成龙的英语
⑴ 成龙所有电影英文名称
:《新警察故事》《千机变II花都大战》《80日环游世界》《赎金之王》《燕尾服》《大佬爱美丽》《飞龙再生》《千机变》《尖峰时刻2》《赎金之王2》《尖峰时刻》《龙火》《特务迷城》《特警新人类》《成龙的特技》《玻璃樽》《我是谁》《一个好人》《成龙的传奇》《警察故事4之简单任务》《霹雳火》《红番区》《醉拳II》《重案组》《城市猎人》《超级计划》《双龙会》《警察故事III超级警察》《火烧岛》《五福星撞鬼》《金瓶双艳》《飞鹰计划》《奇迹》《警察故事续集》《飞龙猛将》《龙兄虎弟》《龙威天下》《A计划续集》《夏日福星》《威龙猛探》《神勇双响炮》《杀手壕》《师弟出马》《奇谋妙计五福星》《炮弹飞车续集》《炮弹飞车》《迷你特攻队》《龙腾虎跃》《龙少爷》《龙的心》《快餐车》《警察故事》《福星高照》《A计划》《醉拳》《笑拳怪招》《新精武门》《蛇形刁手》《少林木人巷》《少林门》《蛇鹤八步》《拳精》《龙争虎斗》《龙拳》《剑花烟雨江南》《风雨双流星》《飞渡卷云山》《北派功夫》《香港过客》《女警察》《nbsp;广东小老虎》《顶天立地》《四王一后》《码头龙虎斗》《花飞满城春》《星光龙门阵》《一招半式闯江湖》下面这个还要好看一些1nbsp;Rushnbsp;Hournbsp;3nbsp;尖峰时刻3nbsp;【2006】nbsp;2nbsp;Newnbsp;Policenbsp;Storynbsp;新警察故事nbsp;【2004】nbsp;新警察故事(港)nbsp;3nbsp;Timenbsp;Breakernbsp;时空破坏者nbsp;【2004】nbsp;Thenbsp;Myth/Titaniumnbsp;Rainnbsp;4nbsp;Aroundnbsp;thenbsp;Worldnbsp;innbsp;80nbsp;Daysnbsp;环游地球80天nbsp;【2004】nbsp;环游地球八十天nbsp;5nbsp;Enternbsp;thenbsp;Phoenixnbsp;大佬爱美丽nbsp;【2004】nbsp;6nbsp;Thenbsp;Huanbsp;Chronicles:nbsp;Bladenbsp;ofnbsp;thenbsp;Rosenbsp;千机变nbsp;2nbsp;:花都大战nbsp;【2004】nbsp;千机变2之花都大战/千机变2/千机变IInbsp;7nbsp;Shanghainbsp;Knightsnbsp;上海武士nbsp;【2003】nbsp;皇家威龙(台)/赎金之王2:皇廷激战(港)/上海武士(其他)nbsp;8nbsp;Vampirenbsp;Effectnbsp;千机变nbsp;【2003】nbsp;千机变(港)nbsp;9nbsp;Tracesnbsp;ofnbsp;anbsp;Dragon:nbsp;Jackienbsp;Channbsp;amp;nbsp;Hisnbsp;Lostnbsp;Familynbsp;龙的深处—失落的拼图nbsp;【2003】nbsp;龙的深处—失落的拼图(台)nbsp;10nbsp;Thenbsp;Medallionnbsp;飞龙再生nbsp;【2003】nbsp;飞龙再生(中)/免死金牌(台)/飞龙再生(港)nbsp;11nbsp;Thenbsp;Tuxedonbsp;燕尾服nbsp;【2002】nbsp;神奇燕尾服(中)/燕尾服(台)/特务踢死兔(港)nbsp;12nbsp;Thenbsp;Accidentalnbsp;Spynbsp;特务迷城nbsp;【2001】nbsp;特务迷城(其他)nbsp;13nbsp;Rushnbsp;Hournbsp;2nbsp;尖峰时刻nbsp;2nbsp;【2001】nbsp;尖峰时刻nbsp;2(中)/巅峰时刻nbsp;2(台)/火拼时速nbsp;2(港)nbsp;14nbsp;Shanghainbsp;Noonnbsp;上海正午nbsp;【2000】nbsp;上海正午(中)/西域威龙(台)/龙旋风(港)/赎金之王(其他)nbsp;15nbsp;Brucenbsp;Lee:nbsp;Anbsp;Warrior‘snbsp;Journeynbsp;(V)nbsp;李小龙:勇士的旅程nbsp;【2000】nbsp;李小龙:勇士的旅程(其他)nbsp;16nbsp;Tejingnbsp;xinrenleinbsp;特警新人类nbsp;【1999】nbsp;特警新人类(台)/特警新人类(港)nbsp;17nbsp;Jackienbsp;Chan:nbsp;Mynbsp;Stuntsnbsp;(V)nbsp;成龙的特技nbsp;【1999】nbsp;成龙的特技(中)/成龙的特技(台)/成龙的特技(港)nbsp;18nbsp;Kingnbsp;ofnbsp;Comedynbsp;喜剧之王nbsp;【1999】nbsp;喜剧之王(港)nbsp;19nbsp;Gorgeousnbsp;玻璃樽nbsp;【1999】nbsp;20nbsp;Rushnbsp;Hournbsp;尖峰时刻nbsp;【1998】nbsp;尖峰时刻(中)/巅峰时刻(台)/火拼时速(港)nbsp;21nbsp;Whonbsp;amnbsp;Inbsp;我是谁nbsp;【1998】nbsp;22nbsp;Mr.Nicenbsp;Guynbsp;一个好人nbsp;【1997】nbsp;义胆厨星(中)/一个好人(港)nbsp;23nbsp;Annbsp;Alannbsp;Smitheenbsp;Film:nbsp;Burnnbsp;Hollywoodnbsp;Burnnbsp;双龙一虎闯天关nbsp;【1997】nbsp;双龙一虎闯天关(台)/星光龙门阵(港)nbsp;24nbsp;Firstnbsp;Strikenbsp;简单任务nbsp;【1996】nbsp;白金龙(台)/简单任务(港)/警察故事4(其他)/警察故事四之简单任务nbsp;25nbsp;Hongnbsp;faa
⑵ 成龙是怎样学英语的
看成龙及海外华人怎样学英语 熊贝尔
这不是听来的故事,而是笔者的亲身经历和亲眼所见
文轩的故事:
你信吗?一个五岁的中国小女孩,只看了两个月的美国儿童电视,就基本学会了英语交流。
2001年我正在美国南伊利诺伊州立大学读英语教育研究生。飞机撞击纽约世贸大楼的恐怖事件发生后不久,刚满五岁的文轩便跟着母亲来到美国,和在那里读计算机研究生的父亲团聚,我当时正好和文轩一家合租了一套公寓,因此,得以目睹了一个五岁小女孩儿学习英语的神奇而简单的过程。
记得文轩刚一到美国,她父亲就和我谈她女儿学英语的事,说,你是专门搞英语教育的,是否能教教我的女儿,她完全没有学过英语,怎么办?这里又没有国内那种培训班。并说要按照家教的方式付给我学费。我告诉他,文轩这么大的小孩,完全没有必要刻意给她“上课”,尤其不要上中国式的课。现在不敢出去找小伙伴玩,你就先让她看电视,只要她有兴趣看,自然会吸收。 对她来讲,“上课”没有什么真正的用处,很可能还不如不上。
文轩爸爸将信将疑,终究还是忍不住自己开始教女儿,“窗是window,门是door。”可还没过几天,见文轩实在没劲头,这次教学很快就无疾而终。无奈之下,索性就让文轩看电视。这样一来,文轩就如鱼得水了。美国的电视节目分类很清楚,有专门的儿童频道,一天到晚都是儿童节目。除了吃饭睡觉,只要父母不干涉,文轩在电视机前一坐就是一、两个小时,完全沉迷于英语原版电视节目中,对周围的一切都视而不见。见她如此专注,连我也起了好奇心,有时忍不住问她,:“文轩,你听得懂吗?” 对此她从来都只是羞涩地笑笑,并不回答。
就这样,文轩自由自在地看了两个月的英文电视。不久,我搬到了别的地方。就在我离开后不久,奇迹出现了。大约又是两个月后,我回到文轩家里去玩,却十分惊讶地发现,文轩竟然用英语而不是汉语跟大人交流,而且很自如!虽然从道理上讲,我也知道完全可能会有这样的情况,可当它真的活生生地出现在你面前时,仍然觉得不可思议!想想看,国内的中国人学英语都学成了什么样子了。接下来,更让人吃惊的是,她主动拿来一本没有图画,全是英文的童话书,要我和她一起看,并且竟然能很流利地读出声来(英语是拼音文字,因此,认读比汉语更容易),只有遇到个别单词才停下来问我是什么意思。这太让人意外了,算起来,文轩到美国也不过才五个月的时间!
