話語權英語
⑴ 英語翻譯。。。
在選定優勝者時,他們具有話語權.
一些人認為表演者的事業生涯是依靠化妝來支撐的.
事實上,一些聲稱是貧困農民的人實質是都是演員.
如果你不用嚴肅的眼光看待這些表演的話,他們還是會帶樂觀賞樂趣的
通常才藝表演有哪些?
每個人都可以在格林伍德公園找到屬於自己的樂趣.
⑵ 上海家庭中妻子更具話語權,「話語權」英語怎麼說
話語權的幾種翻譯:
短語結構
have a say on sth. / in charge of sth.
名詞
power
這句話比較好的翻譯是
Wife has more powder on daily issues in Shanghai family.
或
Usually wife is in charge of the family in Shanghai.
⑶ 活著才有話語權英語怎麼說
活著才有話語權_有道翻譯
翻譯結果:
To live only a voice
⑷ 「發言權」與「話語權」有什麼不同
發言權與話語權是既有聯系又有區別的不同概念。
「發言權」是指具有發言的權利,通常是指某個人、單位或國家在公眾場合想說話、要說話、能說話的基本權利,而「話語權」則是指某個人、單位或國家在公眾場合所說話語的地位分量和作用,即所說話語的權威性、引導輿論的掌控力。
從上述定義來看,「發言權」與「話語權」的區別主要:
一是主體資格不同,比如,在重大國際安全事務中,發言權是以所有聯合國成員為主體的,也就是說所有聯合國成員都擁有這種說話的機會和權力;話語權則以當事國和聯合國安理會常任理事國為主體。二是本質內涵不同,話語權本質上主指說話算數、有效成分相對比較高;發言權泛指說話的機會和權力,不含有權重幾率、有效程度等因素。三是說話分量不同,話語權通常特指蘊含著某種引導力、領導力和向心力;發言權泛指所有說話的機會和權力,既包括具有某種引導力的,也包括那些不具有引導力的。
發言權與話語權一般特指國際外交術語比較多見,但國內、單位、個人之間的交往也會時常出現。
以國際外交舞台為例,發言權與話語權既有區別又緊密相連、不可分割。發言權是話語權的基礎,發言權孕育著話語權,沒有發言權就沒有話語權,話語權則以發言權為前提,話語權寓於發言權之中,話語權體現了發言權,是發言權地位和作用更高層級的體現,是一種影響社會發展方向的能力。
新中國在解放前只有發言權,沒有話語權;新中國成立之後,中國和印度等國家通過了和平共處五項原則,加入了聯合國,不僅有了發言權、話語權,而且倡導一帶一路,成立亞投行,在國際政治軍事經濟舞台大展身手,擠進了名副其實的大國強國之列,成為話語權的分量更重的國家之一。這是值得驕傲和自豪的偉大進步。
⑸ 英語翻譯 1.在撫養孩子上,母親應該或者甚至比父親更要有話語權.(weight)
在撫養孩子上,母親應該或者甚至比父親更要有話語權.(weight)
In aspect of bringing up children ,Mother has more weight than father
⑹ "話語權"怎麼翻譯啊
Words power
⑺ 話語權英文怎麼說
have/has say about sth.
e.g.Residents have say(有發言權) in taming their street
say
[sei]
v.
說, 講, 背誦, 念, 表示, 比方說, 假定
n.
話語, 想說的意見, *發言權***
The right or power to influence or make a decision:
發言權:影響或做出決定的權利或權力:
Citizens have a say in the councils of government. All I want is some say in the matter.
市民在政府議會中有發言權。我只想在這件事上有些決定權
⑻ 「盡管獲得市場認可,但並未在市場上取得過話語權」英文如何表達這意思
Despite having gained market recognition, but have't achieved the right to speak in the market
⑼ (有能力的人才有話語權)怎麼翻譯成文言文
之乎者也,當你明白這四個字所有的含義,基本都看得懂了~
⑽ 演講時,把話語權交給另外一個人,英文表達
Yield my time to someone else.
美國參議院辯論的時候常聽到的表達。