當前位置:首頁 » 語數英語 » 雙語文章

雙語文章

發布時間: 2021-08-15 03:13:11

1. 雙語閱讀網站都有哪些

雙語閱讀對於初學英語的人來說非常的有用,現在互聯網這么發達,很多的人都喜專歡在屬網路上學習自己需要的知識了,對於雙語閱讀的網站我推薦譯世界這個網站,我經常去這個網站讀雙語的文章,你也可以去看一下。這個網站是專業的外語服務的網站,裡面很多專業的翻譯。

2. 如何將一篇雙語的文章排版為中英對照。左中右英的。謝謝了~~~

你是要排版還是要找中英對照的書呢?我倒是知道有個不錯的中英對照學習英語的網站,愛洋蔥。

3. 怎樣高效閱讀雙語文

親愛的同學你好,我是中國快速閱讀協會會員,很高興為你解答。

本人專注於速讀記憶能力研究8年以上,同時有幸成為快速閱讀協會會員。對於如何增強記憶力和快速閱讀效率,速讀記憶力專家普遍認為,只要通過訓練,通過學習,記憶力是可以成倍提高的,下面給你說一些關於記憶力的經驗:

1、快速閱讀的技巧就是一眼看上去,能夠閱讀多個字,看到一堆字就知道文字的意思,不用去過多思考,習慣性的看上去就直接理解文字大意。所以速度就上去了。同時,學習效率自然也就提高了。

2、快速閱讀的技巧有利於提高學習效率,主要是復習課本的效率,讀的速度快,相同的時間可以重復讀好幾遍,自然記住的就快了。但是,快速閱讀是一種方法,也是一種習慣,很多人以為學習了理論知識,就能夠領悟到快速閱讀的方法,其實不是的。快速閱讀既然是一種方法,那麼首先要懂得方法,其次,快速閱讀還是一種習慣,那麼既然是習慣,就需要練習,只有勤加練習,才有可能提高。所以,建議平時要多刻意的在實戰的時候多訓練自己的速度。

3、快速閱讀主要針對考試或者學習的人,能夠提高記憶力和學習效率。我女兒高考和後來的公務員考試都是用精英特快速閱讀來訓練速讀的,精英特是快速閱讀加快速記憶,她以前的閱讀速度在300字,記憶力不行,在2008年的時候就學習精英特,高考的成功很大程度上市因為學習速讀。包括現在的公務員考試,也是因為這個,大大提高復習效率。

4、如果是正在考試或者正在忙著備考的學生,我建議學習一下精英特,精.英特速讀也是我們協會認可的。希望你早日進步!

希望我的回答能幫到你,望採納。

4. 關於Word寫雙語文章

1、先寫第一行中文,然後回車
2、在第二行寫譯文,如果比一行多就縮小字間距,使其為一行
3、再寫第二行中文,然後回車
4、繼續2的操作
5、以此類推,寫完演講稿
6、選中所有的行,點分散對齊的小圖標(有字型大小挪行工具欄左起第13個)(下面幾條橫線上面有左右向兩個小箭頭那個)
要點:要對齊,就得每行有回車

