當前位置:首頁 » 美術學科 » 戚家軍文言文

戚家軍文言文

發布時間: 2020-11-26 15:57:52

❶ 翻譯一下這個文言文

周書王士良傳

【原文】

王士良,字君明,其先太原晉陽人也。後因晉亂,避地涼州。魏太武平沮渠氏,曾祖景仁歸魏,為敦煌鎮將。祖公禮,平城鎮司馬,因家於代。父延,蘭陵郡守。士良少修謹,不妄交遊。魏建明初,爾朱仲遠啟為府參軍事。歷大行台郎中、諫議大夫,封石門縣男。後與紇豆陵步藩交戰,軍敗,為步藩所擒,遂居河右。行台紇豆陵伊利欽其才,擢授右丞,妻以孫女。士良既為姻好,便得盡言,遂曉以禍福,伊利等並即歸附。朝廷嘉之,進爵晉陽縣子,尋進爵琅邪縣侯,授太中大夫、右將軍,出為殷州車騎府司馬。東魏徙鄴之後,置京畿府,專典兵馬。時齊文襄為大都督,以士良為司馬,領外兵參軍。尋遷長史,加安西將軍,徙封符壘縣侯。齊文宣即位,入為給事黃門侍郎,領中書舍人,仍總知並州兵馬事。俄除驃騎將軍、尚書吏部中。未幾,入為侍中,轉殿中尚書。頃之,復為侍中,除吏部尚書。士良少孤,事繼母梁氏以孝聞。及卒,居喪合禮。文宣尋起令視事,士良屢表陳誠,再三不許,方應命。文宣見其毀瘠,乃許之。因此卧疾歷年,文宣每自臨視。疾愈。孝昭即位,遣三道使搜揚人物。士良與尚書令趙郡王高睿、太常卿崔昂分行郡國,但有一介之善者,無不以聞。及武成帝初,除太子少傅、少師,復除侍中,轉太常卿,尋加開府儀同三司,出為豫州道行台,豫州刺史。北周保定四年,宇文護聯突厥發北齊,權景宣以兵圍豫州,士良舉城降。授大將軍、小司徒,賜爵廣昌郡公。尋除荊州總管,行荊州刺史。復入為小司徒。俄除鄜州刺史。士良去鄉既久,得臨本鄉,耆老故人猶有存者,遠近咸以為榮。加授上大將軍。以老疾乞骸骨,優詔許之。開皇元年卒,時年八十二。

【譯文】

王士良,字君明,他的祖先是太原郡晉陽縣人。後來因為晉代戰亂,避難到了涼州。北魏太武帝(拓跋燾)平定沮渠氏,(他的)曾祖王景仁歸附了北魏,擔任了敦煌鎮將。(他的)祖父王公禮,(擔任了)平城鎮司馬,於是在代郡安家。(他的)父親王延,(擔任)蘭陵郡守。王士良少時就處事謹慎,恪守禮法,不隨便(與人)交往。北魏建明初年,(王士良)被爾朱仲遠啟奏擔任府參軍事。(王士良)歷任大行台郎中、諫議大夫,晉封石門縣男爵。後來與紇豆陵步藩交戰,失敗,被步藩捉住,於是移居在河右。行台紇豆陵伊利欽服他的才能,提拔他擔任右丞,(並)把自己的孫女嫁給他。王士良既然(與他)結為姻親關系,便對他知無不言,於是就跟他講明利害關系,伊利等人就一起歸附了(北魏)。朝廷嘉獎他,晉封晉陽縣子爵,不久晉封琅邪縣侯爵,授任太中大夫、右將軍,出京擔任殷州車騎府司馬。東魏遷都鄴城之後,設置京畿府,(任命王士良)專門掌管兵馬。當時齊文襄做大都督,任命王士良擔任司馬,兼任外兵參軍。不久升任長史,加封安西將軍,又轉而晉封符壘縣侯爵。北齊文宣帝(高洋)即位,(王士良)入京擔任給事黃門侍郎,兼任中書舍人,仍然總管並州兵馬事。不久授任驃騎將軍、尚書吏部中。不久之後,入京擔任侍中,轉任殿中尚書。不久,又擔任侍中,授任吏部尚書。王士良少時喪父,侍奉繼母梁氏因孝順聞名。到(繼母)去世時,守孝合乎禮節。文宣帝不久起用他令他視事,王士良屢次上表表達(盡孝)的赤誠之心(拒絕出仕做官),皇帝再三不答應,他才答應詔令。文宣帝看到他因居喪過哀而極度瘦弱,就答應了他(的請求)。(王士良)因此卧病多年,文宣帝常常親自去看望他。(後來慢慢)病癒。孝昭帝(高演)即位,派遣三道使訪求提拔人才。王士良與尚書令趙郡王高睿、太常卿崔昂分別巡視郡國,只要有一個符合要求的人才,無不稟告皇帝。到了武成帝初年,授任太子少傅、少師,又授任侍中,轉任太常卿,不久加封開府儀同三司,出京擔任豫州道行台、豫州刺史。北周保定四年(564),宇文護聯合突厥攻打北齊,權景宣待兵圍困豫州,王士良帶領全城投降。授任大將軍、小司徒,賜廣昌郡公爵。不久授任荊州總管,兼任荊州刺史。又入京擔任小司徒。不久授任鄜州刺史。王士良離開故鄉已經很久,(如今)得以回到原籍,鄉里年老而有地位的士紳、老朋友還有在世的,遠近之人都認為(這是)特別榮耀的事。(後來又)加授上大將軍。(後)因年老有病請求辭官回鄉,朝廷特別下達褒美嘉獎的詔書答應(了他的請求)。開皇元年(581)去世,享年82歲。

