英語白雪公主
⑴ 白雪公主的英文故事
白雪公主英文故事:
A Princess whose mother died and the king married a new queen. The Queen was jealous of Snow White's beauty and let the hunter kill her, but the hunter let her go. Snow White came to the house of the seven dwarfs and made a deep friendship with them.
One day the queen knew that Snow White was not dead. She dressed up as an apple seller and poisoned her.
The seven dwarfs were so sad that the prince saw the beautiful Snow White and waked her up with a kiss. They lived happily ever after. The Queen knows, and she's dead alive.
譯文:
一位公主,母親去世了,國王又娶了新的皇後。皇後妒忌白雪公主的美麗,讓獵人殺了白雪公主,但獵人放走了白雪公主。白雪公主來到了七個小矮人的房子里,和七個小矮人交下了很深的友誼。 一天皇後知道白雪公主沒死,扮成賣蘋果的,毒死了白雪公主。
七個小矮人好傷心,後來王子見到了美麗的白雪公主,吻醒了她,他們從此過上了幸福的生活。皇後知道了,被活活的氣死了。
(1)英語白雪公主擴展閱讀
故事演變:
在格林兄弟他們第一次發布版本收集,首惡是白雪公主的嫉妒的母親。在一個版本發送到另一個民俗學研究者之前的第一版,此外,她不訂購一個僕人帶她去了森林,但需要她自己去採集花朵和拋棄了她。
在第一個版本中,這個任務被轉移到一個僕人。相信改變到一個繼母在以後的版本中被淡化的兒童故事。
迪斯尼的變異的白雪公主給了小矮人的名字和包括神奇,移動的樹木和一個歌唱白雪公主。
許多其他故事的變化存在整個歐洲。在這些變化的小矮人是強盜,而神奇的鏡子是一個對話框與太陽或月亮。
在一個版本從阿爾巴尼亞、收集約翰·Georg·馮·哈恩,主要人物的生活與40個龍。她的睡眠是由一個環。故事的開頭有一個轉折,在這一個老師敦促女主角殺死她邪惡的繼母,她將取代她的位置。這個故事的起源是有爭議的,它可能沒有年齡比中世紀。
事實上有可能兩個阿爾巴尼亞版的白雪公主:一個繼母試圖殺死她,另一個在她的兩個姐妹試圖殺死她的嫉妒。「嫉妒姐妹」是另一個阿爾巴尼亞童話故事。在這兩個童話的死亡是由於一個環。
並聯的繼母的問題她的魔鏡,印度史詩Padmavat(1540)包括線:「誰更漂亮,我還是Padmavati嗎?女王Nagamati要求她的新鸚鵡,它給出了一個令人不愉快的回復…」。
這個故事在俄羅斯作家亞歷山大·普希金的詩死去的公主的故事和七個騎士(1833)類似於白雪公主,騎士取代矮星。
⑵ 白雪公主簡介英文版
Snow is a young and beautiful little princess has a royal descent, is a pure princess, but unfortunately, her beauty queen had been viciously jealous; she fled the evil queen, in the forest and the Seven Dwarfs as a friend .
白雪是一個年輕美麗的小公主,有著皇室血統,是一個純正的公主,但是很不幸,她的美貌遭到惡毒王後的嫉妒;她逃離了惡魔王後,在森林裡和七個小矮人成為朋友。
Snow dream to be true love, she and her prince charming love at first sight! Finally, she got Prince Charming's love, break the Queen to Snow White's poison apple curse.
白雪夢想著得到真愛,她和白馬王子一見鍾情!最後,她得到白馬王子的愛情,破解了皇後給白雪公主的毒蘋果詛咒。
(2)英語白雪公主擴展閱讀:
人物原型
經過17年的考證和討論,德國西南部小鎮洛爾的童話學者自信地表示,白雪公主來自他們的家鄉。
一時之間,洛爾成為全球白雪公主迷關注的焦點,遠自日本甚至哈薩克的電視台均來采訪。洛爾童話協會主席巴特爾斯表示,白雪公主名叫瑪麗亞·馮·埃特爾,是於1729年6月15日在洛爾出生的貴族。
七名小矮人來自西部比伯的礦場,由於礦洞窄小,只能容得下身材矮小的礦工。他們為免被落石所傷,通常會戴著色彩鮮艷的頭巾。而毒蘋果則是塗上了當地盛產的一種植物提煉出來的毒素。
⑶ 「白雪公主」用英語怎麼說
Snow White.
