有群臣当迁官文言文
㈠ 赵普文言文字词解释 又有群臣当迁官
又有一来些大臣应当自升职,但是太祖皇帝向来不喜欢这些人,不给他们升职。(赵普)坚持替他们请求,太祖发怒说:“我就是不给他们升职!你能把我怎么样?”赵普说:“刑法是用来惩罚恶人的,奖励是用来赏赐有功之人的,这是古今相通的道理。况且刑赏是给天下人的刑赏,不是陛下你私人的刑赏,怎能因为您个人的喜怒而独断专行呢?”太祖生气极了,站起来,赵普也跟着他。太祖进了皇宫,赵普就站在宫门口,很久也不离开,最终得到了皇帝的应允!
㈡ ‘有群臣当迁官,太祖素恶其人,不与。普坚以为请,太祖怒曰:“朕固不为迁官。卿若之何”普曰:“刑以
有一名大臣应当升官,太祖一向讨厌他的为人,不答应升他的官。赵普坚决内地为他请求,太祖容发怒道:“我就是不给他升官,你能怎么说?”赵普说:“刑罪是用来惩治罪恶的,赏赐是用来酬谢有功之人的,这是古往今来共同的道理。况且刑赏是天下的刑赏,不是陛下个人的刑赏,怎能凭自己的喜怒而独断专行呢?”太祖更加愤怒,起身就走,赵普也紧跟在他身后,过了很长时间也不离去,最终得到了太祖的认可。
㈢ 概括“有群臣当迁官……”
普性深沉有岸谷及有群臣当迁官答案及翻译
【甲】普性深沉有岸谷,虽多忌克,而能以天下事为己任。宋初,在相位者多龌龊循默普刚毅果断,未有其比。尝奏荐某人为某官,太祖不用。普明日复奏其人亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂案牍掷地,普颜色不变,跪而拾之以归。他日补缀旧纸,复奏如初。太祖乃悟,卒用其人。
【乙】有群臣当迁官,太祖素恶其人,不与。普坚以为请,太祖怒曰:“朕固不为迁官。卿若之何?”普曰:“刑以惩恶,赏以酬功,古今通道也。且刑赏天下之刑赏,非陛下之刑赏,岂得以喜怒专之。”太祖怒甚,起,普亦随之。太祖入宫,普立于宫门,久之不去,竟得俞允。 (《宋史•赵普传》)
8、下列各组句子中,加点词语意义相同的一项是(3分)
A 性深沉有岸谷,虽多忌克∕彼竭我盈,故克之B未有其比∕比至陈,车六七百乘
C太祖乃悟,卒用其人∕骑千余,卒数万人 D久之不去∕去国怀乡,忧谗畏讥
9、用现代汉语翻译文中画横线的句子。(6分)
(1)普颜色不变,跪而 拾之以归。
(2)”太祖怒甚,起,普亦随之。
10、用斜线(∕)为乙文中画曲线的句子断句,只限两处。(2分)
刑以惩恶,赏以酬功,古今通道也。
11、研读甲乙两段文字,回答问题。(4分)
(1)请分别概括两段文字的内容。
(2)两段文字,表现了赵普怎样的性格?