【注釋】

1、修謹:謂行事或處世謹慎,恪守禮法。《南史·袁泌傳》:「字文洋,清正有干局,容體魁岸,志行修謹。」《明史·陸培傳》:「少負俊才,有文名,行誼修謹,客華亭,嘗卻奔女於室雲。」

2、居喪:猶守孝。處在直系尊親的喪期中。《左傳·襄公三十一年》:「居喪而不哀,在戚而有嘉容,是謂不度。」《禮記·曲禮下》:「居喪未葬,讀喪禮;既葬,讀祭禮;喪復常,讀樂章。」唐韓愈《馬府君行狀》:「女子二人,在室,雖皆幼,侍疾居喪如成人。」《紅樓夢》第64回:「賈珍、賈蓉此時為理法所拘,不免在靈旁藉草枕苫,恨苦居喪。」巴金《秋》一:「姑母因五叔在居喪期中將喜兒收房……心中有些不滿。」

3、視事:就職治事。多指政事言。《左傳·襄公二十五年》:「饗諸北郭,崔子稱疾,不視事。」唐元稹《贈太保嚴公行狀》:「疾告久之,有司上言:百日不視事,當絕俸。」清蒲松齡《聊齋志異·錦瑟》:「生喜得所。黎明,早起視事,錄鬼籍。」何其芳《街》:「新校長和著其他的人一塊兒到學校里視事。」

4、陳誠:表達出一片赤誠之心。漢董仲舒《詣丞相公孫弘記室書》:「近而不言為諂,遠而不言為怨。故輒披心陳誠,仲舒叩頭死罪死罪。」漢王逸《九思·守志》:「伊我後兮不聰,焉陳誠兮效忠。」三國魏嵇康《卜疑》:「先生曰:『吾寧發憤陳誠,讜言帝庭,不屈王公乎?』」

5、毀瘠:也作「毀眥」「毀胔」。因居喪過哀而極度瘦弱。《荀子·禮論》:「故量食而食之,量要而帶之,相高以毀瘠,是奸人之道也,非禮義之文也,非孝子之情也,將以有為者也。」《後漢書·東海恭王彊傳》:「(孝王臻)及弟蒸鄉侯並有篤行,母卒,皆吐血毀眥。」《後漢書·彭城靖王恭傳》:「(劉和)性至孝,太夫人薨,行喪陵次,毀胔過禮。」宋蘇軾《司馬溫公行狀》:「執喪累年,毀瘠如禮。」《明史·張棟傳》:「母卒,年已六十,毀瘠廬墓,竟卒於墓所。」

6、卧疾:卧病。南朝宋謝靈運《齋中讀書》詩:「卧疾豐暇豫,翰墨時間作。」《北史·李暉傳》:「嘗卧疾期年,文帝憂之,賜錢一千萬,供其葯石之費。」前蜀韋庄《卧重疾有題》詩:「與君同卧疾,獨我漸彌留。」宋洪邁《夷堅丙志·錢大夫妻》:「其後卧疾,有發語於冥暗中,自言為亡妾某人,具道欲殺陳之意。」

7、臨視:親臨省視。指尊貴者看望地位卑下者。《漢書·蕭何傳》:「上親自臨視病。」晉干寶《搜神記》卷十一:「客曰:『此兒頭不爛,願王自往臨視之,是必爛也。』」唐韓愈《順宗實錄一》:「德宗憂戚,形於顏色,數自臨視。」五代王定保《唐摭言·爭解元》:「行鄉飲之禮,常率賓佐臨視,拳拳然有喜色。」宋洪邁《夷堅丙志·常熟圬者》:「吳人之俗,每覆瓦時,雖盛暑,亦遣子弟親登其上臨視,蓋懼此也。」《清史稿·高宗紀三》:「乙酉,上奉皇太後臨視織造機房。」

8、搜揚:也作「搜敭」。訪求舉拔。三國魏曹植《文帝誄》:「思良股肱,嘉昔伊呂,搜揚側陋,舉。」《舊唐書·薛登傳》:「或明制才出,試遣搜敭,驅馳府寺之門,出入王公之第。」宋曾鞏《正長各舉屬官詔》:「非獨搜揚幽滯,庶幾為官得人。」清吳偉業《送宛陵施愚山提學山東》詩之一:「兵火獨搜揚,重見鍾離意。」

9、耆老:年老而有地位的士紳。

(1)老年人。《禮記·王制》:「養耆老以致孝,恤孤獨以逮不足。」《漢書·朱博傳》:「門下掾贛遂耆老大儒,教授數百人,拜起舒遲。」唐王翰《飲馬長城窟行》:「問之耆老何代人?雲是秦王築城卒。」《新唐書·儒學傳下·褚無量》:「(無量)以耆老,隨仗聽徐行,又為設腰輿,許乘入殿中。」