5. 中英對照的文章

It happened that the cat met Mr. Fox in the woods. She thought, "He is intelligent and well experienced, and is highly regarded in the world," so she spoke to him in a friendly manner, "Good-day, my dear Mr. Fox. How is it going? How are you? How are you getting by in these hard times?" The fox, filled with arrogance, examined the cat from head to feet, and for a long time did not know whether he should give an answer. At last he said, "Oh, you poor beard-licker, you speckled fool, you hungry mouse hunter, what are you thinking? Have you the nerve to ask how I am doing? What do you know? How many tricks do you understand?" "I understand but one," answered the cat, modestly. "What kind of a trick is it?" asked the fox. "When the dogs are chasing me, I can jump into a tree and save myself." "Is that all?" said the fox. "I am master of a hundred tricks, and in addition to that I have a sackful of cunning. I feel sorry for you. Come with me, and I will teach you how one escapes from the dogs." Just then a hunter came by with four dogs. The cat jumped nimbly up a tree, and sat down at its top, where the branches and foliage completely hid her. "Untie your sack, Mr. Fox, untie your sack," the cat shouted to him, but the dogs had already seized him, and were holding him fast. "Oh, Mr. Fox," shouted the cat. "You and your hundred tricks are left in the lurch. If you been able to climb like I can, you would not have lost your life." 一隻貓在森林裡遇到一隻狐狸,心想:「他又聰明,經驗又豐富,挺受人尊重的。」於是它很友好地和狐狸打招呼:「日安,尊敬的狐狸先生,您好嗎?這些日子挺艱難的,您過得怎麼樣?」 狐狸傲慢地將貓從頭到腳地打量了一番,半天拿不定主意是不是該和它說話。最後它說:「哦,你這個倒霉的長著鬍子、滿身花紋的傻瓜、飢腸轆轆地追趕老鼠的傢伙,你會啥?有甚麼資格問我過得怎麼樣?你都學了點甚麼本事?」 「我只有一種本領。」貓謙虛地說。 「甚麼本領?」狐狸問。來源:考試大 「有人追我的時候,我會爬到樹上去藏起來保護自己。」 「就這本事?」狐狸不屑地說,「我掌握了上百種本領,而且還有滿口袋計謀。我真覺得你可憐,跟著我吧,我教你怎麼從追捕中逃生。」 就在這時,獵人帶著四條狗走近了。貓敏捷地竄到一棵樹上,在樹頂上蹲伏下來,茂密的樹葉把它遮擋得嚴嚴實實。 「快打開你的計謀口袋,狐狸先生,快打開呀!」貓沖著狐狸喊道。可是獵狗已經將狐狸撲倒咬住了。「哎呀,狐狸先生,」貓喊道,「你的千百種本領就這么給扔掉了!假如你能像我一樣爬樹就不至於丟了性命了!」 The paradox of our time in history is that we have taller buildings, but shorter tempers; wider freeways, but narrower viewpoints; we spend more, but have less; we buy more but enjoy less. 我們這個時代在歷史上的說法就是我們擁有更高的建築,但是有更暴的脾氣;我們擁有更寬闊的高速公路,卻有更狹隘的觀點;我們花費得更多,擁有得卻更少;我們購買得更多卻享受得更少。 We have bigger houses and smaller families; more conveniences, but less time; we have more degrees, but less sense; more knowledge, but less judgment; more experts, but more problems; more medicine, but less wellness. 我們的房子越來越大,家庭卻越來越小;便利越來越多,時間卻越來越少;學位越來越多,感覺卻越來越少;知識越來越多,觀點卻越來越少;專家越來越多,問題也越來越多;葯物越來越多,健康卻越來越少。 We drink too much, spend too recklessly, laugh too little, drive too fast, get too angry too quickly, stay up too late, get up too tired, read too little, watch TV too much, and pray too seldom. 我們喝得太多,花錢大手大腳,笑得太少,開車太快,易怒,熬夜,賴床,書讀得越來越少,電視看得越來越多,卻很少向上帝祈禱。 We talk too much, love too seldom, and hate too often. We』ve learned how to make a living, but not a life; we』ve added years to life, not life to years. 我們常常誇誇其談,卻很少付出愛心,且常常心中充滿了仇恨。我們學會了如何謀生,而不知如何生活。我們延長了生命的期限,而不是生活的期限。 We』ve been all the way to the moon and back, but have trouble crossing the street to meet the new neighbor. We』ve conquered outer space, but not inner space; we』ve done larger things, but not better things. 我們登上了月球,並成功返回,卻不能穿過街道去拜訪新鄰居。我們已經征服了太空,卻征服不了自己的內心;我們的事業越做越大,但質量卻沒有提高。 Packaging A Person A person, like a commodity, needs packaging. But going too far is absolutely undesirable. A little exaggeration, however, does no harm when it shows the person's unique qualities to their advantage. To display personal charm in a casual and natural way, it is important for one to have a clear knowledge of oneself. A master packager knows how to integrate art and nature without any traces of embellishment, so that the person so packaged is no commodity but a human being, lively and lovely. A young person, especially a female, radiant with beauty and full of life, has all the favor granted by God. Any attempt to make up would be self-defeating. Youth, however, comes and goes in a moment of doze. Packaging for the middle-aged is primarily to conceal the furrows ploughed by time. If you still enjoy life's exuberance enough to retain self-confidence and pursue pioneering work, you are unique in your natural qualities, and your charm and grace will remain. Elderly people are beautiful if their river of life has been, through plains, mountains and jungles, running its course as it should. You have really lived your life which now arrives at a complacent stage of serenity indifferent to fame or wealth. There is no need to resort to hair-dyeing-the snow-capped mountain is itself a beautiful scene of fairyland. Let your looks change from young to old synchronizing with the natural ageing process so as to keep in harmony with nature, for harmony itself is beauty, while the other way round will only end in unpleasantness. To be in the elder's company is like reading a thick book of de luxe edition that fascinates one so much as to be reluctant to part with. As long as one finds where one stands, one knows how to package oneself, just as a commodity establishes its brand by the right packaging. 人的包裝 人如商品要包裝,但切忌過分包裝。誇張包裝,要善於展示個性的獨特品質。在隨意與自然中表現人的個性美,重要的是認識自己,包裝的高手在於不留痕跡,外在的一切應與自身渾然一體,這時你不再是商品,而是活生生的人。 青年有著充盈的生命的底氣,她亮麗誘人,這是上帝賜予的神采,任何塗抹都是多餘的敗筆,青春是個打個盹就過去的東西。 中年的包裝主要是掩蓋住歲月流過的痕跡。如果你依然能夠享受豐富自信的生活並追求前沿的工作,你的氣質定會獨特不凡,風韻依然。 當生命之河一一經歷了平原、高山和樹林,老年人便會是美麗的。你的生活達到了一種寧靜的境界,淡泊名利、與世無爭。無需去染黑頭發,因為那滿頭如學的白發正是一種仙境之美。 人該年輕時就年輕,該年老時就年老,這是與自然同步,這就是和諧。和諧就是美,反之就是丑。和老年人在一起就像讀一本厚厚的精裝書,魅力無窮,令人愛不釋手。 只要你了解自己所處的境地,就知道該如何包裝自己,正如擁有合適包裝的商品會成為知名品牌。

