怎麼說韓語
A. 韓語怎麼說
你是想問什麼啊?
是怎麼學
還是這個韓語的單詞怎麼說?
我現在打不了韓文
韓語
的韓文發音是「han
gu
gou
"
B. 你好用韓語怎麼說
你好用韓語:안녕하세요。
韓語(韓文: 한국어; 英語: Korean)(韓國語)是朝鮮半島(又稱韓半島)的原生語言。
韓國的官方語言是「韓國語(한국어)」。
韓語屬於黏著語,歷史上曾用漢字標記,並且將漢語融入其詞彙,漢字曾在韓國長期占據主流文字的地位。1446年10月,朝鮮王朝第四代君主世宗大王頒布《訓民正音》,標志著韓文的誕生,自此結束了韓國沒有自己文字、借用中國漢字進行標記的歷史 。
口音劃分:
韓國語的詞彙分為固有詞,漢字詞和外來語借詞。首爾音和平壤音以前是同一種語言的兩個方言,但由於南韓與北朝鮮交流的中斷,加上兩國政治體制情況不同,現代首爾音中極大量新詞,特別是美國為主的西式外來詞在現代平壤音中是沒有的或寫法不同。
除了新詞,首爾方言和平壤方言僅僅是語音上的區別,因此雙方交流上沒有嚴重的障礙,彼此能夠明白並合理表達話語含義。實際所學的語法、習慣詞彙等,則多以首爾標准音為准。
C. 你好用韓語怎麼說
1、你好,韓語안녕하세요(音:安寧哈撒呦)。
2、韓語字母表由21個母音和19個輔音組成,可以組成許多音節。它既簡單又具系統性,能全面的記錄韓語的語音。諺文易於學習和印刷,對於減少文盲、發展出版事業作出了巨大貢獻。它應用於電腦系統也很容易。不過也造成了大量的同音同形異義詞,如「故事」、「古寺」、「古辭」、「告辭」及「枯死」等都寫作「고사」。因此必須根據上下文,才能判斷文義詞彙。
3、基本母音發音:
ㅏ:嘴自然張開,舌頭接觸下齒齦,但不要貼上,嘴唇不要緊張,也不要成圓形。發音與漢語拼音的「a」
相似,但比「a」稍靠後。
ㅑ:先發「ㅣ」,然後迅速滑到「ㅏ」,與漢語拼音的「ya」相似。
ㅓ:口形比「ㅏ」小一些,舌後部稍微抬起,嘴唇不要緊張,也不要成圓形。
ㅕ:先發「ㅣ」,然後迅速滑到「ㅓ」。
ㅗ:嘴稍微張開,舌後部抬起,雙唇向前攏成圓形。與漢語拼音的「o」相似,但比「o」口形要小且圓。
ㅛ:先發「ㅣ」,然後迅速滑到「ㅗ」。
ㅜ:口形比「ㅗ」小一些,雙唇向前攏成圓形。與漢語拼音的韻母「u」相似。
ㅠ:先發「ㅣ」,然後迅速滑到「ㅜ」。
ㅡ:嘴稍微張開,舌身稍向後縮,舌前部放平,舌後部略向軟齶抬起,嘴唇向兩邊拉開。發音為在英語音標 [w] 的基礎上帶有發「wu」的爆破音。
ㅣ:與漢語拼音的「yi」相似。
4、復母音發音:
ㅐ:嘴張的比「ㅏ」要小一些,嘴唇向兩邊拉緊一點,舌尖頂住下齒,舌面抬起靠近硬齶,這時舌面左右兩邊夾在上下齒之間,舌面與硬齶形成扁的橢圓形。
ㅒ:先發一個「ㅣ」,然後迅速滑到「ㅐ」,即可發出此音。
ㅔ:口形比「ㅐ」要小一些,嘴唇兩邊放鬆,舌尖頂住下齒,這時舌面硬齶之間比「ㅐ」圓。與漢語拼音中「ye,jie」的韻母e發音。
ㅖ:先發一個「ㅣ」,然後迅速滑到「ㅔ」,即可發出此音,與漢語拼音的「ye」相似。
ㅘ:先發一個「ㅗ」,然後迅速滑到「ㅏ」,即可發出此音。
ㅚ:嘴張的與「ㅗ」相同,但舌位及舌形與「ㅔ」相同。練習時,先發一個「ㅔ」,然後變一下口形再發一個「ㅚ」,就這樣可以交替練習。
ㅙ:先發一個「ㅚ」,然後迅速滑到「ㅐ」,即可發出此音。
ㅝ:先發一個「ㅜ」,然後迅速滑到「ㅓ」,即可發出此音。
ㅞ:先發一個「ㅜ」,然後迅速滑到「ㅔ」,即可發出此音。與漢語拼音的「yue"相似。
ㅟ:口形與「ㅜ」相同,但舌位及舌形與「ㅣ」相同。練習時,先發一個「ㅜ」,然後變一下口形再發一個「ㅟ」,就這樣可以交替練習。
ㅢ:先發一個「ㅡ」,然後迅速滑到「ㅣ」,即可發出此音。
(3)怎麼說韓語擴展閱讀:
韓語拼寫方式
母音
아 어 오 우 ......