(2)年老。《漢書·宣帝紀》:「朕惟耆老之人,發齒墮落,血氣衰微,亦亡暴虐之心。」宋葉適《宋杜君墓誌銘》:「如君之安於一丘,而能自信獨樂,耆老不倦,以盡其死,是可賢也。」

(3)老成人。《禮記·檀弓上》:「魯哀公孔子曰:『天不遺耆老,莫相予位焉。』」陳澔集說:「言天不留此老成,而無有佐我之位者。」

(4)特指致仕卿大夫。《禮記·王制》:「耆老皆朝於庠。」鄭玄註:「耆老,鄉中致仕之卿大夫也。」

(5)指年老而有地位的士紳。《水滸傳》第94回:「兩縣耆老率領百姓,牽羊擔酒,獻納城池。」《文明小史》第37回:「那諸城的百姓……聽見新官到任,而且為著這件事來的,內中就推出幾箇耆老來見新官。」

(6)古代南方少數民族中稱能言善辯者。晉常璩《華陽國志·南中志》:「夷中有桀黠能言議屈服種人者,謂之耆老。其所議論,謂之夷經。」

10、乞骸骨:古代官吏自請退職,意謂使骸骨得歸葬故鄉。《晏子春秋·外篇上二十》:「臣愚不能復治東阿,願乞骸骨,避賢者之路。」《漢書·趙充國傳》:「充國乞骸骨,賜安車駟馬,黃金六十斤,罷就第。」《明史·錢習禮傳》:「復上章乞骸骨,乃得歸。」亦省作「乞骸」。漢荀悅《漢紀·哀帝紀下》:「大司空彭宣專權,乞骸。」唐權德輿《送崔諭德致政東歸》詩:「乞骸歸故山,累疏明深衷。」清蒲松齡《聊齋志異·王司馬》:「後司馬乞骸歸,塞上復警。」

11、優詔:褒美嘉獎的詔書。《後漢書·東平憲王蒼傳》:「(蒼)聲望日重,意不自安,上疏歸職……帝優詔不聽。」《南齊書·張欣泰傳》:「上書陳便宜二十條,其一條言宜毀廢塔寺。帝竝優詔報答。」唐白居易《唐贈尚書工部侍郎張公神道碑銘》:「優詔褒美,特授密縣主簿。」張際亮《遷延》詩:「捷書互報中朝賀,優詔仍蒙上賞頒。」