她父亲告诉我说,文轩现在在家里也爱用英语和他们交谈,父母都有点赶不上她了。据她父亲讲,我搬出去以后,文轩又看了一段时间美国儿童节目,就被送到了大学办的幼儿园,也才不到两个月。她父亲说,其实,刚一进幼儿园,她就好象已经会英语似的,和美国小伙伴们的交流,一开始就没有遇到什么困难。她本是一个生性胆小害羞的小女孩,这一切太出乎意外了!
简评:听是形成真正的语言交际能力最为关键的因素。一、两岁的幼儿开口说话之前,早已在不知不觉中听了一、两年母语,这段“沉默期”对于大脑“识别”语言发音特点,“动员”人类语言基因,激活语言本能至关重要。如果刚一开始就强行要幼儿开口甚至背诵经典,反而会影响其语言能力的形成。一般来讲,五岁前学会的语言,已不是外语而应被视为母语。刚满五岁的文轩,在电视机前度过了两个月的英语强化“沉默期”(美国的儿童节目里的语言更生活化,不象中国儿童节目那样装腔作势,这点很重要),其最大的作用就是,在电视的帮助下,通过将语言融入到“现在”发生的状态,不知不觉地吸收了英语的发音特点,从而具备了必要的语感,也就有了最重要的交际素质。
现在人们要问的是,同样的情况,会发生在成人身上吗?答案是肯定的,否则,全世界的人都只有跟着中国人学英语了,可事实上,还就数中国人的英语实用交际能力差。无论是研究成果还是现实都证明,听对语言能力的作用,并不限于幼儿,对成人同样如此,差异主要在于,无论如何,成年人已不太可能形成所谓正宗的 “美音”或 “英音”,但依然可以形成真正的语言能力。成龙的经历足以说明这点:
成龙的英语水平,考大学英语四级估计得不了高分(要知道,几位在北京的大学里教英语的正宗英美人士也只得了个七、八十分),不过,成龙却已多次在美国脱口秀节目中做嘉宾,至少说,用英语交流已没有什么大问题。记得有一次在晨间节目里,美国哥伦比亚广播公司的电视脱口秀美女主持问成龙,是怎么学英语的。成龙说,很简单,就是看电视,既没有上英语课,也没有专门请英语老师,就是呆在加州的家里(当时成龙已移居美国)看电视,然后就成了现在这个样子。
成龙的英语学习过程在海外华人中十分普遍,事实上,真正需要学以致用的人,基本都是用这样的方法学习外语的,这可以说是除了中国以外的世界性现象。本人的侄女,北外大三英语专业学生,不久前去丹麦学习交流,发现那里的人除了母语丹麦语外,几乎都会讲英语,而别人也很感奇怪,中国人竟然这样学英语!英语还需“专业”学习(这跟英语国家的“英语专业”并不是一回事)?因为他们都是从小在视听和游戏中就学会了,根本用不着专门学这样的专业呀!
⑶ 成龙用英语简介
Jackie Chan was born in Hong Kong on April 7th, 1954. His parents, Charles and Lee-lee Chan named him Chan Kong-sang which means "born in Hong Kong." Jackie weighed 12 pounds when he was born and his mother required surgery to deliver him. Jackie's parents were so poor that they had to borrow money from friends to pay the doctor.