一個母音可以構成一個音節,這時位於首音的「ㅇ」只是一個形式上的輔音,是一種使字形看起來整齊、美觀的符號,沒有實際音值,不發音。
輔音+母音
고 나 미 소 ......
輔音不能單獨構成一個音節,它必須與母音結合才能構成音節,拼寫時輔音字母可以位於母音字母的左側或上方。
母音+收音
억 암 온 양 ......
輔音「ㅇ」位於首音時不發音(只是用來當裝飾),位於尾音作收音時發音,有實際音值。
輔音母音收音
눈 생 껄 읽 ......
輔音既可以位於母音之前作首音,也可以位於母音之後作尾音,此時的輔音叫收音。輔音中「ㄸ ㅃ ㅉ 」只能作首音,不能做尾音。
D. 什麼韓語怎麼說
(1)敬語形式:
뭐요?(什麼?)
뭐예요?(什麼?)
(2)非敬語形式:
뭐?(什麼?)
뭐야?(什麼?)
(4)怎麼說韓語擴展閱讀
韓語「什麼」的用法:
1、表示疑問時:
(1)무엇.以獨立形式出現詢問事物。
例:이것은 무엇이냐?(這是什麼?)
(2)어떤、무슨、어느. 等,用在名詞之前對人或物進行詢問。
例:누구냐?(什麼人?)
2、對不確定的事物進行說明:무엇(이나)、무엇(이든지)、아무 것(이나)、아무런。
例:나는 배가 고파서 무얼 좀 먹고 싶다(我餓了,想吃點兒什麼)
韓語的語法特點:
韓語結構是主賓謂(SOV)結構,有著似於阿爾泰語系語言的特徵——粘著性,靠粘著在詞干後面的大量、豐富的詞尾的變化來表達語意。
E. 韓國語的基本日常用語怎麼說
1、 爸爸:a ba / a ba ji 아빠
2、 媽媽:o ma / o ma ni 엄마
3、 哥哥:(男生說法)hiong (女生說法)oppa 오빠
4、 姐姐:(男生說法)u na (女生說法)o ni 언니
5、 老師:sheng sem lim 선생님
6、 大叔:a zhu xi 아저씨
7、 閉嘴 / 吵死了:xi ku lo / 입 닥 쳐 시 끄 러 워 죽 겠 어
8、 你好:a ni yo / a ni ha se yo / a ni ha xi mi ga 안녕 하세요
9、 對不起:mi ean / mi ean ne / mi ean ha mi da 죄송합니다
10、 謝謝:kun ma wo / kam sa ha mi da 감사합니다
11、 不好意思:chue song ha mi da 죄송합니다
12、 不是 / 不是這樣的:a ni / a ni ye yo / a ni ya / a ni mi da 아니다/는 그렇지 않 았 다
13、 傻瓜:pa bo / pa bo ya 바보
14、 什麼:mo 거리 가 그렇게
15、 真的嗎:chong mai / jin jia yo 정말 요
16、 不知道:mu la / mu la yo 모 르
17、 為什麼:wie / wie 왜
18、 怎麼了:wie / wie yo 왜 그래
19、 好的:chu wa 좋 은
20、 喜歡你:chu wa yo 좋아 伱
21、 我愛你:sa lang he / sa lang he yo / sa lang ha mi da / sa lang han da gu 나 는 당신 을 사랑 한
22、 再見:a ni yo / ga se yo 안녕히 계 세요
23、 拜託:che ba 부탁 해
24、 不要 / 不行:an e / 하지 말고 안 됩 니 다
25、 晚安:zhu mu se yo 안녕히 주무 세요
26、 加油:fighting 화이팅