白雪公主(Snow White)是廣泛流行於歐洲的一個童話故事中的人物,其中最著名的故事版本見專於德國1812年的《屬格林童話》。講述了白雪公主受到繼母皇後(格林兄弟最初手稿中為生母)的虐待,逃到森林裡,遇到七個小矮人的故事。
歷史學家巴特爾思據稱白雪公主的歷史原型是1725年生於德國西部美茵河畔洛爾城的瑪利亞·索菲亞·馮·埃爾塔爾。
(3)英語白雪公主擴展閱讀
改編的影視作品
1、1937年迪士尼首部長篇電影動畫《白雪公主與七矮人》;
2、日本作家組合桐生操以原版格林童話作為創意來源所做的創作《令人戰栗的格林童話》、《令人戰栗的格林童話2》中的白雪公主,其王後是白雪公主的親生母親。
由於格林童話中對於白雪公主外貌的描寫:不自然的白膚、黑發與紅唇,被某些人認為和吸血鬼相似,因此一些作者在他們的再創作中將公主設定為吸血鬼,例如尼爾·蓋曼的〈雪、玻璃、蘋果〉及香蝶創作的版本
3、2012年美國黑暗版電影《白雪公主與獵人》;
4、2012年3月的美國電影《白雪公主之魔鏡魔鏡》。
⑷ 白雪公主英語童話故事
Snow-white
Once there was a Queen. She was sitting at the window. There was snow outside in the garden-snow on the hill and in the lane, snow on the hunts and on the trees: all things were white with snow.
The Queen was making a coat for a little child. She said, "I want my child to be white as this cloth, white as the snow. And I shall call her Snow-white."
Some days after that the Queen had a child. The child was white as snow. The Queen called her Snow-white.
But the Queen was very ill, and after some days she died. Snow-white lived, and was a very happy and beautiful child.
One year after that, the King married another Queen. The new Queen was very beautiful; but she was not a good woman.
A wizard had given this Queen a glass. The glass could speak. It was on the wall in the Queen's room. Every day the queen looked in the glass to see how beautiful she was. As she looked in the glass, she asked: "Tell me, glass upon the wall, who is most beautiful of all?" And the glass spoke and said: "The Queen is most beautiful of all."
Year went by. Snow-white grew up and became a little girl. every day the Queen looked in the glass and said, "Tell me, glass upon the wall, who is most beautiful of all?" And the glass said, "Snow-white is most beautiful of all."
When the Queen heard this, she was very angry. She said, "Snow-white is not more beautiful than I am. There is no one who is more beautiful than I am."
Then the Queen sat on her bed and cried.
After one hour the Queen went out of her room. She called one of the servants, and said, "Take Snow-white into the forest and kill her."
The servant took Snow-white to the forest, but he did not kill her, because she was so beautiful and so good. He said, "I shall not kill you; but do not go to the King's house, because the Queen is angry and she will see you. If the Queen sees you, she will make some other man kill you. Wait here in the forest; some friends will help you." Then he went away.
Poor Snow-white sat at the foot of a tree and cried. Then she saw that night was coming. She said, "I will not cry. I will find some house where I can sleep tonight. I cannot wait here: the bears will eat me."
She went far into the forest. Then she saw a little hut. She opened the door of the hut, and went in. In the hut she saw seven little beds. There was a table, and on the table there were seven little loaves and seven little glasses. She ate one of the loaves. Then she said, "I want some water to drink." So she drank some water out of one of the glasse
s. Then she fell asleep on one of the seven little beds.
The hut was the home of seven Little Men. When it was night, the seven Little Men came to the hut. Each Little Man had a big beard, and a little blue coat. Each Little Man came into the hut, and took his little lamp. Then each Little Man sat down, and ate his little loaf, and drank his little glass of water.
But one Little Man said, "Someone has eaten my little loaf." And another Little Man said, "Someone has drunk my little glass of water." Then the seven Little Men went to bed, but one Little Man said, "Someone is sleeping on my little bed." All the seven Little Men came to look at Snow-white as she slept on the Little Men's bed. They said, "She is very beautiful."
