范仲淹二歲而孤文言文
⑴ 范仲淹二歲而孤的翻譯
范仲淹兩歲時便失去父親,家裡貧窮而沒有依靠。他從小 就有遠大志向,總是將天下事當做自己的責任,刻苦讀書。有時晚上覺得睏倦,便用冷水洗臉;有時食物不夠,就喝粥堅持讀書。當官後,每當談論起天下大事是,他總是慷慨激昂,不顧自己安危。以至於被讒言誣陷而被貶職,從參知政事被貶為鄧州太守。他生活上嚴格要求自己,吃飯不常吃肉,妻子和孩子的衣服和食物也只剛剛足夠而已。他常常說:「讀書人應當在天下人憂慮之前憂慮,在天下人快樂之後再快樂啊!」
⑵ 范仲淹二歲而孤···而是什麼意思
范仲淹兩歲的時候就失去了父親
孤 是失去父親的意思
版本一
原文
范仲淹二歲而孤,家貧無依.少有大志,每以天下為己任,發奮苦讀,或夜昏怠,輒以水沃面;食不給,啖粥而讀.既仕,每慷慨論天下事,奮不顧身.乃至被讒受貶,由參知政事謫守鄧州.仲淹刻苦自勵,食不重肉,妻子衣食僅自足而已.常自誦曰:「士當先天下之憂而憂,後天下之樂而樂.」
譯文
范仲淹兩歲的時候就失去父親,家中貧困無依.他年輕時就有遠大的志向,常常把治理國家作為自己應盡的責任,發奮苦讀,有時晚上疲倦了,就用冷水洗臉;連飯也吃不上,就吃粥堅持讀書.做官以後,常常談論天下大事,奮不顧身.以至於有人說壞話被貶官,由參知政事降職作鄧州太守.范仲淹刻苦磨煉自己,吃東西不多吃肉,妻子和孩子的衣食僅自保自養罷了.他經常朗誦自己作品中的兩句話:「讀書人應當在天下人憂之前先憂,在天下人樂之後才樂.」
版本二
原文
范仲淹二歲而孤,母貧無依.再適長山朱氏.既長,知其世家,感泣辭母,去之南都,入學舍.晝夜苦學,五年未嘗解衣就寢.或夜昏怠,輒以水沃面,往往顫(zhan)粥不充,日昃(zè,太陽偏西)始食.遂大通六經之旨.慨然有志於天下.常自誦曰:當先天下之憂而憂,後天下之樂而樂也.
譯文
范仲淹兩歲時就失去父親,母親貧困沒有依靠,母親改嫁長山朱氏.長大後,知道出身家世,感動哭著辭別母親,離開到南都,進入學堂.不分日夜刻苦學習,五年以來不曾解開衣服好好睡覺,有時候發昏疲倦,就用冷水沖頭洗臉,經常連頓稀粥都吃不飽,每天要到太陽過午才開始吃飯.於是就博通《六經》的要領,慷慨有抱負於天下,他經常對自己說:「讀書人應當在天下人憂之前先憂,在天下人樂之後才樂.」
字義
適 : 嫁 世家: 家世 去 : 離開,離去 寢 : 睡覺 或 : 有時 輒 :總是 旨 : 要領 再適:第二次出嫁,即改嫁. 世家:身世. 饘:zhān,稠的. 日昃:太陽偏西.昃,zè. 孤:幼年喪父. 沃:澆.這里是「洗」的意思. 士:讀書人. 去:離開 南都:臨安(今河南商丘) 氏:姓 嘗:曾 或:有時 既:已經;……以後 再 :兩次 旨:要義 始:曾經 昏怠:昏沉睏倦;怠 : 疲憊睏倦 食不重肉:每餐不吃兩種以上的葷菜 六經:《詩》《尚》《儀》《樂》《易》和《春秋》六部著作的總稱.