Although Jackie's parents were poor, they had steady jobs at the French embassy in Hong Kong. Charles was a cook and Lee-lee was a housekeeper. Together, the Chan family lived on Victoria Peak in Hong Kong. When Jackie was young, his father would wake him early in the morning and together they would practice kung fu. Charles Chan believed that learning kung fu would help build Jackie's character, teaching him patience, strength, and courage.
When Jackie was seven years old Charles took a job as the head cook at the American embassy in Australia. He felt that it would be best for Jackie to stay behind in Hong Kong to learn a skill and so enrolled him in the China Drama Academy where Jackie would live for the next 10 years of his life.
During Jackie's time at the school, he learned martial arts, acrobatics, singing, and acting. The school was meant to prepare boys for a life in the Peking Opera. Chinese opera was very different from any other kind of opera. It included singing, tumbling, and acrobatics as well as martial arts skills and acting. Students at the school were severely disciplined and were beaten if they disobeyed or made mistakes. It was a very harsh and difficult life but Jackie had nowhere else to go, so he stayed. He rarely saw his parents for many years.
While at the China Academy, Jackie made his acting debut at age eight in the Cantonese movie "Seven Little Valiant Fighters: Big and Little Wong Tin Bar." He later teamed with other opera students in a performance group called "The Seven Little Fortunes." Fellow actors Sammo Hung and Yuen Biao were also members. Years later the three would work together and become known as The Three Brothers. As Jackie got older he worked as a stuntman and an extra in the Hong Kong film instry.
When Jackie was 17, he graated from the China Drama Academy. Unfortunately the Chinese opera was no longer very popular, so Jackie and his classmates had to find other work. This was difficult because at the school they were never taught how to read or write. The only work available to them was unskilled labor or stunt work. Each year many movies were made in Hong Kong and there was always a need for young, strong stuntmen. Jackie was extraordinarily athletic and inventive, and soon gained a reputation for being fearless; Jackie Chan would try anything. Soon he was in demand.
Over the next few years, Jackie worked as a stuntman, but when the Hong Kong movie instry began to fail, he was forced to go to Australia to live with his parents. He worked in a restaurant and on a construction site. It was there that he got the name "Jackie." A worker named Jack had trouble pronouncing "Kong-sang" and started calling Jackie "little Jack." That soon became “Jackie” and the name stuck.
Jackie was very unhappy in Australia. The construction work was difficult and boring. His salvation came in the form of a telegram from a man named Willie Chan. Willie Chan worked in the Hong Kong movie instry and was looking for someone to star in a new movie being made by Lo Wei, a famous Hong Kong procer/director. Willie had seen Jackie at work as a stuntman and had been impressed. Jackie called Willie and they talked. Jackie didn't know it but Willie would end up becoming his best friend and manager. Soon Jackie was on his way back to Hong Kong to star in "New Fist of Fury." It was 1976 and Jackie Chan was 21 years old.
Once Jackie got back to Hong Kong, Willie Chan took control over Jackie's career. To this day Jackie is quick to point out that he owes his success to Willie. However, the movies that Jackie made for Lo Wei were not very successful. The problem was that Jackie's talents were not being used properly. It was only when Jackie was able to contribute his own ideas that he became a star. He brought humor to martial arts movies; his first success was "Snake in Eagle's Shadow." This was followed by "Drunken Master" (another blockbuster) and Jackie's first ever directing job, "Fearless Hyena." All were big hits.
Jackie was becoming a huge success in Asia. Unfortunately, it would be many years before the same could be said of his popularity in America. After a series of lukewarm receptions in the U.S., mostly e to miscasting, Jackie left the States and focused his attention on making movies in Hong Kong. It would be 10 years before he returned to make Rumble in the Bronx, the movie that introced Jackie to American audiences and secured him a place in their hearts (and their box office). Rumble was followed by the Rush Hour and Shanghai Noon series which put Jackie on the Hollywood A List.
Despite his Hollywood successes, Jackie became frustrated by the lack of varied roles for Asian actors and his own inability to control certain aspects of the filming in America. He continued to try, however, making The Tuxedo, The Medallion, and Around the World in 80 Days, none of which was the blockbuster that Rush Hour or Shanghai Noon had been.
