人文言文解釋
1. 以人為鏡文言文的解釋
《資治通鑒·卷第一百九十六》
鄭文貞公魏徵寢疾,上遣使者問訊,賜以葯餌,相望於道。又遣中郎將李安儼宿其第,動靜以聞。上復與太子同至其第,指衡山公子欲以妻其子叔玉。戊辰 ,征薨(hōng),命百官九品以上皆赴喪,給羽葆鼓吹,陪葬昭陵。其妻裴氏曰:「征平生儉素,今葬以一品羽儀,非亡者之志。」悉辭不受,以布車載柩而葬。上登苑西樓,望哭盡哀。上自製碑文,並為書石。上思征不已,謂侍臣:「人以銅為鏡,可以正衣冠,以古為鏡,可以見興替,以人為鏡,可以知得失;魏徵沒,朕亡一鏡矣!」
鄭文貞公魏徵卧病在床,唐太宗李世民派使者詢問消息,賜給他葯餌,前來探望送葯的人往來不絕。又派郎中將李安儼住在他的府上,一有動靜就立刻匯報(他的病情)。太宗又和太子一同到魏徵府上,指著衡山公主,想要讓公主做他兒子的妻子。戊辰(十七日),魏徵去世了,太宗命九品以上文武百官都去奔喪,賜給手持羽葆的儀仗隊和吹鼓手,陪葬在昭陵。魏徵的妻子裴氏說:「魏徵平時生活節儉樸素,現在用一品官的禮儀安葬,這並不是死者的願望。」全都推辭不受,用布罩上車子載著棺材去下葬。太宗登上苑西樓,望著送葬的隊伍痛哭,非常悲哀。太宗親自撰寫碑文,並刻在石頭上。太宗不停地思念魏徵,對身邊的大臣說:「用銅作鏡子,可以端正一個人的衣服和帽子,將歷史作為鏡子,可以知道朝代興衰更替的道理,將人作為鏡子,可以知道自己的得失。魏徵去了,朕失去了一面明鏡了。」
2. 人為之學文言文翻譯
人做學問,如果不是一天天進步,那就是在一天天退步。如果沒有學伴,見解就會片面淺顯,難以學成。在一個環境里呆久了,會不知不覺染上不好的習氣而自己還不知道。如果不幸處於窮鄉僻壤,沒有路費,仍要廣泛得獵取學問並詳細考究,與古人相合,以便探求學問的正確與否,這樣一來,差不多得到學問的十分之五六。如果又不岀門去,又不去讀書,則是像一個面對著牆壁的人一樣,對學問一無所知,即使是有子羔、原憲那樣的賢能,對國家還是沒有用處的。孔子說:「即使只有十戶人家的小村子,也一定有像我這樣講忠信的人,只是不如我那樣好學罷了。」 連孔子這樣的聖人,仍須努力地學習,現在的人難道不該勉勵自己嗎?
3. 找人解釋文言文!!!!
譯文:
魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,實在想不出辦法來了。一會兒,有個老人來到這里說:「我並不是聖賢,但是我見到的事情多了,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?」那個魯國人於是依從了老人的辦法將長竿子截斷了。
這則故事要說明的道理是自作聰明的人常常是愚蠢的
4. 解釋古文啊,來人啊!!!~~~
我給一點其他注釋(《古漢語詞典》上查的,僅供參考。希望能給予一些幫助):
稱:號稱,稱作。
京師:國都。
受業:從師學習。
太學: 古代設在京城的最高學府。
章句:章節與句子。
市肆:市上店鋪。
肆:作坊,商店,市集貿易之處。
輒:立即,就。
遂:終於。
拜班彪為師
下面的你可以參考 不完全一樣
原文:王充字仲任,會稽上虞人也,其先自魏郡元城徒焉。充少孤,鄉里稱孝。後到京師,受業太學,師事扶風班彪。好博覽而不守章句。家貧無書,常游洛陽市肆,閱所賣書,一見輒能誦憶,遂
博通眾流百家之言。
譯文:王充字仲任,是會稽上虞人,他的祖先從魏國元城郡遷徙而來。王充小的時候就死了父親,鄉里的人都稱贊他很孝順。後來(王充)到了京城,在太學里學習,拜扶風人班彪為師。他喜歡廣泛閱讀卻不死守拘泥他人的觀點或語句。他家裡貧困沒有藏書,經常到洛陽的街市店鋪遊逛,閱讀(別人)所賣的書,看一遍就能背誦記住,這樣就通曉了各家各派的言論。
5. 「人」這個字用文言文怎麼翻譯的呀
從古至今都是人
6. 許多人,文言文怎麼翻譯
眾人
古義:一般人,普通人。如:今之眾人,其下聖人也遠矣。
今義:許多人。
7. 文言文翻譯或 怎麼區分有人和有的人
或,作為無定代詞出現時,既可以翻譯為有人,也可以翻譯成有的人,兩者同一個意思,不必區分。例如:
① 或謂孔子曰:「子奚不為政?」(《論語•為政》)譯文:有(的)人對孔子說:「你什麼不從事政治呢?」
② 或以為死,或以為亡。(《史記 陳涉世家》譯文:有(的)人認為他死了,有(的)人認為他逃跑了。
8. 文言文中人有什麼解釋,例句
人——
人類。《屈原列傳》:「夫天者,人之始也。」
人民;眾人。《為學》:「人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?」
別人;他們。《齊桓晉文之事》:「老吾老,以及人之老。」
人才;傑出的人物。《左傳?文公十三年》:「子無謂秦無人,吾謀適不用也。」
人品;人的品德操行。《趙威後問齊使》:「是其為人也,有糧者亦食,無糧者亦食。」