⑶ 《范仲淹二歲而孤》的譯文
譯文:范仲淹兩歲的時候就失去父親,家中貧困無依。他年輕時就有遠大的志向,常常把治理國家作為自己應盡的責任,發奮苦讀,有時晚上疲倦了,就用冷水洗臉;連飯也吃不上,就吃粥堅持讀書。做官以後,常常談論天下大事,奮不顧身。以至於有人說他壞話被貶官,由參知政事降職作鄧州太守。范仲淹刻苦讀書、勉勵自己,每餐不吃兩種以上的葷菜,妻子和孩子的衣食僅僅剛夠罷了。
⑷ 范仲淹兩歲而孤的這篇古文叫什麼
《范仲淹有志於天下》。原文:范仲淹二歲而孤,家貧無依。少有大志,每以天下為己任,發憤苦讀,或夜昏怠,輒以水沃面;食不給,啖(dàn)粥而讀。既仕,每慷慨論天下事,奮不顧身。乃至被讒受貶,由參知政事謫守鄧州。仲淹刻苦自勵,食不重肉,妻子衣食僅自足而已。常自誦曰:「士當先天下之憂而憂,後天下之樂而樂也。」
⑸ 《范仲淹二歲而孤》的主要內容
原文
范仲淹二歲而孤,家貧無依。少有大志,每以天下為己任,發憤內苦讀,或夜昏怠,輒以水容沃面;食不給,啖粥而讀。‖既仕,每慷慨論天下事,奮不顧身。乃至被讒受貶,由參知政事謫守鄧州。‖仲淹刻苦自勵,食不重肉,妻子衣食僅自足而已。常自誦曰:「士當先天下之憂而憂,後天下之樂而樂也。」
譯文
范仲淹兩歲的時候就失去父親,家中貧困無依。他年輕時就有遠大的志向,常常用冷水沖頭洗臉。經常連飯也吃不上,就吃粥堅持讀書。做官以後,常常談論天下大事,奮不顧身。以至於有人說壞話被貶官,由參知政事降職作鄧州太守。范仲淹刻苦磨煉自己,吃東西不多吃肉,妻子和孩子的衣食僅自保養罷了。他經常朗誦自己作品中的兩句話:「讀書人應當在天下人憂之前先憂,在天下人樂之後才樂。」
⑹ 范仲淹二歲而孤文言文的解釋
原文
范仲淹二歲而孤,家貧無依。少有大志,每以天下為己任,發憤苦讀,或夜昏怠,輒以水沃面;食不給,啖粥而讀。‖既仕,每慷慨論天下事,奮不顧身。乃至被讒受貶,由參知政事謫守鄧州。‖仲淹刻苦自勵,食不重肉,妻子衣食僅自足而已。常自誦曰:「士當先天下之憂而憂,後天下之樂而樂也。」
譯文
范仲淹兩歲的時候就失去父親,家中貧困無依。他年輕時就有遠大的志向,常常用冷水沖頭洗臉。經常連飯也吃不上,就吃粥堅持讀書。做官以後,常常談論天下大事,奮不顧身。以至於有人說壞話被貶官,由參知政事降職作鄧州太守。范仲淹刻苦磨煉自己,吃東西不多吃肉,妻子和孩子的衣食僅自保養罷了。他經常朗誦自己作品中的兩句話:「讀書人應當在天下人憂之前先憂,在天下人樂之後才樂。」
范仲淹兩歲的時候就失去父親,家中貧困無依。他年輕時就有遠大的志向,常常用冷水沖頭洗臉。經常連飯也吃不上,就吃粥堅持讀書。做官以後,常常談論天下大事,奮不顧身。以至於有人說壞話被貶官,由參知政事降職作鄧州太守。范仲淹刻苦磨煉自己,吃東西不多吃肉,妻子和孩子的衣食僅自保養罷了。他經常朗誦自己作品中的兩句話:「讀書人應當在天下人憂之前先憂,在天下人樂之後才樂。」
