截竿入城文言文翻译
为了说明白,不妨从全文说起。
原文:
鲁有执长竿入城门者,内初竖执之,不可容入;横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?”遂依而截之。
意思是:
鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的办法将长竿子截断了。
依而截之:(这人果然)依从了老人的办法将长竿子截断了。
其实,长竿可以放倒顺着城门进去的。如果说卖毛竹的人愚蠢可笑的话,那么,那个喜欢摆老资格教训人的老头儿更加蠢笨,出了一个馊主意。
『贰』 截竿入城的文言文分别从鲁人和老者的角度写出此文的寓意
①执——拿。
②俄——一会儿。
③
老父(fǔ)——对老年人的尊称。回
③遂——于是。
鲁国有个拿着答长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的办法将长竿子截断了。
【启示】
如果说卖毛竹的人愚蠢可笑的话,那么,那个喜欢摆老资格、教训人的白胡子老头儿更加蠢笨。有些“老资格”总是喜欢按老经验、老规矩办事,他们不善于根据实际情况,灵活地考虑极简单的、甚至是一般常识范围内的问题,结果,出了很多馊主意。
『叁』 截竿入城文言文翻译
截竿入城
魏晋:邯郸淳 撰
鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?”遂依而截之。
译文
鲁国有个拿着长竿子进入城门的人,开始时竖立起来拿着它,不能进去;又横过来拿着它,也不能进去。他实在是想不出什么办法来了。不久,有个老人来到这里说:“我不是最有学识的人,只是见过的事情很多!你为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”于是那个鲁国人依从了老人的办法将长竿子截断了。
注释
者:代词。可以译为“的人”。
初:开始时,文中表示第一次。
入:进去;进入。
执:握,持,拿。
亦:也,仍然。
俄:一会儿,不久。
至:来到这里。
吾:我。
矣:了,承接。
遂:于是,就。
计:计谋,办法。
而:连词,表承接,然后。
老父(fǔ):古时对年长的男人的尊称。
圣人:最完善、最有学识的人。
何:疑问代词,怎么,为什么。
中截:从中间截断。“中”在这里作“截”的状语,裁断。
之:代词。此处代长竿。
但:只,仅,只是。
以:用。
道理
“执长竿入城门者”鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通 。自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明、好为人师的人。另外,虚心求教的人同样也应积极动脑筋,绝不能盲目地顺从别人的意见。
『肆』 《截竿入城》文言文鲁人和老人角度的寓意
这个故事很常见也很容易懂,但是其丰富的寓意给我们带来的却是多元的思考、深刻的启示。首先,从整个故事的本意来看,它讽喻的第一对象乃是“见事多矣”的老父。见多识广、经验丰富的老先生给执竿入城的鲁人出的主意看似合理,实际上并不是解决问题的好办法。一个愚蠢的人,还自称见识广,这是对自作聪明的人的极大讽刺。由此我们得出一个结论:对具体事情不具体分析,凭经验办事容易把事情搞砸,经验主义要不得。 其次,我们从执竿入城的鲁人角度来思考。执竿入城,竿是长竿,城门大小确是有限,横竖都进不得城门,于是这个鲁人就束手无策了。我们认为并不是鲁人真的“计无所出”,而是他没有好好动脑筋,多换几个角度试试,只有打破思维定势的束缚,才能寻求解决问题的最佳方案。长竿有长竿的用处,如果截开了可能就失去其使用价值,即使能够拿得进城,又于事何补呢?自己没有解决问题的办法,别人给你出主意,你也应该仔细考虑考虑这个主意的可行性。总之,轻信盲从是可悲的。 最后,综合以上两个角度,不论是执竿入城的鲁人还是“见事多矣”的老父都应该打破思维定势,开动脑筋,运用发散思维,多角度多侧面考虑,只有这样才能找到解决问题的最佳方案。实际上,在我们日常的工作和学习中,我们周围不乏这样的“老父”、这样的“鲁人”,我们只有克服“老父”自以为是、自作聪明的经验主义做法,丢掉“鲁人”轻信盲从的思想,多动脑筋,善于创新,才能不断解决工作学习中出现的新问题,才能走向成功的彼岸。 来源:语文世界(初中版)
『伍』 如果是你怎样劝告那个鲁国人(截竿入城文言文)
你扛的这个长竿是要用的,截断之后扛进去就没有用了。你完全可以把竿子的一头朝着城门扛过去。
『陆』 戴竿进城文言文翻译
有个类似的。没看到戴竿进城。
截竿入城
原文:鲁有执长竿入城门者,初竖执之,版不可入;横执之,亦不权可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之
作品名称
《截竿入城》
外文名称
Sectional rod into the city
作品别名
《鲁人锯竿入城》
创作年代
魏晋时期
作品出处
《笑林》
译文
听语音
鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。不久,有个老人来到这里说:“我虽然不是圣贤,只不过见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中间截断后进入城门呢?”于是那个鲁国人依从了老人的办法将长竿子截断了。
『柒』 课外文言文(10分)截竿入城鲁有 执 长竿入城门者, 初 竖执 之 ,不可入;横执之, 亦 不可入,计1无所
小题1:(6分)执:拿着初:开始之:代指长竿 亦:也内非:不是以:用 小题1:(2分)横着拿容竹竿,也进不去,一点办法也想不出来。 小题1:(2分)鲁人:愚蠢,盲目听从,遇事不思考 老父:自作聪明,好为人师 『捌』 文言文截竿入城的翻译
<截竿入城>原文--------- 『玖』 文言文《截竿入城》的翻译
原文 『拾』 文言文截竿入城、管宁割席、锡饧不辨、齐庄公出猎、楚人学舟、世无良猫、马价十倍、执泥绘像的翻译。急!
截竿入城译文 热点内容
|