Snow-white awoke, and saw the seven Little Men with their big beards standing near her bed. She was afraid. The Little men said, "Do not be afraid. We are your friends. Tell us how you came here." Snow-white said, "I will tell you." Then she told them her story.
They said, "Do not be afraid. Live here with us. But see that the door shut when we are not in the house with you. Do not go out. If you go out, the bad Queen will find you. Then she will know that you are not dead, and will tell someone to kill you." So Snow-white lived in the hut with the seven Little Men.
After some days Snow-white went into the garden. One of the Queen's servants was going through the forest, and he saw her. He went and told the Queen, "Snow-white is in a hut in the forest." The Queen was very angry when she heard that Snow-white was not dead.
The Queen took an apple. She made a hole in the red side of the apple, and put some powder into the hole. Then she put on old clothes and went to the hut. She called, "Is any one there?" Snow-white opened the door, and came out to her. The Queen said, "I have some pretty apples. Eat one of my pretty apples." Snow-white took the apple and said, "Is it good?" The Queen said, "See, I will eat this white side of the apple; you eat the red side. Then you will know that it is good."
Snow-white ate the red side of the apple. When the powder was in her mouth, she fell down dead. The Queen went back to her house. She went into her room. she looked into the glass and said, "Tell me, glass upon the wall, who is most beautiful of all?" The glass said, "The Queen is most beautiful of all." Then the Queen know that Snow-white was dead.
The Little Men came back to the hut. When they saw that Snow-white was dead, the poor Little Men cried. Then they put Snow-white in a box made of glass. They took the glass box to a hill and put it there, and said, "Everyone who goes by will see how beautiful she was." Then each Little Man put one white flower on the box, and they went away.
Just a
s they were going away, a Prince came by. He saw the glass box and said, "What is that?" Then he saw Snow-white in the box. He said, "She was very beautiful: but do not put her there. There is a hall in the garden of my father's house. It is all made of white stone. We will take the glass box and put it in the hall of beautiful white stone."
The Little Men said, "Take her." Then the Prince told his servants to take up the box. They took up the box. Just then one of the servants fell down. The box fell, and Snow-white fell with the box. The bit of apple fell out of her mouth: she awoke, and sat up, and said, "Where am I?"
The Prince said, "You are with me. I never saw anyone as beautiful as you. Come with me and be my Queen."
The Prince married Snow-white, and she became his Queen.
