林老師
實際上說的是:你老師
一般粗口大多罵人家老媽
為了避免這問題出現
所以很多人轉成罵人家老師咯
⑵ 這個人叫林老師
看樣子在你心中是你敬愛的林老師,那就向老師多多學習,取長補短,爭取長大以後也像老師一樣吧的偉大教育下一代
⑶ 誰要林老師全部漫畫
網友您好我的網路雲上有您要的資源如果有需要可以上網路雲加好友進行分享謝謝
⑷ 台灣話,林老師卡好大水餃。這句話是什麼意思
被朗朗上口二十餘年的臟話:「你老師卡好!」就是不折不扣的臟話,比較完整的版本則是「X你老師卡好!」,至於那個X字,則是搖滾巨星:艾爾頓強來台演唱、在中正機場入境時問候記者的那個字(FxxK)。至於這句臟話的溯源何來?對不起~盡管我貴為台灣臟話界的權威,但是我也是不知道!
我所知道的是:1985年誕生的「『你』老師卡好!」,在90年代就演變成「『您』老師卡好!」。至於原因為何?有兩個版本供您參考。一、純屬虛構版:我想可能是罵這句臟話的人,潛意識里是頗為尊師重道的!所以才刻意在老師的前面加一個「您」[/林]字、來表示對為人師長者的尊重。二、合仄押韻版:純粹是為了罵起來順暢罷了,各位莫想多!
「你(林)老師卡好!」在90年代初期也出現了一種加強型的繞舌版本:「X你老師卡好大水餃!」。不過這種版本有廣告宣傳、置入性行銷的嫌疑,所以我不怎麼喜歡使用這個版本,況且我比較喜歡吃巷口老王包的手工水餃、卡好大水餃之類的冷凍食品向來是敬謝不敏!但是比較吊詭的是:新一代的七年級同學卻是超級熱愛「卡好大水餃」這五個字,據我非正式統計,台灣網路上大概有三千多人的暱稱是「卡好大水餃」。
話說1985年,當我與小方同學初聞「X你老師卡好!」這句抑揚頓挫、流暢無比的嶄新臟話,我們的內心身處頓時湧起一股「新時代即將來臨」的興奮感覺。台灣臟話界在過去幾百年,向來是以問候別人的老爸、老媽為樂,怎麼會突然把春風化雨的老師也牽扯進來、成為熱門臟話的主要標的物呢?這實在是一個值得探究、進行學術研究的大好題目,於是我們便投入了「你老師卡好!」的溯源研究。
⑸ 誰有林老師全部漫畫
全國林老師畫漫畫的
沒有100也有30
不知道你說的具體是哪個
提問題
首先要講明白所有求助
才能得到更好的回答
⑹ 電視劇《破冰行動》中的林老師怎麼樣了
個人印象中李老師最後幫組破案真是立了大功呢。《破冰行動》中林老師是因為吸毒才四處流浪的,林老師沾染毒品後戒不掉,不僅被學校開除,還被村子趕了出來,林水伯只能撿垃圾為生。
做了老師,很多的習慣和原則會融入到血液當中,跟著自己一輩子。因為榮譽、責任和使命,也許我們可以期待,劇中的林水伯能戒掉毒癮,找回驕傲,即使做不了教育界的林老師,也可以做個生活的林老師,以親身經歷告訴人們:珍愛生命,遠離毒品;孩子是自己一生的事業!所以在最後破冰行動收尾的時候李老師做的貢獻很大。
⑺ 水手怕水裡有一句歌詞是林老師 鈴不鈴,還是林老師在喝牛奶
鬧鍾的「鈴不鈴(ling)」和台語的「喝不喝(ㄋㄧㄨㄌ)[liun]發音相近
⑻ 台灣話,林老師卡好大水餃.是什麼意思
從"你老母卡好"演變來,意思類似"你特馬的"
"你老母卡好",台灣話發音為"林老木喀厚"
後來有人覺得問候爸媽不太好,學生又普遍討厭老師,
台灣話的"你",發音類似"林",所以變成問候"林老師卡好"。
後來,台灣一個水餃品牌"卡好"上市,有一陣子狂打廣告"卡好大水餃",
從那時就有人開始說"林老師卡好大水餃"。
⑼ 閩南話林老師卡好大水餃是什麼意思
從"你老母卡好"演變來,意思類似"你特馬的"
"你老母卡好",台灣話(閩南話)發音為"林老木喀厚"
後來有人覺得問候爸媽不太好,學生又普遍討厭老師,
台灣話(閩南話)的"你",發音類似"林",所以變成問候"林老師卡好"。
後來,台灣一個水餃品牌"卡好"上市,有一陣子狂打廣告"卡好大水餃",
從那時就有人開始說"林老師卡好大水餃"。
⑽ 數學林老師
數學林老師?你好林老師,你什麼意思,是想給學生們補課,還是有別的事,請您說。