化學工業出版社
Ⅰ 化學工業出版社
化學工業出版社出書流程:
一本書從選題、組稿、編著或翻譯、編輯審讀、加工到出版發行,要經過許多環節和一系列的具體手續。
出版社一般根據長遠和近期的選題規劃以及當前和潛在的市場需求提出選題,物色合適的著(譯)者,並與著(譯)者簽訂圖書出版合同。著(譯)者根據與出版社協商同意的內容及圖書出版合同中的約定進行編寫或翻譯工作。
除出版社主動向著(譯)者組稿外,著(譯)者也可以主動與出版社聯系,自薦欲著(譯)書稿或自投已寫(譯)好的稿件。我們希望著(譯)者先與出版社聯系並列選後再進行寫作。著(譯)者在聯系信件中,除將本人簡歷和主要情況做一簡要介紹外,應講明撰寫或翻譯該著作的價值和意義,該著作的主要內容和特色,並提出簡要的編寫提綱,以供出版社研究是否列選。對於翻譯著作,除介紹翻譯價值、原著作主要內容和特點外,還應提供該書目錄中譯文和版權頁復印件。對於著(譯)者的自投稿,出版社根據稿件質量和讀者需求情況,決定是否採用。
著(譯)者完成初稿交出版社後,出版社要對稿件進行全面審讀。必要時,出版社將請相關專家或召開審稿會審查書稿。翻譯稿一般要請人校訂,必要時還要看試譯樣稿。決定採用的書稿,即由出版社進行編輯加工及復審和終審,這一階段會對書稿提出需要修改、補充或刪減等意見,著(譯)者應予以配合,認真修改。著(譯)者如有不同意見也可以提出,經協商一致後定稿。如果稿件不符合出版要求,並經反復修改後仍達不到要求,出版社可按合同約定退稿。
完成編輯審稿和加工工作的書稿經裝幀設計後發送排版,在按規定進行校對後,經印刷、裝訂,正式出版。為了保證書稿質量,除需要出版社內各環節密切配合外,特別希望著(譯)者交付符合「齊、清、定」要求的稿件並在著(譯)和出版過程中與出版社很好地合作。
假如引用別人的成果。除了必須註明以外,還要向原作者支付稿費。
可以出版的話不收出版費,通常不接受自費出版(除非沒有統一書號,也不出售)。
手寫的書稿是不接受的。要求見:
http://www.press.buct.e.cn/%E4%BA%A4%E7%A8%BF%E6%A0%BC%E5%BC%8F.doc
稿酬標准看書稿質量和印刷數,現在一般採用版稅形式決定,由作者和出版社簽訂合同確定比例。
Ⅱ 化學工業出版社是事業單位么
好多出版社最終是以贏利為目的的,化學工業出版社不是事業單位.
Ⅲ 化學工業出版社的出版地是哪裡
正好我們實驗室有本書也是化學工業出版社出版的,出版地是北京。
北京:化學工業出版社
Ⅳ 化學工業出版社的地址
化學工業出版社地址:北京市東城區青年湖南街13號
郵編:100011
Ⅳ 化學工業出版社是國家級出版社嗎
化學工業出版社成立於1953年,出版科技圖書、辭書、教材、電子出版物及專業期刊。現已發展成為專業特色突出、品牌優勢明顯、圖書市場覆蓋面較寬、有較高知名度和信譽度的中央級綜合科技出版社。
Ⅵ 化學工業出版社 世界名著珍藏版怎麼樣
第一: 人文社的名著名譯插圖版 和譯文名著文庫的書價格並不比譯林的名著貴多少. 一般就3 ,5 塊錢的價格差.這3出版社的書.譯文名著文庫的價格是最低的.
第二: 譯林的書紙張質量確實比人文社的插圖版質量好,不過我感覺譯林和譯文的紙張差不多.
關於譯文小字體. 你說的譯林 lt;基督山伯爵 lt;追憶逝水年華 的字體一樣的很小. 因為我看譯文小字體書多,所以哈比較適應.
第三:譯林的封面設計的很惡俗,以前就是一個電影海報,裡面不是美女就是俊男 .俗氣的很. 我反而很喜歡譯文樸素簡單的封面設計.
第四: 關於翻譯.我要說的是,同樣的名著.人文社,譯文社翻譯的90% 比譯林好. 你說的lt;基督山伯爵 人文社雖然書英譯轉過來的,但因為蔣學模 翻譯高水平,和 人文社編輯的高水平. 所以這版本是公認lt;基督 一書最好的版本.
