桓公為壽文言文翻譯
發布時間: 2020-11-25 20:26:01
① 桓公為壽 酒酣,桓公謂鮑叔曰文言文翻譯,謝謝
桓公、管仲、鮑叔牙、寧戚四人曾在一起飲酒,飲到高興時,桓公對鮑叔說:「為什麼不給我祝酒?」鮑叔捧杯而起說:「希望您別忘記流亡在莒國的時候,希望管仲別忘記被綁在魯國的時候,希望寧戚別忘記車下喂牛的時候。」桓公離席再拜說:「我和兩位大夫能夠不忘記您的忠告,國家就一定沒有危險了。」
原文:
桓公、管仲、鮑叔牙、寧戚四人飲,飲酣,桓公謂鮑叔牙曰:「闔不起為寡人壽乎?「鮑叔牙奉杯而起曰:「使公毋忘出如莒時也,使管子毋忘束縛在魯也,使寧戚毋忘飯牛車下也。」桓公辟席再拜曰:「寡人與二大夫能無忘夫子之言,則國之社稷必不危矣。」
(1)桓公為壽文言文翻譯擴展閱讀:
《管子》是一部記錄中國春秋時期(公元前770~前476)齊國政治家﹑思想家管仲及管仲學派的言行事跡的書籍。大約成書於戰國(前475~前221)時代至秦漢時期。劉向編定《管子》時共86篇﹐今本實存76篇﹐其餘10篇僅存目錄。
管仲(公元前723年-約公元前645年) 漢族,名夷吾,字仲,又稱敬仲,春秋時期齊國著名的政治家、軍事家,潁上(今安徽潁上)人。管仲少時喪父,老母在堂,生活貧苦,不得不過早地挑起家庭重擔,為維持生計,與鮑叔牙合夥經商後從軍。
到齊國,幾經曲折,經鮑叔牙力薦,為齊國上卿(即丞相),被稱為「春秋第一相」,輔佐齊桓公成為春秋時期的第一霸主,所以又說「管夷吾舉於士」。管仲的言論見於《國語 齊語》,另有《管子》一書傳世。
熱點內容