A man went and told this to the bad Queen. When she heard it she was so angry that she fell down dead.
Snow-white lived and was very happy ever after. And the Little Men came to see her every year.
I. Translation for Reference(參考譯文)
白雪公主
從前,有一個王後,她坐在窗戶旁。窗外的花園里積滿了雪,山上是雪,小路上是雪,樹上和屋頂上也積著雪,萬物一片白茫茫。她手中拿著些布和一枚針,她手中的不就像雪一樣潔白。王後正在為小孩做一件上衣,她說:「我想我的孩子能夠像這布一樣白,想雪一樣白,我要叫她'白雪公主'。」
幾天之後,王後生了個小孩,這個孩子白得像雪一樣,王後給她取名為「白雪公主」。但是,王後得了重病,幾天以後就去世了。白雪公主活了下來,她是一個十分幸福和美麗的孩子。
王後去世一年以後,國王又娶了一位王後。新王後十分漂亮,但是,她不是一個善良的女人。一個巫師給了新王後一面鏡子,這面鏡子會說話,它掛在王後房間的牆上,每天王後照著鏡子,欣賞自己多麼漂亮。當她照鏡子的時候,她問:「告訴我,牆上的魔鏡,誰是世界上最漂亮的人?」於是魔鏡開口說道:「王後是世界上最漂亮的。」
過了數年,白雪公主長成大人了。當白雪公主是一個年輕姑娘時,有一天,王後照著鏡子說:「告訴我,牆上的魔鏡,誰是世界上最漂亮的?」魔鏡說:「白雪公主是世界上最漂亮的。」
當王後聽到這些話時,非常惱怒,她說:「白雪公主沒有我漂亮,沒有一個人比我更漂亮。」然後,王後坐在床上哭了。一小時後,王後從她的房間走出來,她叫來一個僕人說:「把白雪公主帶到森林中殺掉。」
僕人帶著白雪公主到了森林,但他沒有殺死她,因為她太美麗太善良了。他說:「我不會殺死你的,但是,你不能回王宮,因為,王後很生氣,她會看到你的。如果王後發現你,她會讓別人殺死你的。你就呆在森林裡,會有朋友來幫助你的。」然後,他走了。
可憐的白雪公主坐在一棵樹底下哭了,這時,她看到天快黑了,她說:「我不哭了,我要找所房子今晚好睡覺,我不能呆在這兒了,熊會吃了我的。」她往森林深處走去,這時,她發現了一座小屋,她打開小屋的門,走了進去。在小屋裡,她看到七張小床,還有一張桌子,桌子上有七塊小麵包和七個小杯子。她吃了其中一塊麵包,然後說:「我想喝點水。」於是,她又喝了一個杯子中的一些水。之後,她躺在一張小床上睡著了。
這座小屋是七個小矮人的家。當天黑下來的時候,七個小矮人回到小屋。每個小矮人都留著一副大鬍子,穿一件小藍上衣。小矮人進了小屋,每個人都點上他們的小燈,然後,小矮人都坐下,開始吃麵包,喝小杯里的水。
但是,一個小矮人說:「有人把我小麵包吃了。」另一個小矮人說:「有人把我的小杯子里的水喝了。」然後,七個小矮人去睡覺。可是一個小矮人說:「有人正睡在我的小床上。」七個小矮人都過來看睡在小矮人床上的白雪公主。他們說:「她真漂亮。」
白雪公主醒了,發現七個留著大鬍子的小矮人正站在她床旁,她很害怕。小矮人們說:「別害怕,我們是你的好朋友,告訴我們你是怎麼來這兒的。」白雪公主說:「我告訴你們。」接著她就給他們講述了自己的經歷。他們說:「不要害怕。就在這兒和我們住在一起,但是,我們不在家的時候,你一定要關上門,千萬別出去。如果你出去了,壞王後會發現你,這樣,她知道你沒有死,會讓人來殺死你。」於是,白雪公主和七個小矮人在這座小屋裡生活著。
幾天以後,白雪公主去了一趟花園。王後的一個僕人正經過這片森林,他發現了阿。他回去告訴了王後:「白雪公主在森林的一座小屋裡。」王後聽說白雪公主沒有死,十分惱火。
王後拿來一個蘋果,她在蘋果紅的一邊挖了一個洞,把一些毒的粉末放在這個洞里。然後,她穿上一身舊衣服,去了小屋。她喊:「屋裡有人嗎?」白雪公主打開門,出來見她。王後說:「我有一些漂亮的蘋果,吃一個嘗嘗吧?」白雪公主拿著蘋果說
:「這好吃嗎?」王後說:「瞧,我吃蘋果白的一半,你吃紅的一半,你會知道它味道不錯。」白雪公主吃了蘋果紅的一半,當粉末進入她嘴裡時,她倒下去死了。
王後回到家,進了自己的房間,對著鏡子說:「告訴我,牆上的魔鏡,誰是世界上最漂亮的。」魔鏡說:「王後是世界上最漂亮的。」於是,王後知道白雪公主已經死了。
小矮人們回到小屋,發現白雪公主死了。可憐的小矮人們全都哭了。然後,他們把白雪公主放進玻璃棺材裡,並把它抬到山坡上,安放在那裡,說:「每位經過這里的人都會看見她是多麼美麗。」接著每個小矮人在棺材上放了一朵白花,然後離開了。
他們剛剛要離開,一位王子從此經過,他看著玻璃棺材說:「那是什麼?」這時,他發現白雪公主躺在裡面,他說:「她太美麗了,把能把她放在這里,在父親的王宮里有一座大廳,整個大廳都是用白石頭砌成,我們把玻璃棺材搬到那所漂亮的白石大廳里。」小矮人們說:「抬走她吧。」
然後,王子告訴他的僕人抬起棺材。他們抬起它時,不巧一個僕人跌倒了。把棺材也摔到地上,白雪公主隨同棺材跌了下來,那塊蘋果從她嘴裡掉了出來,她醒了過來,坐起來說:「我這是在哪兒?」王子說:「你跟我在一起,我從來沒有見過一位像你這么美麗的人,跟我來,做我的王後吧。」王子和白雪公主結婚了,她成了王後。
一個人去把這些消息告訴了壞王後,當她聽到這些,氣得倒下死去了。從那以後,白雪公主一直生活得很幸福。每年小矮人們都來看她。
⑸ 英文白雪公主
Snow White
Once upon a time, as a queen sits sewing at her window, she pricks her finger on her needle and a drop of blood falls on the snow that had fallen on her ebony window frame. As she looks at the blood on the snow, she says to herself, "Oh, how I wish that I had a daughter that had skin white as snow, lips red as blood, and hair black as ebony". Soon after that, the queen gives birth to a baby girl who has skin white as snow, lips red as blood, and hair black as ebony. They name her Princess Snow White. As soon as the child is born, the queen dies.