❷ 文言文翻譯

說符第八

子列子學於壺丘子林。壺丘子林曰:「子知持後,則可言持身矣。」列子曰:
「願聞持後。」曰:「顧若影,則知之。」列子顧而觀影:形枉則影曲,形直則
影正。然則枉直隨形而不在影,屈申任物而不在我。此之謂持後而處先。關尹謂
子列子曰:「言美則響美,言惡則響惡;身長則影長,身短則影短。名也者,響
也;身也者,影也。故曰:慎爾言,將有和之;慎爾行,將有隨之。是故聖人見
出以知入,觀往以知來,此其所以先知之理也。度在身,稽在人。人愛我,我必
愛之;人惡我,我必惡之。湯武愛天下,故王;桀紂惡天下,故亡,此所稽也。
稽度皆明而不道也,譬之出不由門,行不從徑也。以是求利,不亦難乎?嘗觀之
神農、有炎之德,稽之虞、夏、商、周之書,度諸法士賢人之言,所以存亡廢興
而非由此道者,未之有也。」
嚴恢曰:「所為問道者為富。今得珠亦富矣,安用道?」子列子曰:「桀紂
唯重利而輕道,是以亡。幸哉余未汝語也!人而無義,唯食而已,是雞狗也。強
食靡角,勝者為制,是禽獸也。為雞狗禽獸矣,而欲人之尊己,不可得也。人不
尊己,則危辱及之矣。」
列子學射中矣,請於關尹子。尹子曰:「子知子之所以中者乎?」對曰:
「弗知也。」關尹子曰:「未可。」退而習之。三年,又以報關尹子。尹子曰:
「子知子之所以中乎?」列子曰:「知之矣。」關尹子曰:「可矣;守而勿失也。
非獨射也,為國與身亦皆如之。故聖人不察存亡而察其所以然。」
列子曰:「色盛者驕,力盛者奮,未可以語道也。故不班白語道,失,而況
行之乎?故自奮則人莫之告。人莫之告,則孤而無輔矣。賢者任人,故年老而不
衰,智盡而不亂。故治國之難在於知賢而不在自賢。」
宋人有為其君以玉為楮葉者,三年而成。鋒殺莖柯,毫芒繁澤,亂之楮葉中
而不可別也。此人遂以巧食宋國。子列子聞之,曰:「使天地之生物,三年而成
一葉,則物之有葉者寡矣。故聖人恃道化而不恃智巧。」
子列子窮,容貌有飢色。客有言之鄭子陽者曰:「列禦寇蓋有道之士也,居
君之國而窮,君無乃為不好士乎?」鄭子陽即令官遺之粟。子列子出見使者,再
拜而辭。使者去。子列子入,其妻望之而拊心曰:「妾聞為有道者之妻子皆得佚
樂。今有飢色,君過而遺先生食。先生不受,豈不命也哉?」子列子笑謂之曰:
「君非自知我也。以人之言而遺我粟,至其罪我也,又且以人之言,此吾所以不
受也。」其卒,民果作難而殺子陽。
魯施氏有二子,其一好學,其一好兵。好學者以術干齊侯;齊侯納之,以為
諸公子之傅。好兵者之楚,以法干楚王;王悅之,以為軍正。祿富其家,爵榮其
親。施氏之鄰人孟氏,同有二子,所業亦同,而窘於貧。羨施氏之有,因從請進
趨之方。二子以實告孟氏。孟氏之一子之秦,以術干秦王。秦王曰:「當今諸侯
力爭,所務兵食而已。若用仁義治吾國,是滅亡之道。」遂宮而放之。其一子之
衛,以法干衛侯。衛侯曰:『吾弱國也,而攝乎大國之間。大國吾事之,小國吾
撫之,是求安之道。若賴兵權,滅亡可待矣。若全而歸之,適於他國,為吾之患
不輕矣。」遂刖之,而還諸魯。既反,孟氏之父子叩胸而讓施氏。施氏曰:「凡
得時者昌,失時者亡。子道與吾同,而功與吾異,失時者也,非行之謬也。且天
下理無常是,事無常非。先日所用,今或棄之;今之所棄,後或用之。此用與不
用,無定是非也。投隙抵時,應事無方,屬乎智。智苟不足,使若博如孔丘,術
如呂尚,焉往而不窮哉?」孟氏父子舍然無慍容,曰:「吾知之矣。子勿重言!」
晉文公出會,欲伐衛,公子鋤仰天而笑。公問何笑。曰:「臣笑鄰之人有送
其妻適私家者,道見桑婦,悅而與言。然顧視其妻,亦有招之者矣。臣竊笑此
也。」公寤其言,乃止。引師而還,未至,而有伐其北鄙者矣。
晉國苦盜,有郄雍者,能視盜之貌,察其眉睫之間,而得其情。晉侯使視盜,
千百無遺一焉。晉侯大喜,告趙文子曰:「吾得一人,而一國盜為盡矣,奚用多
為?」文子曰:「吾君恃伺察而得盜,盜不盡矣,且郄雍必不得其死焉。」俄而
群盜謀曰:』吾所窮者郄雍也。「遂共盜而殘之。晉侯聞而大駭,立召文子而告
之曰:「果如子言,郄雍死矣!然取盜何方?」文子曰:「周諺有言:察見淵魚
者不祥,智料隱匿者有殃。且君欲無盜,莫若舉賢而任之;使教明於上,化行於
下,民有恥心,則何盜之為?」於是用隨會知政,而群盜奔秦焉。
孔子自衛反魯,息駕乎河梁而觀焉。有懸水三十仞,圜流九十里,魚鱉弗能
游,黿鼉弗能居,有一丈夫方將厲之。孔子使人並涯止之,曰:「此懸水三十仞,
圜流九十里,魚鱉弗能游,黿鼉弗能居也。意者難可以濟乎?」丈夫不以錯意,
遂度而出。孔子問之曰:「巧乎?有道術乎?所以能入而出者,何也?」丈夫對
曰:『始吾之入也,先以忠信;及吾之出也,又從以忠信。忠信錯吾軀於波流,
而吾不敢用私,所以能入而復出者,以此也。」孔子謂弟子曰:「二三子識之!
水且猶可以忠信誠身親之,而況人乎?」
