到損害。例如由電擊引起的燒傷,因衣服起火引起的燒傷,或因汽油著火引起的燒傷。這些燒傷引起非常嚴重的傷害,受傷者必須去醫院。
燒傷的特性
一度燒傷:
乾燥、發紅、微腫
微痛
受壓時變白
二度燒傷:
粗糙、發紅、腫脹
起水泡
表層滲液
及其疼痛
三度燒傷:
黑、白和焦炭色相間
腫脹,往往可以看到皮下組織
若損壞了神經,則沒有疼痛或輕微疼痛,或許在創面四周有疼痛感
急救處理
1.除非衣服粘貼在衣服燒傷面上,否則用剪刀把它剪開。靠近創面的其他衣物和首飾也都要取掉。
2.馬上用涼水給傷口沖涼,但不能用冰水。最好是把燒傷的部位放在慢速流動的自來水下沖洗大約10分鍾。(涼水可以阻止燒傷的進程,阻止疼痛變得無法忍受,還可以減輕/消除腫脹。)三度燒傷不可用冷水沖洗。
3.對於一度燒傷的患者,要把清涼的濕布放在燒傷面上,直到疼痛感較輕時為止,對於二度燒傷,要保持濕布清涼,需把濕布放回一盆冷水中,擰出水後再放在燒傷面上,這樣反反復復的做一個小時左右,直到不太痛時為止。
4.輕輕地把燒傷面弄乾,但不要擦拭,因為這樣做可能會擦破水泡,傷口可能會感染。
5.用干而清潔又不粘皮膚的綳帶蓋住燒傷面,用膠布把綳帶固定。千萬不要在燒傷處塗黃油、油或軟膏,因為這樣會使裡面的熱散不出去,而且還可能導致感染。
6.如果燒傷的部位在臂部或腿部,如果可能的話,要把手臂或腿腳抬到高於心臟的位置。如果是面部燒傷,傷者則應該坐起來。
7.如果屬於二度或三度燒傷,立即把患者送去看醫生或醫院是至關重要的。
㈣ 英語選修六第五單元課文翻譯
unit5--AN EXCITING JOB
1////I have the greatest job in the world. travel to unusual places and work alongside people from all over the world sometimes working outdoors sometimes in an office sometimes using scientific equipment and sometimes meeting local people and tourists I am never bored although my job is occasionally dangerous I don't mind because danger excites me and makes me feel alive However the most important thing about my job is that I heIp protect ordinary people from one of the most powerful forces on earth-the volcano.
1////(我有世界上最偉大的工作。不尋常的地方旅行和工作,所有的人一起在戶外工作,有時世界有時在辦公室,有時用科學的設備,有時滿足當地人民,我從來不覺得無聊,雖然我的工作是偶爾危險了,我不介意,因為危險,讓我興奮的遊客並讓我覺得活著不過,對我工作中最重要的是我救命保護地球上,火山最強大的力量之一的普通人。)
2////I was appointed as a volcanologist working for the Hawaiian Volcano Observatory (HVO) twenty years ago My job is collecting information for a database about Mount KiLauea which is one of the most active volcanoes in Hawaii Having collected and evaluated the information I help oyher scientists to predict where lava from the path of the lava can be warned to leave their houses Unfortunately we cannot move their homes out of the way and many houses have been covered with lava or burned to the ground.
2////我被任命為夏威夷火山觀測站(防務委員會)二十年前,我的工作是收集有關裝入一個資料庫的基拉韋厄火山是夏威夷最活躍的火山之一在收集和評估的資料我幫oyher信息工作的科學家火山預知的熔岩從火山熔岩路徑可以被警告離開他們的房子很遺憾,我們不能移動的方式,並已覆蓋著熔岩或夷為平地許多房屋家園.
㈤ 五年級下冊英語書第五單元strotytime翻譯
在星期六的早上,我的爸爸在洗車。我在幫他洗,我的媽媽在廚房煮早飯,海倫在客廳他在掃地。Ting在哪裡?Kim在他的卧室,他在睡覺。狗本也在睡覺。
在下午我的表弟Jim來了。我們現在在幹嘛呢?我的媽媽很忙碌,他在煮晚餐。海倫和我在幫他海倫。在洗碗,我在擦桌子。
Tim和Jⅰm在干什麼?他們在客廳吃著水果。
我們也在看電視。旺旺
㈥ 英語選修七第五單元課文翻譯
選修7 Unit 5 Travelling abroad- Reading
7單元5選修出國讀書
KEEP IT UP,XIE LEI
堅持下去,謝磊
CHINESE STUDENGT FITTING WELL
中國學生擬合
Six months ago Xie Lei said goodbye to her family and friends in China and boarded a plane for London. It was the first time she had ever left her motherland. "After getting my visa I was very excited because I had dreamed of this day for so long. But I was also very nervous as I didn't know what to expect," Xie Lei told me when I saw her waiting in a queue at the student cafeteria between lectures.