Soon after, the king takes a new wife, who is beautiful but very vain. The queen possesses a magical mirror that answers any question, to whom she often asks: "Mirror, mirror on the wall, who in the land is fairest of all?" to which the mirror always replies "You, my queen, are fairest of all." But when Snow White reaches the age of seven, she becomes as beautiful as the day, and when the queen asks her mirror, it responds: "Queen, you are full fair, 'tis true, but Snow White is fairer than you." Though in another version, the mirror simply replies: "Snow White is the fairest of them all."
The queen becomes jealous, and orders a huntsman to take Snow White into the woods to be killed. She demands that the huntsman return with Snow White's heart as proof of her killing. The huntsman takes Snow White into the forest, but after raising his knife to stab her, he finds himself unable to kill her. Instead, he lets her go, telling her to flee and hide, and brings the queen the heart of a young deer, which is then prepared by the cook and eaten by the queen.
In the forest, Snow White discovers a tiny cottage belonging to seven dwarfs, where she rests. There, the dwarfs take pity on her, saying "If you will keep house for us, and cook, make beds, wash, sew, and knit, and keep everything clean and orderly, then you can stay with us, and you shall have everything that you want." They warn her to take care and let no one in when they are away delving in the mountains. Meanwhile, the Queen asks her mirror once again "Who's the fairest of them all?", and is horrified to learn that Snow White is not only alive and well and living with the dwarfs, but is still the fairest of them all.
Three times the Queen disguises herself and visits the dwarfs' cottage while they are away ring the day, trying to kill Snow White. First, disguised as a peddler, the Queen offers colorful stay-laces and laces Snow White up so tight that she faints, causing the Queen to leave her for dead. Snow White is revived by the dwarfs, however, when they loosen the laces. Next, the Queen dresses as a different old woman and brushes Snow White's hair with a poisoned comb. Snow White again collapses, but again is saved by the dwarfs. Finally, the Queen makes a poisoned apple, and in the disguise of a farmer's wife, offers it to Snow White. When she is hesitant to accept it, the Queen cuts the apple in half, eats the white part and gives the poisoned red part to Snow White. She eats the apple eagerly and immediately falls into a deep stupor. When the dwarfs find her, they cannot revive her, and they place her in a glass coffin, assuming that she is dead.
Time passes, and a prince traveling through the land sees Snow White. He strides to her coffin. The prince is enchanted by her beauty and instantly falls in love with her. He begs the dwarfs to let him have the coffin. The prince's servants carry the coffin away. While doing so, they stumble on some bushes and the movement causes the piece of poisoned apple to dislodge from Snow White's throat, awakening her. The prince then declares his love for her and soon a wedding is planned.
The vain Queen, still believing that Snow White is dead, once again asks her mirror who is the fairest in the land, and yet again the mirror disappoints her by responding that "You, my queen, are fair; it is true. But the young queen is a thousand times fairer than you."
Not knowing that this new queen was indeed her stepdaughter, she arrives at the wedding, and her heart fills with the deepest of dread when she realizes the truth.
As punishment for her wicked ways, a pair of heated iron shoes are brought forth with tongs and placed before the Queen. She is then forced to step into the iron shoes and dance until she falls down dead.