人文社的lt;源氏物語lt;悲慘世界等等書.譯文陀思妥耶夫斯基系列的書 基本都比譯林翻譯好的多. 當然.我們看書不就是看翻譯嗎? 所以我向來選翻譯的最好的版本看.翻譯差勁的書,和沒看沒什麼區別.譯林有很多書翻譯的很垃圾.尤其是以前的lt;福爾摩斯全集lt;魔戒系列 簡直看不下去的.
以下是一些經典名著 的好的翻譯版本.基本是人文社 譯文社的本子 很少有譯林的.可以說明,人文社 譯文社 總體的翻譯水平比譯林高個檔次.
《戰爭與和平》上海譯文草嬰 短期無法超越,可惜由於草嬰先生撤版,已不能出了
《戰爭與和平》上海譯文八十年代出的高植譯本 也很好
《安娜 卡列尼娜》上海譯文草嬰 或 三聯書店羅稷南
《復活》人文汝龍 或 上海譯文草嬰
《簡愛》上海譯文(以下簡稱譯文)祝慶英 短期無法超越 人文的
《呼嘯山莊》譯林楊以 短期無法超越 上海譯文方平譯的也很好
《尤利西斯》人文金是 譯林肖乾的也較好
《傲慢與偏見》譯文王科一
《堂吉訶德》人文楊絳 短期無法超越
《苔絲》人文 張谷若 譯文鄭大民的也不錯
《悲慘世界》人文李丹 短期無法超越 譯文鄭克魯的也很好
《巴黎聖母院》譯文管震湖 人文陳敬容的也很好
《海上勞工》 四川人民羅玉君(可惜以不出),譯文陳樂譯本也很好
《紅與黑》譯文先後出的羅玉君、郝運譯本都是相當好的
《莫泊桑小說》花城王振孫 人文郝運的也較好
《契訶夫小說》譯文的全集和人文的選集
《一生 漂亮朋友》王振孫譯 人文和譯文均出
《安徒生童話》當然是人文或譯林的葉君健譯本,短期無法超越
《包法利夫人》當然是人文李建吾的 短期無法超越 不過譯文周克西的也很好
《約翰 克利斯朵夫》《歐也妮 葛朗台 高老頭 幻滅 等》當然是人文或安徽文藝傅雷的。 短期無法超越
《基督山伯爵》人文蔣學模 雖是轉譯本,但由於譯者和編輯的高水平,使它成為名譯。譯文社韓滬麟周克西譯本和譯林社鄭克魯譯也不錯。
《三個火槍手》譯文社郝運王振孫 人文社周克西《三劍客》也不錯
《前夜 父與子》人文社或譯文社麗尼 巴金譯本
《羅亭 貴族之家》人文社 磊然
《獵人筆記》當然是人文社豐子愷 譯文社馮春的
《十字軍騎士》譯文社陳冠商,花山文藝或譯林易麗君的也相當不錯。
《飄》當然是浙江文藝社傅東華的,傅先生的歸化類譯法為絕大多數專家所反對(他硬把人名譯成中國式的,這點我最討厭)。但他的譯本內容
卻不錯。譯文社《亂世佳人》本、人文社《飄》也不錯,前者更是出版了百萬多套。
《日瓦戈醫生》灕江社 藍英年的
《亞馬街》新疆人民社 藍英年的
《童年 在人間 我的大學》人文社 劉遼逸等,譯文社新譯的版本封面設計相當好。
《鋼鐵是怎樣煉成的》人文梅益譯本、灕江黃樹南譯本相當好,尤其是梅益的。譯文、譯林、浙江文藝的也很不錯。中青社也出過梅譯本。
《靜靜的頓河》人文金人譯本,由於沒有看到力岡的譯本,所以無法比較,不過,金先生的譯本已歷經了60多年的考驗,應是過硬的。
《一個人的遭遇》人文社草嬰的
《大衛 考坡菲》譯文張谷若的 人文新出的庄繹傳譯本也很不錯
《雙城記》譯文張玲張揚的 人文石永禮的也不錯
《西線無戰事》譯林社的 八十年代譯文也出過
《麥田裡的守望者》譯林社施咸榮 灕江也出過
《斯巴達克思》譯文李良民的
《白鯨》譯文 曹庸 人文成時的也不錯
《你往何處去》譯文侍桁的 人文張振輝的也不錯
《霧都孤兒》譯文榮如德 人文黃雨石 譯林何文安的也不錯
《農民》譯文吳岩的 可惜還沒有從波蘭文的直譯本]
《火與劍》花山文藝易麗君等 湖南人民社梅汝愷的也不錯
《彭斯詩選》譯文袁可嘉 或人文王佐良的
《罪與罰》人文、譯文、譯林的都不錯