白公問孔子曰:「人可與微言乎?」孔子不應。白公問曰:「若以石投水,
何如?」孔子曰:「吳之善沒者能取之。」曰:「若以水投水何如?」孔子曰:
「淄、澠之合,易牙嘗而知之。」白公曰:「人固不可與微言乎?」孔子曰:
「何為不可?唯知言之謂者乎!夫知言之謂者,不以言言也。爭魚者濡,逐獸者
趨,非樂之也。故至言去言,至為無為。夫淺知之所爭者末矣。」白公不得已,
遂死於浴室。
趙襄子使新稚穆子攻翟,勝之,取左人、中人;使遽人來謁之。襄子方食而
有憂色。左右曰:「一朝而兩城下,此人之所喜也;今君有憂色,何也?」襄子
曰:「夫江河之大也,不過三日;飄風暴雨不終朝,日中不須臾。今趙氏之德行
無所施於積,一朝而兩城下,亡其及我哉!」孔子聞之曰:「趙氏其昌乎!夫憂
者所以為昌也,喜者所以為亡也。勝非其難者也;持之,其難者也。賢主以此持
勝,故其福及後世。齊、楚、吳、越皆嘗勝矣,然卒取亡焉,不達乎持勝也。唯
有道之主為能持勝。」孔子之勁能拓國門之關,而不肯以力聞。墨子為守攻,公
輸般服,而不肯以兵知。故善持勝者以強為弱。
宋人有好行仁義者,三世不懈。家無故黑牛生白犢,以問孔子。孔子曰:
「此吉祥也,以薦上帝。」居一年,其父無故而盲,其牛又復生白犢。其父又復
令其子問孔子。其子曰:「前問之而失明,又何問乎?」父曰:「聖人之言先迕
後合。其事未究,姑復問之。」其子又復問孔子。孔子曰:「吉祥也。」復教以
祭。其子歸致命。其父曰:「行孔子之言也。」居一年,其子又無故而盲。其後
楚攻宋,圍其城;民易子而食之,析骸而炊之;丁壯者皆乘城而戰,死者大半。
此人以父子有疾皆免。及圍解而疾俱復。
宋有蘭子者,以技干宋元。宋元召而使見。其技以雙枝,長倍其身,屬其脛,
並趨並馳,弄七劍迭而躍之,五劍常在空中。元君大驚,立賜金帛。又有蘭子又
能燕戲者,聞之,復以干元君。元君大怒曰:「昔有異技干寡人者,技無庸,適
值寡人有歡心,故賜金帛。彼必聞此而進復望吾賞。」拘而擬戳之,經月乃放。
秦穆公謂伯樂曰:「子之年長矣,子姓有可使求馬者乎?」伯樂對曰:「良
馬可形容筋骨相也。天下之馬者,若滅若沒,若亡若失,若此者絕塵弭轍。臣之
子皆下才也,可告以良馬,不可告以天下之馬也。臣有所與共擔纆薪菜者,有
九方皋,此其於馬非臣之下也。請見之。」穆公見之,使行求馬。三月而反報曰:
「已得之矣,在沙丘。」穆公曰:「何馬也?」對曰:「牝而黃。」使人往取之,
牡而驪。穆公不說,召伯樂而謂之曰:「敗矣,子所使求馬者!色物、牝牡尚弗
能知,又何馬之能知也?」伯樂喟然太息曰:「一至於此乎!是乃其所以千萬臣
而無數者也。若皋之所觀天機也,得其精而忘其粗,在其內而忘其外;見其所見,
不見其所不見;視其所視,而遺其所不視。若皋之相者,乃有貴乎馬者也。」
馬至,果天下之馬也。
楚莊王問詹何曰:「治國奈何?」詹何對曰:「臣明於治身而不明於治國也。」
楚莊王曰:「寡人得奉宗廟社稷,願學所以守之。」詹何對曰:「臣未嘗聞身治
而國亂者也,又未嘗聞身亂而國治者也。故本在身,不敢對以末。」楚王曰:
「善。」
狐丘丈人謂孫叔敖曰:「人有三怨,子知之乎?」孫叔敖曰:「何謂也?」
對曰:「爵高者,人妒之;官大者,主惡之;祿厚者,怨逮之。」孫叔敖曰:
「吾爵益高,吾志益下;吾官益大,吾心益小;吾祿益厚,吾施益博。以是免於
三怨,可乎?」
孫叔敖疾,將死,戒其子曰:「王亟封我矣,吾不受也。為我死,王則封汝。
汝必無受利地!楚、越之間有寢丘者,此地不利而名甚惡。楚人鬼而越人禨,
可長有者唯此也。」孫叔敖死,王果以美地封其子。子辭而不受;請寢丘,與之,
至今不失。
牛缺者,上地之大儒也,下之邯鄲,遇盜於耦沙之中,盡取其衣裝車,牛步
而去。視之歡然無憂厷之色。盜追而問其故。曰:「君子不以所養害其所養。」
盜曰:「嘻!賢矣夫!」既而相謂曰:「以彼之賢,往見趙君,使以我為,必困
我。不如殺之。」乃相與追而殺之。燕人聞之,聚族相戒,曰:「遇盜,莫如上
地之牛缺也!」皆受教。俄而其弟適秦。至關下,果遇盜;憶其兄之戒,因與盜
力爭。既而不如,又追而以卑辭請物。盜怒曰:「吾活汝弘矣,而追吾不已,跡
將箸焉。既為盜矣,仁將焉在?」遂殺之,又傍害其黨四五人焉。
虞氏者,梁之富人也,家充殷盛,錢帛無量,財貨無訾。登高樓,臨大路,
設樂陳酒,擊博樓上。俠客相隨而行。樓上博者射,明瓊張中,反兩<木翕>魚而笑。
飛鳶適墜其腐鼠而中之。俠客相與言曰:「虞氏富樂之日久矣,而常有輕易人之
志。吾不侵犯之,而乃辱我以腐鼠。此而不報,無以立慬於天下。請與若等戮
力一志,率徒屬必滅其家為等倫。」皆許諾。至期日之夜,聚眾積兵以攻虞氏,
大滅其家。
東方有人焉,曰爰旌目,將有適也,而餓於道。狐父之盜曰丘,見而下壺餐
以哺之。爰旌目三哺而後能視,曰:「子何為者也?」曰:「我狐父之人丘也。」