Jackie's lifelong devotion to fitness has served him well as he continues to do stunt work and action sequences in his films. In recent years, Jackie's focus has shifted and he is trying new genres of film – fantasy, drama, romance – and is spending more and more time on his charity work. He takes his work as Ambassador for UNICEF/UNAIDS very seriously and spends all his spare time working tirelessly for children, the elderly, and those in need. He continues to make films in Hong Kong, including the blockbuster drama New Police Story in 2004.
Jackie has been married to Lin Feng-Jiao since 1982 and has a son, actor-singer Jaycee Chan. To learn more about Jackie you can read his biography, I Am Jackie Chan.
⑷ 成龙的英语介绍
Jackie Chan was born in Hong Kong on April 7th, 1954. His parents, Charles and Lee-lee Chan named him Chan Kong-sang which means "born in Hong Kong." Jackie weighed 12 pounds when he was born and his mother required surgery to deliver him. Jackie's parents were so poor that they had to borrow money from friends to pay the doctor.
Although Jackie's parents were poor, they had steady jobs at the French embassy in Hong Kong. Charles was a cook and Lee-lee was a housekeeper. Together, the Chan family lived on Victoria Peak in Hong Kong. When Jackie was young, his father would wake him early in the morning and together they would practice kung fu. Charles Chan believed that learning kung fu would help build Jackie's character, teaching him patience, strength, and courage.
When Jackie was seven years old Charles took a job as the head cook at the American embassy in Australia. He felt that it would be best for Jackie to stay behind in Hong Kong to learn a skill and so enrolled him in the China Drama Academy where Jackie would live for the next 10 years of his life.
During Jackie's time at the school, he learned martial arts, acrobatics, singing, and acting. The school was meant to prepare boys for a life in the Peking Opera. Chinese opera was very different from any other kind of opera. It included singing, tumbling, and acrobatics as well as martial arts skills and acting. Students at the school were severely disciplined and were beaten if they disobeyed or made mistakes. It was a very harsh and difficult life but Jackie had nowhere else to go, so he stayed. He rarely saw his parents for many years.
While at the China Academy, Jackie made his acting debut at age eight in the Cantonese movie "Seven Little Valiant Fighters: Big and Little Wong Tin Bar." He later teamed with other opera students in a performance group called "The Seven Little Fortunes." Fellow actors Sammo Hung and Yuen Biao were also members. Years later the three would work together and become known as The Three Brothers. As Jackie got older he worked as a stuntman and an extra in the Hong Kong film instry.
When Jackie was 17, he graated from the China Drama Academy. Unfortunately the Chinese opera was no longer very popular, so Jackie and his classmates had to find other work. This was difficult because at the school they were never taught how to read or write. The only work available to them was unskilled labor or stunt work. Each year many movies were made in Hong Kong and there was always a need for young, strong stuntmen. Jackie was extraordinarily athletic and inventive, and soon gained a reputation for being fearless; Jackie Chan would try anything. Soon he was in demand.
Over the next few years, Jackie worked as a stuntman, but when the Hong Kong movie instry began to fail, he was forced to go to Australia to live with his parents. He worked in a restaurant and on a construction site. It was there that he got the name "Jackie." A worker named Jack had trouble pronouncing "Kong-sang" and started calling Jackie "little Jack." That soon became “Jackie” and the name stuck.
Jackie was very unhappy in Australia. The construction work was difficult and boring. His salvation came in the form of a telegram from a man named Willie Chan. Willie Chan worked in the Hong Kong movie instry and was looking for someone to star in a new movie being made by Lo Wei, a famous Hong Kong procer/director. Willie had seen Jackie at work as a stuntman and had been impressed. Jackie called Willie and they talked. Jackie didn't know it but Willie would end up becoming his best friend and manager. Soon Jackie was on his way back to Hong Kong to star in "New Fist of Fury." It was 1976 and Jackie Chan was 21 years old.
Once Jackie got back to Hong Kong, Willie Chan took control over Jackie's career. To this day Jackie is quick to point out that he owes his success to Willie. However, the movies that Jackie made for Lo Wei were not very successful. The problem was that Jackie's talents were not being used properly. It was only when Jackie was able to contribute his own ideas that he became a star. He brought humor to martial arts movies; his first success was "Snake in Eagle's Shadow." This was followed by "Drunken Master" (another blockbuster) and Jackie's first ever directing job, "Fearless Hyena." All were big hits.