27、 伱說什麼:mu la gu / mu la gu yo 伱 거리 가 그렇게 말
28、 當然了:ta gi la ji 그럼 요
29、 快點:o so / li ka 빨리
30、 真是的: jin jia / jin xi 정말
31、 那又怎樣/怎麼樣:ke li gu 그러면 어때
拓展資料:
韓語,亦稱韓國語(한국어),朝鮮語(조선말),簡稱韓語(朝語),其自身文字稱為諺文。是一種主要為韓民族/朝鮮民族所使用的語言,韓國稱韓國語(한국어/韓國語),朝鮮稱朝鮮語,(조선어/朝鮮語),分別為韓國標准和朝鮮標准。
韓語(朝鮮語)主要通行於朝鮮(北韓)、韓國(南韓)和其他國家的海外韓裔人口,如美國,中國,日本等國的韓裔(朝鮮裔)。全球約7560萬人使用,是世界使用人口第十三多的語言。
韓文(即諺文)是表音文字,每個字可以根據其構成拼讀出來,不需要另外單獨的拼音系統。但是拼音化導致的同音詞分辨困難亦是韓文專用下語言文字應用的難點,近年來韓國國內要求恢復漢字使用,諺文漢字並用的呼聲越來越高。
F. 韓語怎麼說
네.(예.)
[Ne.(ye.)]
是。
아니오.
[Anio.]
不是。
여보세요.
[Yeoboseyo.]
喂。
안녕하세요.
[Annyeong-haseyo.]
你好?
안녕히 계세요.
[Annyong-hi gyeseyo.]
再見。
안녕히 가세요.
[Annyeong-hi gaseyo.]
再見。
어서 오세요.
[Eoseo oseyo.]
請進。
고맙습니다.(감사합니다.)
[Gomapseumnida. (Gamsahamnida.)]
謝謝。
천만에요.
[Cheonmaneyo.]
不客氣。
미안합니다.(죄송합니다.)
[Mianhamnida. (Joesong-hamnida.)]
對不起。
괜찮습니다.(괜찮아요.)
[Gwaenchansseumnida.]
沒關系。
실례합니다.
[Sillyehamnida.]
勞駕。
海關員 : 여권을 보여 주세요.
[Yeokkwoneul boyeo juseyo.]
請給我看看護照。
彼爾 : 여기 있습니다.
[Yeogi isseumnida.]
在這兒。
海關員 : 한국에는 무슨 일로 오셨습니까?
[Han-gugeneun museun illo osyeosseumnikka?]
你來韓國有什麼事?
彼爾 : 관광하러 왔어요.
[Gwan-gwang-hareo wasseoyo.]
來觀光。
일 때문에 왔어요.
[Il ttaemune wasseoyo.]
來辦事
海關員 : 직업이 무엇입니까?
[Jigeobi mueosimnikka?]
你做什麼事?(職業是什麼?)
彼爾 : 회사원입니다.
[Hoesawonimnida.]
公司職員。
海關員 : 한국에 처음 오셨습니까?
[Han-guge cheo-eum osseyosseumnikka?]
第一次來韓國嗎?
彼爾 : 네, 그렇습니다.
[Ne, geureosseumnida.]
是的。
아니오, 두 번쨉니다. (두 번째입니다.)
[Anio, beonjjaemnida.]
不是。是第二次。
海關員 : 한국에 언제까지 계실 겁니까?
[Han-guge eonjekkaji gyesilkkeomnikka?]
打算在韓國停留幾天?
彼爾 : 일주일 있을 겁니다.
[Iljjuil isseulkkeomnida.]
