當前位置:首頁 » 美術學科 » 靈公好飾文言文翻譯

靈公好飾文言文翻譯

發布時間: 2020-11-25 22:29:55

① 幫把古文翻譯成白話文,謝謝!

齊靈公喜歡婦女穿扮男人服飾,全國女人全都效仿穿男人服裝。齊靈內公派官吏禁止她們容,並且指出:「穿扮男人服飾的女子,撕破她的衣服,扯斷她的衣帶。」雖然人們都看見有人被撕破衣服,扯斷衣帶,但還是不能禁止。
晏子進見時,齊靈公問道:「我派出官吏禁止女子穿扮男租猜此人服飾,撕破她們的衣服,扯斷她們的衣帶,都親眼看見還是止不住。這是為什麼啊?」 晏子回答說:「大王僅僅宮外禁止它,就如同在門口掛牛頭卻賣馬肉,您為什麼不讓宮內兆逗女人不穿扮男人服飾,那麼外面也就沒有人敢了。」 齊靈公說:「好啊。」令宮內婦女不能穿扮男人服飾,沒過一個月,全國就沒有女人穿扮男人弊迅服飾了。

② 懸牛首賣馬肉翻譯文言文

形容女扮男裝的成語是「易釵而弁」。讀音:【yì chāi ér biàn】
齊靈公喜回歡看女性穿著男人答的服飾,猜伍尺因此國民(指宮外的女子)都這樣穿著。靈公派遣官吏禁止(這樣的行為),說:「凡是女扮男裝者,橘答撕裂她的衣服扯斷她的衣帶」。(但是)衣服被撕裂的人到處都是也不能杜絕這種現象穗高。
晏子晉見,靈公問:我派遣官吏禁止女子穿男人衣服,被撕裂衣服,扯斷衣帶的人到處都是,為什麼還屢禁不止呢?
晏子回答:您讓宮內女子這樣穿著卻禁止宮外的女人穿男裝,就好比在門口掛著牛頭,而門內賣著馬肉。大王您為何不讓宮中女子不再扮男裝,宮外就沒人敢再這樣了。
靈公說:「你說的好。」宮內禁止女扮男裝了,不超過一個月,國內沒有再女扮男裝的了。

③ 古文翻譯

1.靈公猶禁不止的原因:君使服之於內,而禁之於外。
2.分析"懸牛首於門"和"賣馬肉於內"比喻羨枝表裡不一,言行不一?
3.解釋下列加括弧詞語的意思.
(1)公(使)吏禁之曰:派遣(2)(使)內勿服:命令 (3)女子而男子飾(者) :的人(4)相望而不止(者) :語氣助詞
4.本文給我們的啟示:做事要言旦派滾行一模余直,不能說一套做一套。

熱點內容
老師我愛您手抄報 發布:2025-06-25 10:05:54 瀏覽:282
李鋒教育 發布:2025-06-25 09:30:23 瀏覽:714
殺了班主任 發布:2025-06-25 06:38:39 瀏覽:926
染發劑化學 發布:2025-06-25 05:54:33 瀏覽:479
小學五年級第一學期班主任工作總結 發布:2025-06-25 04:39:38 瀏覽:430
觸手老師 發布:2025-06-25 01:28:38 瀏覽:102
人教版小學數學五年級上冊 發布:2025-06-25 01:19:17 瀏覽:228
語文工具說 發布:2025-06-25 01:19:07 瀏覽:615
興國縣教師招聘 發布:2025-06-25 00:45:03 瀏覽:251
瑜伽哪些動作 發布:2025-06-24 23:14:42 瀏覽:727