⑹ 白雪公主英文名
白雪公主的英文名是Snow White。
白雪公主,英文名為Snow White,是迪士尼第一部長篇動畫《白雪公主和七個小矮人》中的女主,也是迪士尼第一位公主。
白雪公主擁有黑瀑布一般烏黑亮麗的頭發,戴一個漂亮的紅絲綢發卡。漂亮的淡褐色,像星星般閃爍著迷人的光芒。心地善良、舉止優雅、信任他人。
(6)英語白雪公主擴展閱讀:
人物經歷
白雪公主漸漸長大了,變得又美麗又善良。無情的王後像對待僕人一樣使喚著白雪公主,每天命令公主到黑森林邊的小溪中為她打洗臉水。聽魔法師說,用這種水洗臉會使她更漂亮。黑森林被濃濃的霧籠罩著,誰也不敢往裡踏一步。
有一天早上,王後梳妝後又問魔鏡:「鏡子鏡子快告訴我,這世上誰最美麗?」魔鏡回答:「白雪公主比您美上一千倍。」王後聽了,大吃一驚。她馬上差人喚來了白雪公主。白雪公主那冰雪般清麗的肌膚,紅潤的雙頰,烏黑的秀發,立刻照亮了王後的房間。
王後嫉妒得喪失了理智,她找來一位獵人,叫他立刻把白雪公主帶到黑森林裡殺掉,並帶回白雪公主的肺和肝給她查驗。
白雪公主傷心極了,跌跌撞撞地跑進黑森林。正當她不知所措的時候,小鳥們以及一些小動物們來了,對她說:「不要怕,跟我們來。」說完,它們引著她向黑森林深處跑去。
⑺ 白雪公主的英語怎麼說
白雪公主的英語: White
Snow 讀法 英 [snəʊ] 美 [snoʊ]
n.雪;雪花;積雪;(某地或某時的)降雪量;一場雪
v.下雪;(用花言巧語)蒙,唬
短語:
1、snow leopard雪豹
2、snow storm暴風雪,雪暴
3、the first snow第一場雪
4、snow fall降雪;下雪
5、snow job花言巧語的欺騙
(7)英語白雪公主擴展閱讀
詞語用法:
1、snow的基本意思是「雪」,可指「雪花,雪片」,是不可數名詞。snow表示「下雪期,積雪,積雪地區」等意思時,一般用復數snows,用作主語時,動詞也用復數形式。
2、snow可表示「一場雪」,即一次下雪過程,是可數名詞,常用作復數形式。snow用作不及物動詞時,表示「下雪」,此時不能用表示時間、地點的名詞作主語,必須用代詞it充當主語。
3、snow用作及物動詞時,表示「使…紛紛飄落,使…像雪片似地落下」,可指下雪,也可指類似於下雪的現象。snow在美國非正式語體中還可表示「用花言巧語欺騙、說服或贏得某人的尊敬」。
詞彙搭配:
1、clear off the snow 掃除積雪
2、drift the snow 把雪吹成小堆
3、have snow 降雪,有雪
4、knock the snow off 把雪從…抖掉
5、melt snow 融雪
⑻ 《白雪公主》的英文故事和它的譯文
The beautiful Snow White was murdered jealously many times by her stepmother, and finally reborn with the help of seven dwarfs and princes.
譯文:美麗的白雪公主多次被繼母妒忌地殺害,最後在七個小矮人和王子的幫助下重生。
The queen who loves vanity and beauty always asks the mirror, "Mirror, who is the most beautiful woman in the world?"
譯文:愛慕虛榮和美麗的女王總是問鏡子:「鏡子,誰是世界上最美麗的女人?」
When the mirror says Snow White, the Queen disguises herself as a witch and tricks her into eating poisonous apples.
譯文:當鏡子上寫著白雪公主時,女王偽裝成女巫,誘騙白雪公主吃有毒的蘋果。
Snow White, who had eaten poisonous apples, was rescued by the later prince.
譯文:吃過毒蘋果的白雪公主被後來的王子救了出來。
The prince finally lived happily with the princess, and the queen was punished as she deserved.
譯文:王子終於和公主幸福地生活在一起,女王受到了應得的懲罰。
(8)英語白雪公主擴展閱讀:
《白雪公主》的歷史原型:
瑪麗亞成長的古堡變成了一座博物館。博物館里有一面「會說話」的鏡子,一種18世紀流行的發聲玩具,傳說是製作「魔鏡」的中心。這面鏡子除了瑪麗亞的「惡毒」繼母,即父親菲利普的第二任妻子克勞迪婭。
巴特爾斯表示:「瑪麗亞小時候的天花視力受損,現有記錄顯示她是一個善良善良的女孩。」也許人們不自覺地站在瑪麗亞身邊反對瑪麗亞的繼母,從而把瑪麗亞的繼母描繪成一個惡毒的人。