我要停留一個星期。
안녕하세요 . 만나서 반갑습니다 . 저는 Bill Smith 라고 해요 .
[Annyeong-haseyo. Mannaseo ban-gapsseumnida. Jeoneun Bill Smith-rago haeyo.]
大家好?非常高興與您相見。我叫彼爾史密斯。
저는 IBM 서울 지사에서 근무하고 있어요 .
[Jeoneun IBM Seoul jisa-esoe geunmuhago isseoyo.]
我在 IBM 漢城分公司工作。
저는 미국 시카고에서 왔어요 .
[ Jeoneun miguk sikago-eseo wasseoyo.]
我是來自美國芝加哥的,
한국에 온 지 일년 됐어요 .
[ Han-guge on ji ilnyeon dwaesseoyo.]
來韓國一年了。
아내와 두 아이가 있어요 .
[Anaewa aiga isseoyo.]
我有太太和兩個孩子。
저는 골프와 테니스 등 스포츠를 좋아해요 .
[Jeoneun golpeuwa tenisseu deung spocheureul joaheyo.]
我喜歡打高爾夫球和網球,愛運動。
저는 한국을 참 좋아해요 .
[Jeoneun han-gugul cham joahaeyo.]
我非常喜歡韓國。
자연도 아름답고 사람들도 참 친절해요 .
[Jayeondo areumdapkko saramdeuldo cham chinjeol-haeyo.]
韓國自然風景美麗,人們都很親切。
G. 用韓語怎麼說
拜託,這樣的韓語韓國人是看不懂的……
1、請進 들어오세요.
2、周末過得好嗎?지난 주말에 질 지냈어요?
3、勞駕 실례합니다.
4、有空嗎 시간이 있어요?
5、幾點 몇 시이예요?
6、來了 왔어요.
7、久仰 존함은 오래전부터 들었읍니다.
8、謝謝您的邀請 초청했서 감사합니다.
9 要快一點 빨리 하야 돼요.
10 明天見 내일 보자.
11 有意思 재미 있어요.
12 喜歡 좋아요.
13 漂亮 예뻐요.
14 哪一位 어느 분?
15 稍等 잔간만 기다리십시오.
16 請多吃 많이 드세요.
17 真好吃 맛이 있어요.
18 不在 없어요.
19 什麼 뭐?
20 怎麼樣 어때요?
21 辛苦 수고하셨습니다.
22 拜託 부탁합니다.
23 不好吃 안 맜있어요.
24肚子餓 배고파요.
25 吃飽了 잘 먹었어요.
題目比較多,打完了懶得檢查了,也沒有考慮語境和敬語的使用,有錯的話請見諒。不過應該比那位大哥靠譜吧。
H. 你用韓語怎麼說
你的韓語:너
中文:
1、【代名詞】
你。
2、【冠形詞】
(用於「돈,말,발,푼……」等前邊) 四。
短語:
1、토너墨盒 ; 專區
2、테너男高音
3、건너對面
4、배너條幅
5、너무鬧木 ; 非常
(8)怎麼說韓語擴展閱讀
近義詞:
1、자네
中文:你
例句:
你真像電影演員。
너는 정말 영화배우 같다.
2、당신
中文:你
例句:
因為這是我現在能為你做的全部。
지금으로선 내가 널 위해 해줄 수 있는 전부니까.
I. 你 韓語怎麼說
有3種說法,分別是:너(neo) / 당신(dang sin) / 그대( keu dae)
너是同齡人間或對比自己低齡人說的;
당신是夫妻間,或其他不太熟悉的男女間用的,有點像是「您」;
그대是敬愛的用法,一般比較書面化,歌詞里經常有,口語不用;
分別讀作(接近音):「nao」,「tang xin」,「ke dai」。
朝鮮語是通行於朝鮮、韓國及中國東北、俄羅斯遠東地區、日本等朝鮮族聚居地區的語言。朝鮮王朝直至世宗時期之前沒有自己的文字,他們把中國的漢字作為自己民族的文字,世宗大王認為有自己的民族文字,會對以後朝鮮王朝的發展,甚至對其後代都會產生極大的影響,於是自己創造一種簡單易學的文字。