Jackie was becoming a huge success in Asia. Unfortunately, it would be many years before the same could be said of his popularity in America. After a series of lukewarm receptions in the U.S., mostly e to miscasting, Jackie left the States and focused his attention on making movies in Hong Kong. It would be 10 years before he returned to make Rumble in the Bronx, the movie that introced Jackie to American audiences and secured him a place in their hearts (and their box office). Rumble was followed by the Rush Hour and Shanghai Noon series which put Jackie on the Hollywood A List.
Despite his Hollywood successes, Jackie became frustrated by the lack of varied roles for Asian actors and his own inability to control certain aspects of the filming in America. He continued to try, however, making The Tuxedo, The Medallion, and Around the World in 80 Days, none of which was the blockbuster that Rush Hour or Shanghai Noon had been.
Jackie's lifelong devotion to fitness has served him well as he continues to do stunt work and action sequences in his films. In recent years, Jackie's focus has shifted and he is trying new genres of film – fantasy, drama, romance – and is spending more and more time on his charity work. He takes his work as Ambassador for UNICEF/UNAIDS very seriously and spends all his spare time working tirelessly for children, the elderly, and those in need. He continues to make films in Hong Kong, including the blockbuster drama New Police Story in 2004.
Jackie has been married to Lin Feng-Jiao since 1982 and has a son, actor-singer Jaycee Chan. To learn more about Jackie you can read his biography
⑸ 成龙的英语名字是什么
中文名:成龙
外文名:Jackie Chan
别 名:陈港生(原名)、房仕龙、元楼、陈元龙
国 籍:中国
民 族:汉族
星 座:白羊座
血 型:AB型
身 高:173cm
体 重:75kg
出生地:香港特别行政区香港岛中西区
出生日期:1954年4月7日
演员、导演、动作指导、制作人、编剧、歌手
毕业院校
中国戏剧研究学院
⑹ 成龙的英文简介
Jackie Chan was born in Hong Kong on April 7, 1954.
(成龙(Jackie Chan),1954年4月7日出生于香港。)
Born in wuhu, anhui province, he is a Hong Kong actor, director, action director, procer, screenwriter and singer.
(祖籍安徽芜湖,中国香港男演员、导演、动作指导、制作人、编剧、歌手。)
When Jackie chan returned to Hong Kong with his family in 1961, yu zhanyuan became his master.
(1961年,成龙随家人返回香港后,拜于占元为师傅。)
In the same year, he entered the Chinese drama academy founded by zhan yuan to study stage makeup and stage performance skills.
(并于同年进入于占元开办的中国戏剧学院学习舞台化妆以及舞台表演技巧。)
While studying at the China academy of drama, chan's stage name was yuanlou.
(在中国戏剧学院学习期间,成龙的艺名是元楼。)
In a Peking Opera performance, he won attention with yuan long, yuan tai, yuan hua, yuan biao and others.
(在一次京剧演出时,他与元龙、元泰、元华、元彪等人的表演获得了关注。)
So the seven people formed the "seven little blessings".