爰旌目曰:「嘻!汝非盜耶?胡為而食我?吾義不食子之食也。」兩手據地而
歐之,不出,喀喀然,遂伏而死。狐父之人則盜矣,而食非盜也。以人之盜因謂
食為盜而不敢食,是失名實者也。
柱厲叔事莒敖公,自為不知己,去,居海上。夏日則食菱芰,冬日則食橡栗。
莒敖公有難,柱厲叔辭其友而往死之。其友曰:「子自以為不知己,故去。今往
死之,是知與不知無辨也。」柱厲叔曰:「不然;自以為不知,故去。今死,是
果不知我也。吾將死之,以丑後世之人主不知其臣者也。」凡知則死之,不知則
弗死,此直道而行者也。柱厲叔可謂懟以忘其身者也。
楊朱曰:「利出者實及,怨往者害來。發於此而應於外者唯請,是故賢者慎
所出。」
楊子之鄰人亡羊,既率其黨,又請楊子之豎追之。楊子曰:「嘻!亡一羊何
追者之眾?」鄰人曰:「多歧路。」既反,問:「獲羊乎?」曰:「亡之矣。」
曰:「奚亡之?」曰:「歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。」楊子戚然
變容,不言者移時,不笑者竟日。門人怪之,請曰:「羊,賤畜,又非夫子之有,
而損言笑者,何哉?」楊子不答。門人不獲所命。弟子孟孫陽出以告心都子。心
都子他日與孟孫陽偕入,而問曰:『昔有昆弟三人,游齊魯之間,同師而學,進
仁義之道而歸。其父曰:『仁義之道若何?』伯曰:『仁義使我愛身而後名。』
仲曰:『仁義使我殺身以成名。』叔曰:『仁義使我身名並全。』彼三術相反,
而同出於儒。孰是孰非邪?」楊子曰:「人有濱河而居者,習於水,勇於泅,操
舟鬻渡,利供百口。裹糧就學者成徒,而溺死者幾半。本學泅,不學溺,而利害
如此。若以為孰是孰非?」心都子嘿然而出。孟孫陽讓之曰:「何吾子問之迂,
夫子答之僻?吾惑愈甚。」心都子曰:「大道以多歧亡羊,學者以多方喪生。學
非本不同,非本不一,而末異若是。唯歸同反一,為亡得喪。子長先生之門,習
先生之道,而不達先生之況也,哀哉!」
楊朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣緇衣而反。其狗不知,迎而
吠之。楊而怒,將撲之。楊朱曰:「子無撲矣!子亦猶是也。向者使汝狗白而往,
黑而來,豈能無怪哉?」
楊朱曰:「行善不以為名,而名從之;名不與利期,而利歸之;利不與爭期,
而爭及之:故君子必慎為善。」
昔人言有知不死之道者,燕君使人受之,不捷,而言者死。燕君甚怒,其使
者將加誅焉。幸臣諫曰:「人所憂者莫急乎死,己所重者莫過乎生。彼自喪其生,
安能令君不死也?」乃不誅。有齊子亦欲學其道,聞言者之死,乃撫膺而恨。富
子聞而笑之曰:「夫所欲學不死,其人已死而猶恨之,是不知所以為學。」鬍子
曰:「富子之言非也。凡人有術不能行者有矣,能行而無其術者亦有矣。衛人有
善數者,臨死,以訣喻其子。其子志其言而不能行也。他人問之,以其父所言告
之。問者用其言而行其術,與其父無差焉。若然,死者奚為不能言生術哉?」
邯鄲之民以正月之旦獻鳩於簡子,簡子大悅,厚賞之。客問其故。簡子曰:
「正旦放生,示有恩也。」客曰:「民知君之欲放之,故競而捕之,死者眾矣。
君如欲生之,不若禁民勿捕。捕而放之,恩過不相補矣。」簡子曰:「然。」
齊田氏祖於庭,食客千人。中坐有獻魚雁者,田氏視之,乃嘆曰:「天之於
民厚矣!殖五穀,生魚鳥以為之用。」眾客和之如響。鮑氏之子年十二,預於次,
進曰:「不如君言。天地萬物與我並生,類也。類無貴賤,徒以小大智力而相制,
迭相食;非相為而生之。人取可食者而食之,豈天本為人生之?且蚊蚋<蟲替>膚,
虎狼食肉,非天本為蚊蚋生人、虎狼生肉者哉?」
齊有貧者,常乞於城市。城市患其亟也,眾莫之與。遂適田氏之廄,從馬醫
作役而假食。郭中人戲之曰:「從馬醫而食,不以辱乎?」乞兒曰:「天下之辱
莫過於乞。乞猶不辱,豈辱馬醫哉?」
宋人有游於道,得人遺契者,歸而藏之,密數其齒。告鄰人曰:「吾富可待
矣。」
人有枯梧樹者,其鄰父言枯梧之樹不祥,其鄰人遽而伐之。鄰人父因請以為
薪。其人乃不悅,曰:「鄰人之父徒欲為薪而教吾伐之也。與我鄰,若此其險豈
可哉?」
人有亡鈇者,意其鄰之子,視其行步,竊鈇也;顏色,竊鈇也;言語,竊鈇
也;作動態度無為而不竊鈇也。俄而抇其谷而得其鈇,他日復見其鄰人之子,
動作態度無似竊鈇者。
白公勝慮亂,罷朝而立,倒仗策,錣上貫頤,血流至地而弗知也。鄭人聞
之曰:「頤之忘,將何不忘哉?」意之所屬箸,其行足躓株埳,頭抵植木,而
不自知也。
昔齊人有欲金者,清旦衣冠而之市,適鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得
之,問曰:「人皆在焉,子攫人之金何?」對曰:「取金之時,不見人,徒見金。」