8、D
9、1)赵普脸色没有改变,跪着拾起碎纸片带回家。
2)太祖更加愤怒,起身就走,赵普也紧跟在他身后。
10、刑以惩恶/赏以酬功/古今通道也。
11、1)甲:赵普(以天下事为己任)坚持奏荐人才;乙:赵普为大臣迁官请命
2)以天下事为己任,不畏权势,执著、坚定或深沉有岸谷,刚毅果断
赵普性情沉着且为人严肃刚正,虽然对人忌妒刻薄,但是他能够以天下大事作为自己的责任。宋朝初年,在宰相职位上的人,大多过分谨慎拘于小节,按常规办事,不多言语,赵普却刚毅果断,没有谁能和他比的。他曾经上奏推荐某人担任某个官职,太祖不用这个人。赵普第二天又上奏请这个人(担任某官),太祖还是不用。第三天,赵普又把这个人(担任某官的事)上奏太祖,太祖发怒了,把奏章撕碎了扔在地上,赵普脸色不变,跪在地上把撕碎的奏章拾起来回到家。过了些日子赵普把撕碎的旧纸片修补连接起来,又像当初一样上奏。太祖这才清醒过来,终于任用了那个人。
有一名大臣应当升官,太祖一向讨厌他的为人,不答应升他的官。赵普坚决地为他请求,太祖发怒道:“我就是不给他升官,你能怎么说?”赵普说:“刑罪是用来惩治罪恶的,赏赐是用来酬谢有功之人的,这是古往今来共同的道理。况且刑赏是天下的刑赏,不是陛下个人的刑赏,怎能凭自己的喜怒而独断专行呢?”太祖更加愤怒,起身就走,赵普也紧跟在他身后,过了很长时间也不离去,最终得到了太祖的认可。
㈣ 又有群臣当迁官中素和于的意思
有一名大臣应当升官,但太祖平时很厌恶他的为人,不想给予这个职位。赵普坚决为他请命,太祖生气地说:“我就是不给他升迁,你能怎么办?” 赵普说:“刑罚用来惩罚恶行,而奖赏用来酬谢功劳的,这是贯穿古今的道理。何况刑罚赏赐是国家制定的,并非陛下的,怎么能够凭借喜怒来独断专行呢。“太祖更加生气,起身离开,赵普也跟随他(太祖)走。太祖进入寝殿,赵普站立于宫门之外,很久都没有离开,最终得到(太祖)肯定。
㈤ 有群臣当迁官朗读停顿
翻译:有一名大臣应当升官,停顿为:有群臣/当/迁官
㈥ 有群臣当迁官翻译50字内
有群臣当迁官,太祖素恶其人,不与。普坚以为请,太祖怒曰:“朕固不为迁官。卿若之何?”普曰:“刑以惩恶,赏以酬功,古今通道也。且刑赏天下之刑赏,非陛下之刑赏,岂得以喜怒专之。”太祖怒甚,起,普亦随之。太祖入宫,普立于宫门,久之不去,竟得俞允。
㈦ 文言文阅读。赵普独相凡十年……有立功当迁官者,帝素嫌其人,不与。普力请与之,帝怒曰:“朕不与迁
1、(1)向来,一向(2)离开(3)都 2、刑法是用来惩罚有罪之人的,赏赐是用来酬报有功之臣的。 3、(1)劝说皇帝以国事为重,公正刑赏。(2)劝说皇帝要体恤民情,站在百姓的立场思考问题。 |
㈧ 有一臣当迁官文言文的翻译
有一名大臣应当升官,太祖一向讨厌他的为人,不答应升他的官。赵普坚决地为他请求,太祖发怒道:“我就是不给他升官,你能怎么说?”赵普说:“刑罪是用来惩治罪恶的,赏赐是用来酬谢有功之人的,这是古往今来共同的道理。况且刑赏是天下的刑赏,不是陛下个人的刑赏,怎能凭自己的喜怒而独断专行呢?”太祖更加愤怒,起身就走,赵普也紧跟在他身后,过了很长时间也不离去,最终得到了太祖的认可。
㈨ 帝乃谕群臣曰:“朕世居幽朔,欲南迁中土;苟不南伐当迁都于些,…
材料二:北魏孝文帝改革
(2)一是承认土地私有,允许自由买卖。
二是奖励耕战。
三是普遍推行县制,加强了中央集权。
(3)迁都以前,孝文帝就进行了政治、经济改革;迁都以后,进一步实行改革,主要的措施包括:在朝廷中必须使用汉语,禁用鲜卑语;官员及家属必须穿戴汉族服饰;将鲜卑族的姓氏改为汉族姓氏,把皇族由姓拓拔改为姓元;鼓励鲜卑贵族与汉族贵族联姻;采用汉族的官制、律令;学习汉族的礼法,尊崇孔子,以孝治国,提倡尊老、养老的风气等。这些措施促进了民族融合。