(于是七人组成了“七小福”。)
(6)成龙的英语扩展阅读
成龙主要作品:
1,《天将雄狮》饰演:霍安,导演:李仁港。
2,《警察故事2013》饰演:警察,导演:丁晟。
3,《十二生肖》饰演:JC,导演:成龙。
4,《新少林寺》饰演:悟道,导演:陈木胜。
5,《辛亥革命》饰演:黄兴,导演:成龙。
6,《功夫梦》饰演:Mr. Han,导演:哈罗德·兹瓦特。
⑺ 成龙的英文名是什么
chen是汉语拼音,而chan则更适合英美人士的发音习惯。
成龙的英文名字就是Jacky Chen(注:成龙的原姓为“陈”),其实这里是有一个典故的,因为成龙曾经在Hollywood说过,我不叫Jacky Chen,我的名字就叫成龙,你们这些外国人能记住也好,记不住就把它背下来,我有我的名字,我的名字就叫成龙……
由于成龙在好莱乌的地位,所以外国也就改了自己的习惯,把他们叫随嘴的发音chan(也就是中国的姓氏“陈”),改成了具有中国特色的汉语拼音chen
⑻ 成龙的英文怎么写
成龙真名:房仕龙、陈港生 chen是汉语拼音,而chan则更适合英美人士的发音习惯。
成龙的英文名字就是Jacky Chen(注:成龙的原姓为“陈”),其实这里是有一个典故的,因为成龙曾经在Hollywood说过,我不叫Jacky Chen,我的名字就叫成龙,你们这些外国人能记住也好,记不住就把它背下来,我有我的名字,我的名字就叫成龙……
由于成龙在好莱乌的地位,所以外国也就改了自己的习惯,把他们叫随嘴的发音chan(也就是中国的姓氏“陈”),改成了具有中国特色的汉语拼音chen 成龙是华人演艺圈备受尊敬的大哥,直到香港导演张婉婷的纪录片《龙的深处:失落的拼图》揭露成龙不为人知的身世,大家才知道,原来,威风八面的成龙原名房仕龙,由于父亲身份的原因,不得已改姓陈。于是,成龙才有了那个乡土气息极浓的名字———陈港生。出道伊始,成龙把艺名改做陈元龙,后来改做成龙,寓意深远的名字给成龙不断创造事业高峰 房祖名 英文名:Jaycee 原名:陈祖明, 成龙因为发现祖先原来是姓房,所以就让儿子该过来了成龙妻子 林凤娇
关于林凤娇 曾经红极一时
林凤娇曾是台湾影坛上与林青霞平分秋色的电影明星。以一部《小城故事》夺得金马影后桂冠。在林凤娇短暂的十余年银幕生涯中(1972~1982),她一共演过70余部影片,成为台湾一名不可多得的红影星。
甘做贤妻良母
林凤娇是成龙与陈祖明之间的桥梁,也是这两个男人生命中最重要的女人。为了成龙,林凤娇抛开大好的演艺事业,退出演艺圈。1982年诞下房祖明更专心相夫教子,并甘愿忍受做“黑市夫人”,20多年来与丈夫聚少离多也无怨无悔,更不断忍受丈夫在外沾花惹草也毫无怨言,是典型的贤妻良母。
⑼ 用英语介绍成龙
Introction
Jackie Chan, star of the Kung Fu Movie instry, has been attracting audiences the world over for more than a decade. His worldwide popularity today, with more than fifty films to his name, is an ongoing phenomenon. He incorporated the idea of Chinese martial arts into his film and even became a martial arts director. By the late seventies, he introced Kung Fu Comedy and was welcomed by the audience. Today, he continues to make at least one film a year and remains the world's number-one action star, never ceasing to amaze his audience!
⑽ 为什么成龙的英文名是Jacky Chan而不是Jacky Cheng
因为是对“陈”的粤语发音进行音译,而不是普通话读音"chen"进行音译。
成龙(Jackie Chan),1954年4月7日出生于香港,祖籍安徽芜湖,中国香港男演员、导演、动作指导、制作人、编剧、歌手。
1971年以武师身份进入电影圈。1978年以电影《蛇形刁手》、《醉拳》确立功夫喜剧的动作风格。1980年自导自演的动作片《师弟出马》打破香港地区票房纪录。1986年自导自演的动作片《警察故事》获得第5届香港电影金像奖最佳影片奖。
1989年获得大不列颠帝国勋章。1992年凭借警匪片《警察故事3超级警察》获得第29届台湾电影金马奖最佳男主角奖。1993年凭借警匪片《重案组》蝉联台湾电影金马奖最佳男主角
(10)成龙的英语扩展阅读:
早年经历:
成龙出生于香港,自幼随父母移居澳洲。他小时候常常打架闹事,因此读完小学一年级就辍学在家。
1961年,成龙随家人返回香港后,拜于占元为师傅,并于同年进入于占元开办的中国戏剧学院学习舞台化妆以及舞台表演技巧。在中国戏剧学院学习期间,成龙的艺名是元楼。
在一次京剧演出时,他与元龙、元泰、元华、元彪等人的表演获得了关注,于是七人组成了“七小福”。