六個月前,謝蕾告別了她在中國的家人和朋友,登上了飛往倫敦的飛機。這是她第一次離開自己的祖國。」我的簽證,我非常激動,因為我有夢想這一天這么很久以後。但是我也很緊張,因為我不知道會發生什麼,」謝蕾告訴我,當我看到她在隊列中等待,在講座的學生食堂。
Xie Lei, who is 21 years old, has come to our university to study for a business qualification. She is halfway through the preparation year, which most foreign students complete before applying for a degree course. Xie Lei highly recommends it. "The preparation course is most beneficial," she said. "Studying here is quite different from studying in China, so you need some preparation first."
謝磊,誰是21歲,已經到了我們的大學攻讀工商管理資格證書。她是在一年前完成,多數的外國學生申請學位課程。謝磊高度推薦它。」制備過程是最有利的,「她說。」在這里學習與在中國學習完全不同,你首先需要做一些准備。」
"It's not just study that's difficult. You have to get used to a whole new way of life, which can take up all your concentration in the beginning," explained Xie Lei, who had lived all her life in the same city in China. She told me that she had had to learn almost everything again. "Sometimes I felt like a child," she said. "I had to learn how to use the phone, how to pay bus fare, and how to ask a shopkeeper for things I didn't know the English for. When I got lost and had to ask a passer-by for directions, I didn't always understand. They don't talk like they do on our listening tapes," she said, laughing.
「這不僅僅是在學習困難。你得適應一種全新的生活方式,它可以把你所有的濃度在開始,」謝蕾解釋,他一生生活在同一個城市在中國。她告訴我,她不得不幾乎所有的學習了。」有時我覺得自己像個孩子,」她說。「我不得不學習如何使用電話,如何支付車費,如何向零售商的東西我不知道英語。當我迷路了,不得不向過路人問路,我不明白。他們都不說話,就像他們在聽磁帶,」她說,笑。
Xie Lei lives with a host family who give her lots of good advice. Although some foreign students live in student accommodation or apartments, some choose to board with English families. Living with host families, in which there may be other college students, gives her the chance to learn more about the new culture. "When I hear an idiom that I don't understand, I can ask my host family for help," explains Xie Lei. "Also, when I miss my family, it's a great comfort to have a substitute family to be with."
謝磊與寄宿家庭,他們給了她許多建議的生活。雖然一些外國學生住在學生宿舍或公寓里,有的選擇板的英國家庭。寄宿家庭的生活,這有可能是其他的大學生,給她機會更多地了解這個新的文化。」當我聽到一個成語,我不懂,我可以問我的寄宿家庭的幫助,」解釋謝磊。」另外,我想念我的家人,有一個替代家庭在一起是個巨大的安慰。」
Xie Lei's preparation course is helping her to get used to the academic requirements of a Western university. "I remember the first essay I did for my tutor," she told me. "I found an article on the Internet that seemed to have exactly the information I needed. So I made a summary of the article, revised my draft and handed the essay in. I thought I would get a really good mark but I got an E. I was numb with shock! So I went to my tutor to ask the reason for his revision. First of all, he told me, I couldn't write what other people had said without acknowledging them. Besides, as far as he was concerned, what other people thought was not the most important thing. He wanted to know what I thought, which confused me because I thought that the author of the article knew far more than I did. My tutor explained that I should read lots of different texts that contain different opinions and analyse what I read. Then, in my essay, I should give my own opinion and explain it by referring to other authors. Finally he even encouraged me to contradict the authors I'd read! At first I lacked confidence, but now I'm beginning to get the idea and my marks have improved. More importantly, I am now a more autonomous learner."
謝磊准備課程幫助她適應了西方大學的學術要求。」我記得我的導師的第一篇文章,」她告訴我。」我在網上找到一篇文章,似乎正是我所需要的信息。所以我做了一個總結性的文章,修改我的匯票交給篇。我想我會得到一個很好的標記但我有了一個我非常吃驚!所以我去了我的導師問他修訂的原因。首先,他告訴我,我寫不出什麼其他的人說他們不承認。此外,在他看來,別人的想法並不是最重要的。他想知道我在想什麼,把我弄糊塗了因為我認為這篇文章的作者知道的比我多得多。我的導師說我應該讀過很多不同的意見和分析我讀什麼。然後,在我的論文,我應該給自己的觀點和解釋參照其他作者。最後,他甚至鼓勵我和我讀過的作者!起初,我缺乏自信,但是現在我開始知道我的成績提高了。更重要的是,我現在更加自主的學習者。」
Xie Lei told me that she feels much more at home in England now, and what had seemed very strange before now appears quite normal. "I've just got one more thing to achieve. I have been so occupied with work that I haven't had time for social activities. I think it's important to have a balance between study and a social life, so I'm going to join a few clubs. Hope- fully I'll make some new friends."
謝蕾告訴我她在英國感到自在多了,什麼似乎是很奇怪的事,現在看起來很正常。」我還有件事情要實現。我一直忙於工作,我沒有時間去參加社會活動。我認為在學習與社會生活之間的平衡是很重要的,所以我打算參加一些俱樂部。希望全我交了一些新朋友。」
We will follow Xie Lei's progress in later editions of this newspaper but for now, we wish Xie Lei all the best in her new enterprise. She deserves to succeed.
我們將遵循謝磊在以後的版本中這報紙的進步但現在,我們祝願謝磊一切盡在她的新企業。她應該成功