英語律師
你好!
律師
lawyer 英[ˈlɔ:jə(r)] 美[ˈlɔjɚ]
n. 律師,法學家;
2. 英語專業可以進律師事務所嗎
1、各所情況不一樣,有的有限制,有的沒限制,你只能去問你想去的所,這里不能給回你一概而論。
2、如果答發揮你的專業特長,一般就是翻譯類的。如果是助理,內勤,行政,財務之類的崗位,就不用我解釋了吧。
3、如果你不是做助理或不打算當律師,就不用學了。現在有的所要收案審查,這一般要有法律知識,而且要有一定的實踐經驗——因為總有人因為各種原因接些沒名堂的案子,最後搞的大家都頭疼。
另外,如果你想學法律知識,可以買司法考試的三大本或者葵花的一套大書,可以作為法律的比較專業的入門讀本。如果只是了解,那你們應該有公共課:法律基礎。
祝好。
3. 律師英語
Law法律
加yer變成律師【lawyer】
4. 律師的英文是什麼
英文:lawyer
讀法:英 [ˈlɔ:jə(r)] 美 [ˈlɔjɚ]
釋義:n.律師,法學家
詞彙搭配:
1、act as lawyer for sb 給某人當律師
2、become a lawyer 成為律師
3、employ a lawyer 僱用律師
4、hire a lawyer 僱用律師,聘請律師
例句:
His lawyer decided to take an appeal to a higher court.
他的律師決定向高一級法院上訴。
(4)英語律師擴展閱讀
lawyer是可數名詞,意思是「律師」「法學家」,指精通法律並被授權在法庭上執法或以法律代理人、法律顧問資格充當訴訟委託人,尤指提供咨詢的事務律師。
同義詞辨析:
attorney,lawyer,counsel,advocate這些名詞均含有「律師」之意。
1、attorney主要用於美國,指代理當事人處理遺囑檢驗等法律事務的律師,有時可與lawyer通用,泛指辯護律師。
2、lawyer普通用詞,指精通法律規則並有權以法律代理人或顧問身份在法庭上執行法律或為委託人服務的人。
3、counsel指單獨或集體為當事人提供咨詢或出庭處理案件的法律顧問或律師。
4、advocate專指以羅馬法律的基本法制的一些國家的(如蘇格蘭等)和一些特別法庭的律師;也可指出庭辯護的律師。
5. 律師的英文怎麼寫
在美式和英式英語中,"lawyer"都可泛指為受過專業法律訓練的咨詢人員。
在美式英語中,正式的談話或文件可以用 "attorney"這個詞。
英式英語中以處理書面法律文件為主的律師稱為 "solicitor",而需要代表客戶出庭應訊的律師在英格蘭稱為 "barrister", 在蘇格蘭稱為 "advocate"。代表客戶出庭應訊的律師,不論英美都可用 "counselor" 這個詞,所以大家常常可以在美國的一些法庭劇中,聽到法官稱律師為 "counselor"。
Lawyer is a general term for a person who is qualified to advise people about the law, to prepare legal documents for them and/or to represent them in a court of law.
In England and Wales, a lawyer who is qualified to speak in the higher courts of law is called a barrister. In Scotland a barrister is called an advocate.
In AmE attorney is a more formal word used for a lawyer and is used especially in job titles: district attorney.
Counsel is the formal legal word used for a lawyer who is representing someone in court: counsel for the prosecution.
Solicitor is the BrE term for a lawyer who gives legal advice and prepares documents, for example when you are buying a house, and sometimes has the right to speak in a court of law.
In AmE solicitor is only used in the titles of some lawyers who work for the government: Solicitor General
知識背景:英國的律師可以分為很多種類,在不同的司法領域內發揮著不同的作用。英國的律師職業可以分為兩個分支:出庭律師和事務律師。同時有一些初級律師作為司法行政人員協助事務律師的工作。傳統意義上講,事務律師的職責是充當當事人、出庭律師和第三者之間的聯絡人,處理日常法律事務,只能在基層法院代表當事人出庭;出庭律師則有資格享有在高等法院,包括高級法院、刑事法院、上訴法院及上議院出庭發言的權利。實際上隨著律師業的專業化,雖然兩者仍然有區別,但有相互融合的趨勢。他們分屬於不同的行業協會,事務律師屬於事務律師協會,出庭律師屬於出庭律師協會。另外,檢察官是檢察院僱傭的出庭律師或事務律師承擔起訴任務,法官一般是從出庭律師和事務律師中選拔任命的。
6. 英語律師怎麼說i
lawyer, barrister 或 solicitor
美國人常用 attorney
7. 律師的英語怎麼讀
律師,翻譯為:lawyer,讀作老爺兒。
8. 用英語說為什麼喜歡當律師,多一點
I like to be a lawyer. That『s my favourite job. Because Lawyers can help innocent people, punish crimes villains. I think it's very exciting to be a lawyer. Because I can help those who are in troube but don't have enough money for law. What's more important, lawyers are impotant in our daily lives.
律師是我最喜歡的工作,因為律師可以幫助無辜的人們,懲罰罪犯,我認為當律師是一件激動人心的事,我能幫助那些遇上麻煩,但卻沒有足夠的錢起訴的窮人,律師是我們日常生活中不可或缺的一份職業。
9. 英語中lawyer、attorney,soliciter,councel表示律師時有什麼區別
Lawyer律師的統稱,對取得律師資格的執業律師普遍適用。但在美國,可包括法官、檢察官和法學教師。
Attorney一詞廣泛用於美國,指授權為當事人代理案件的律師;英格蘭法律中,attorney一詞指Westminster地區普通法高等法庭的公共官員(public officer)。Attorney at law一詞經常與attorney一詞互用,用法同attorney-at-law。Attorney in fact指法庭外接受委託的律師,也稱為lawyer in fact。Bar是律師的全稱概念,與法官對應。各地律師協會一般用bar association表達。Barrister一詞源自英格蘭法律,多用於英國、新加坡等國和香港地區,又稱大律師、辯護律師,指有資格出席高等法院法庭的律師。類似稱呼還有barrister, counsel和barrister-at-law。與之相對應的是solicitor。
Counsel指接受指派,專門為個人、公司和政府公務部門提供法律服務的人,稱為法律顧問。美國憲法第6、第14修正案和聯邦法庭規則中均有the right to counsel的規定,即刑事被告有權因經濟困難而要求法庭為其指派辯護律師。可見counsel也有律師之意。Counsel pro hoc vice指僅僅代理某案件的律師。