❸ 明史戚繼光傳

譯文如下:

戚繼光,字元敬,家中歷代擔任登州衛指揮僉事。父名景通,曾任都指揮使,代理大寧都指揮使司事,召入京師任神機營坐營,品行很好。戚繼光少年時便很灑脫,氣度不凡。家窮,喜愛讀書,通曉經史的要旨。

嘉靖中承襲世職,由於推薦被提拔為代理都指揮僉事,在山東防禦倭寇。改僉浙江都司銜,擔任參將,分管寧、紹、台三郡。嘉靖三十六年,倭寇侵犯樂清、瑞安、臨海,戚繼光未能及時援救,由於是道路阻塞所致,所以不加罪。

不久,與俞大猷的軍隊會合,在岑港包圍了汪直的余黨。但很久都不能將其攻克,因此被撤官,(被責令)戴罪懲辦敵人。不久這些倭寇逃跑,其它倭寇又到台州焚燒搶掠。給事中羅嘉賓等上奏(朝廷)彈劾戚繼光無功,而且勾通外國。

正在調查審問此事,不久就憑借平定汪直的功勞恢復了原職,改守台金、嚴三郡。戚繼光到浙江時,見防區的軍隊不習慣戰斗,而金華、義烏民俗素有剽悍之稱,於是請准招募三千人,教他們攻擊、刺殺的方法,長短兵器輪番使用,從此戚繼光這支部隊特別精銳。

又因為南方沼澤地很多,不利於騎馬追逐,便按照地形製成陣法,考慮步行作戰的方便,所有戰艦、火葯武器、兵械,都精心研製然後加以更換。「戚家軍」馳名天下。嘉靖四十年,倭寇大肆搶掠桃渚、圻頭。戚繼光急忙趕到寧海,據守桃渚,在龍山把他們打敗,追到雁門嶺。

倭寇逃脫後,趁機襲擊台州。戚繼光親手消滅了他們的魁首,把其餘的賊全部追到瓜陵江溺死。而圻頭的倭寇又再跑向台州,戚繼光在仙居攔擊,在路上的倭寇沒有能逃脫的。戚繼光先後九次作戰都大獲全勝,俘虜、斬首的有一千多人,燒死溺死的無數。

總兵官盧鏜、參將牛天錫又在寧波、溫州打敗了敵人。浙東被平定,戚繼光提升了三級俸祿。福建、廣東的匪徒流入了江西。總督胡宗憲行文使戚繼光援助。搗毀了在上坊的賊窩,賊跑到建寧。戚繼光回到浙江。第二年,倭寇大舉進犯福建。

從溫州來的,會合了福寧、連江各股倭寇攻陷了壽寧、政和、寧德。從廣東南澳來的,會合了福清、長樂各股倭寇攻陷了玄鍾所,蔓延至龍岩、松溪、大田、古田、莆田。這時寧德已經屢次失陷。離城十里有個名叫橫嶼的地方,四面都是狹窄險要的水路,賊寇的大本營就設在裡面。

官軍不敢攻打它,雙方對峙了一年多。那些新到的倭寇駐扎在牛田,而酋長則駐扎在興化,東南兩面互相支援。福建接連告急,胡宗憲再次行文責令戚繼光剿滅他們。戚繼光首先進攻橫嶼的匪徒。兵士每人拿一束草,填平壕溝前進,搗毀了賊巢,斬首二千六百。

乘勝攻至福清,打敗了牛田的倭寇,搗毀了賊巢,其餘的賊跑到興化。戚繼光急忙追趕,晚上四更時分抵達賊寇營寨。接連攻克了六十個營寨,斬首一千多。天亮(軍隊)進城。興化人才知道(喜訊),送牛送酒前來慰勞的人絡繹不絕。(戰事結束)戚繼光便把軍隊撤回(原來的駐地)。

原文:

戚繼光,字元敬,世登州衛指揮僉事。父景通,歷官都指揮,署大寧都司,入為神機坐營,有操行。繼光幼倜儻負奇氣。家貧,好讀書,通經史大義。嘉靖中嗣職,用薦擢署都指揮僉事,備倭山東。改僉逝江都司,充參將,分部寧、紹、台三郡。

三十六年,倭犯樂清、瑞安、臨海,繼光援不及,以道阻不罪。尋會俞大猷兵,圍汪直余黨於岑港。久不克,坐免官,戴罪辦賊。已而倭遁,他倭復焚掠台州。給事中羅嘉賓等劾繼光無功且通番。

方按問,旋以平汪直功復官,改守台、金、嚴三郡。繼光至浙時,見衛所軍不習戰,而金華、義烏俗稱剽悍,請召募三千人,教以擊刺法,長短兵迭用,由是繼光一軍特精。又以南方多藪澤,不利馳逐,乃因地形制陣法,審步伐便利,一切戰艦、火器、兵械,精求而更置之。

「戚家軍」名聞天下。四十年,倭大掠桃渚、圻頭。繼光急趨寧海,扼桃渚,敗之龍山,追至雁門嶺。賊遁去,乘虛襲台州。繼光手殲其魁,蹙余賊瓜陵江盡死。而圻頭倭復趨台州,繼光邀擊之仙居,道無脫者,先後九戰皆捷,俘馘一千有奇,焚溺死者無算。