⑺ 范仲淹二歲而孤的全文翻譯 和問題
問題1:勤奮出成果。
問題2:范仲淹發憤苦讀,胸懷大志。
全文翻譯:范仲淹兩歲的時候就失去父親,家中貧困無依。他年輕時就有遠大的志向,常常把治理國家作為自己應盡的責任,發奮苦讀,有時晚上疲倦了,就用冷水洗臉;連飯也吃不上,就吃粥堅持讀書。做官以後,常常談論天下大事,奮不顧身。
以至於有人說他壞話被貶官,由參知政事降職作鄧州太守。范仲淹刻苦讀書、勉勵自己,每餐不吃兩種以上的葷菜,妻子和孩子的衣食僅僅剛夠罷了。他經常朗誦自己作品中的兩句話:「讀書人應當在天下人憂之前先憂,在天下人樂之後才樂。」
(7)范仲淹二歲而孤文言文擴展閱讀:
范仲淹幼年喪父,母親改嫁長山朱氏,遂更名朱說。大中祥符八年(1015年),范仲淹苦讀及第,授廣德軍司理參軍。後歷任興化縣令、秘閣校理、陳州通判、蘇州知州等職,因秉公直言而屢遭貶斥。康定元年(1040年),與韓琦共任陝西經略安撫招討副使,採取「屯田久守」方針,鞏固西北邊防。
慶歷三年(1043年),出任參知政事,發起「慶歷新政」。不久後,新政受挫,范仲淹自請出京,歷知邠州、鄧州、杭州、青州。皇祐四年(1052年),改知潁州,在扶疾上任的途中逝世,年六十四。累贈太師、中書令兼尚書令、楚國公,謚號「文正」,世稱範文正公。
⑻ 范仲淹二歲而孤的全文翻譯
全文翻譯::范仲淹兩歲的時候就失去父親,家中貧困無依。他年輕時就有遠大的志向,常常把治理國家作為自己應盡的責任,發奮苦讀,有時晚上疲倦了,就用冷水洗臉;連飯也吃不上,就吃粥堅持讀書。做官以後,常常談論天下大事,奮不顧身。以至於有人說他壞話被貶官,由參知政事降職作鄧州太守。范仲淹刻苦讀書、勉勵自己,每餐不吃兩種以上的葷菜,妻子和孩子的衣食僅僅剛夠罷了。他經常朗誦自己作品中的兩句話:「讀書人應當在天下人憂之前先憂,在天下人樂之後才樂。」
如果將這則短文中的材料作為證據,可以給一個什麼觀點?
答:勤奮出成果。
本文記敘的中心是 ?
答:范仲淹發憤苦讀,胸懷大志。
⑼ 范仲淹二歲而孤,母貧無依,再適長山朱氏。既長,知其世家,感泣辭母,去之南都,入學舍。晝夜苦學...翻譯
原文:
范仲淹二歲而孤,母貧無依,再適長山朱氏。既長,知其世家,感泣辭版母,去之南都,入學權舍。晝夜苦學,五年未嘗解衣就寢,或夜昏怠,輒以水沃面,往往擅粥不充,日昃始食。遂大通「六經」之旨。慨然有志於天下,常自誦曰:「當先天下之憂而憂,後天下之樂而樂也。」
翻譯:
范仲淹兩歲時就失去父親,家中貧困沒有依靠,母親改嫁長山朱氏。長大後,知道出身家世,感動哭著辭別母親,離開到南都,進入學堂。不分日夜刻苦學習,五年以來不曾解開衣服好好睡覺,有時候發昏疲倦,就用冷水沖頭洗臉,經常連頓稀粥都吃不飽,每天要到太陽過午才開始吃飯。終於博通《六經》的要領,慷慨有抱負於天下,他經常對自己說:「讀書人應當在天下人憂之前先憂,在天下人樂之後才樂。」