6. 急需英漢雙語文章

Kangaroos and the cage(袋鼠和籠子)
One day the staff members of a zoo called a meeting to discuss the problem--how to deal with the kangaroos that were found out of the cage. They came to the conclusion that the cage was placed too low and decided to raise it from one to two meters high. But the next day the kangaroos were still at large and they again raised the cage to three meters.
Quite beyond their expectation the next morning they saw the kangaroos still free to go about. They were alarmed and determined to go to all the length by raising the cage to the height of ten meters.
Later a giraffe, while chatting with some kangaroos, asked them, 「Do you think they will go on raising your cage?」「Hard to say,」 said a kangaroo, 「if they continue forgetting to fasten the cage door.」(What we can learn from the story is this: Everything has different aspects--one is fundamental and others are incidental; some important and others less important; some urgent and the rest can wait. In this case to fasten the door is fundamental and to raise the cage incidental. Preference for the latter will no doubt lead nowhere)

有一天,動物園的管理員們發現袋鼠從籠子里跑出來了,於是開會討論,一致認為是籠子的高度過低,所以他們決定將籠子的高度由原來的1米加高到2米。結果第二天他們發現,袋鼠還是跑到外面來,所以他們又決定再將高度加高到3米。
沒想到隔天居然又看到袋鼠全跑到外面,於是管理員們大為緊張,決定一不做二不休,將籠子的高度加高到10米。
一天,長頸鹿和幾只袋鼠在閑聊,「你們看,這些人會不會再繼續加高你們的籠子?」長頸鹿問。 「很難說。」袋鼠說,「如果他們再繼續忘記關門的話!」
心得:事有「本末」、「輕重」、「緩急」,關門是本,加高籠子是末,舍本而逐末,當然就不得要領了。

7. 中日雙語文章對譯網站

http://lang-8.com/

你可以到這上面來,注冊個賬號。
然後把你寫的東西發表上去,就會有人給你該了。

而且要告訴你的是,這上面哪國的人都有,都是會2門外語以上的人。
他們給你改完後,保證你滿意。

8. 有哪個網站可以查看雙語(中、英)文章

http://www.chinadaily.com.cn/language_tips/news/news_bilingual.html

這是個雙語新聞的網站 有助於提高英語水平 且具有即時性

9. 哪裡可以看到中英雙語經典美文

成都新航道官網。

熱點內容
在英語中 發布:2025-06-20 03:36:50 瀏覽:170
人用英語 發布:2025-06-20 03:20:55 瀏覽:556
中國地理百科叢書 發布:2025-06-20 02:44:05 瀏覽:418
大v什麼意思 發布:2025-06-20 01:37:38 瀏覽:743
物生物官網 發布:2025-06-20 01:37:34 瀏覽:438
老師的性教育課堂 發布:2025-06-19 23:51:24 瀏覽:196
如飢似渴是什麼意思 發布:2025-06-19 23:07:32 瀏覽:154
韓尚師德 發布:2025-06-19 21:02:50 瀏覽:121
環境教育總結 發布:2025-06-19 20:26:58 瀏覽:398
初中政治教學案例 發布:2025-06-19 18:41:05 瀏覽:414