《浮士德》譯文錢春綺 人文綠原
《少年維特的煩惱》人文楊武能 譯文侯俊吉 譯林的也不錯
Ⅶ 化學工業出版社算是什麼性質的單位
化學工業出版社組建於1953年1月,是新中國出版界歷史較為悠久的中央級出版版社,出版科技圖書、權教材、大眾圖書、電子出版物及科技期刊等五大類。經過近60年的發展,化學工業出版社現已成為專業特色突出、品牌優勢明顯、圖書市場佔有率較高、有良好知名度和信譽度的中央級綜合科技出版社,榮獲「全國百佳圖書出版單位」稱號,國家一級出版社。
化工社以市場為導向,以科技和教育發展趨勢為依據,以自身優勢為基礎,採取「立足大化工,面向大科技」的出書方向,對圖書選題進行優化調整,現已形成化學、化工、材料、環境、輕工、能源、機械、電氣、生物、葯學、醫學、安全、生活、大眾健康、建築、農業、計算機、經管、人文、旅遊、少兒等主要圖書板塊。
Ⅷ 化學工業出版社的歷史沿革
化學工業出版社(以下簡稱化工社)組建於1953年1月,是新中國出版界歷史較為悠久的中央級出版社,出版科技圖書、教材、大眾圖書、電子出版物及科技期刊等五大類。經過近60年的發展,化工社現已成為專業特色突出、品牌優勢明顯、圖書市場佔有率較高、有良好知名度和信譽度的中央級綜合科技出版社,
教育出版一直是化工社的重要業務方向,主要以出版高等教育和職業教育教材為主。建社之初面向化工行業高等學校、中專技校和職工培訓,行業特色鮮明;經過幾十年特別是20世紀90年代以來的專業拓展,化工社教材已基本覆蓋全國普通高等教育、職業教育的主要專業方向,綜合優勢漸顯,已成為國家規劃教材的重要出版基地。出版了包括教育部面向21世紀課程教材,普通高等教育「十五」、「十一五」國家級規劃教材,教育部高職高專規劃教材,中等職業教育國家規劃教材以及國家級獲獎教材、省部級獲獎教材近千種。教材面向研究生、本科、高職高專、中等職業與成人教育以及職工培訓等各個層次,可供教材4000餘種,年發行量600餘萬冊。化工社始終秉持「質量至上,服務優先」的理念發展教育出版,以遵循教育發展規律、反映教改實踐作為教材建設的前提,始終堅持深入研究教育、教學和教材內在規律,始終堅持以優秀骨幹教師作為教材建設的核心力量,始終堅持建設專業教材出版隊伍和完善的教學服務體系,努力成為國內優秀的教學資源綜合服務提供商。
「潮平兩岸闊,風正一帆懸」,化學工業出版社在當前出版單位轉企改制的歷史機遇之下,在學習貫徹科學發展觀、總結辦社經驗的基礎之上,正在勾畫未來新的發展藍圖——一個目標、三大格局、四項工程和四大戰略。一個目標:到建社70周年(2023年)之際,力爭把化學工業出版社建成國內一流、國際知曉的專業出版集團。三大格局:以科技(專業)出版為主,教育(培訓)出版與大眾出版共同發展的出版格局;以傳統出版為主,大力發展數字出版,逐步形成傳統出版與數字出版共生共榮共贏的出版格局;當前以面向國內出版市場為主,逐步加大「走出去」的工作力度,經過一段時期形成面向國內國際兩個出版市場的出版格局。四項工程:數字出版工程,體制機制創新工程,精品圖書工程和人才強社工程。四大發展戰略:准確堅定的市場定位,特色優質的產品定位,貼近社會、貼近科技、貼近生活、貼近讀者的價值定位以及不斷豐富、不斷發展、不斷增強的企業核心競爭力。
「讀者的需求,我們的追求」,代表著化學工業出版社的努力方向,「雄關漫道真如鐵,而今邁步從頭越」,昭示著化學工業出版社昂揚向上的奮斗精神;「十二五」在即,化學工業出版社400餘名員工將振奮精神,緊抓機遇,創新務實,將化學工業出版社努力建設成為導向正確、品牌優秀、特色鮮明、效益優良、極富活力的現代出版企業。