總兵官盧鏜、參將牛天錫又破賊寧波、溫州。浙東平,繼光進秩三等。閩、廣賊流入江西。總督胡宗憲檄繼光援。擊破之上坊巢,賊奔建寧。繼光還逝江。明年,倭大舉犯福建。自溫州來者,合福寧、連江諸倭攻陷壽寧、政和、寧德。

自廣東南澳來者,合福清、長樂諸倭攻陷玄鍾所,延及龍岩、松溪、大田、古田、莆田。是時寧德已屢陷。距城十里有橫嶼,四面皆水路險隘,賊結大營其中。官軍不敢擊,相守逾年。其新至者營牛田,而酋長營興化,東南互為聲援。

閩中連告急,京憲復檄繼光剿之。先擊橫嶼賊。人持草一束,填壕進,大破其巢,斬首二千六百。乘勝至福清,搗敗牛田賊,覆其巢,余賊走興化。急追之,夜四鼓抵賊柵。連克六十營,斬首千數百級。平明入城,興化人始知,牛酒勞不絕。繼光乃旋師。(節選自《明史•戚繼光傳》)

(3)戚家軍文言文擴展閱讀:

北御韃靼

隆慶元年(1567年),給事中吳時來向明穆宗上疏,建議讓戚繼光、俞大猷等人訓練薊門一帶的士兵。但朝議後決定只任命戚繼光即可。於是朝廷任戚繼光為神機營副將。當時譚綸剛剛在遼、薊一帶募集了三萬步兵,又在浙江招募了三千士兵,請求讓戚繼光對其訓練,得到了穆宗的許可。

隆慶二年(1568年),明穆宗讓戚繼光訓練薊州、昌平、保定等地的士兵,總兵官以下的官員都受戚繼光的節制。戚繼光到任後,時薊州有總兵郭琥,而戚繼光為總理,無法統一號令,於是朝廷將郭琥調走,以戚繼光為總兵官,鎮守薊州、永平、山海等地。

又以戚繼光前破吳平有功,進封為右都督。時北蠻子侵略青山口,戚繼光引兵將其擊退。

萬曆元年(1573年),北蠻小王子與董狐狸謀劃進犯,向明朝廷索要賞賜遭到拒絕,於是二人在喜峰口燒殺搶掠,戚繼光得知後率兵前往平亂,差點活捉董狐狸。

同年夏,董狐狸侵略桃林,被戚繼光擊退。而後董狐狸的侄子董長昂侵犯界嶺,又被擊敗。董狐狸多次侵擾邊境不但沒有佔到便宜,反而損失慘重,於是獻關求賞,朝廷答應其按年給予賞賜。

萬曆二年(1574年),董長昂又入侵邊境但無法從關口攻入,於是逼著他的叔父董長禿寇犯邊境。戚繼光領兵將其擊敗並活捉董長禿。

董狐狸與董長昂率領宗族三百人來到戚繼光關前請罪,董狐狸穿素服大哭請求赦免董長禿。戚繼光與部下商議後決定接受其投降,董狐狸於是將劫掠的百姓放回,並發誓不再反叛。自此董狐狸與董長昂再也不敢侵犯薊門。不久,戚繼光因守邊功勞,升為左都督。

戚繼光鎮守的薊門固若金湯,北蠻子無法攻入,於是轉而進犯遼東,戚繼光率兵增援,協助遼東守將李成梁將其擊退。[35]朝廷封戚繼光為太子太保,又進封少保。

名將隕落

萬曆十年(1582年),朝廷里內閣首輔張居正病逝,給事中張鼎思趁機上言戚繼光不應該放在北方,於是戚繼光被朝廷調往廣東。

萬曆十三年(1585年),給事中張希皋再次彈劾戚繼光,戚繼光因此遭到罷免,回鄉後病死。

參考資料來源:網路-戚繼光

❹ 《王繼英傳》文言文翻譯

譯文:

王繼英,開封祥符人。年輕時跟從趙普做鋪紙研磨、收拾書房一類的雜事,趙普 出京鎮守河陽,後入朝任少保,跟隨在身邊的人都相繼離開,王繼英侍奉卻更加嚴謹。趙普再度做了宰相,王繼英名列中書五房、院,輔助宰相處理公務。

當時真宗還在藩王宅邸,王繼英被選為負責儀衛、贊引的小官,兼任專管接待賓客的職務。宋太宗召見他,對他說:「你從前侍奉趙普,我對你已經了解得很詳細了。如今侍奉王公貴族,你更加應該盡心盡力。」等到真宗立為太子,王繼英被授予左清道率府副率兼左春坊謁者的職位。

宋真宗即位,提拔王繼英為引進使。咸平初年,王繼英領受恩州刺史兼牚閣門使之職,後調任神武大將軍、樞密都承旨,改任客省使。契丹進犯,王繼英密奏皇帝,請求駕車北巡,皇帝答應他奏請,六即派遣王繼英驅車傳旨到鎮、定、高陽關查對行宮儲備的糧草,並傳達帝王旨意安撫慰勞將士們。不久,王繼英充任澶州禁兵統治官。恰逢大將軍傅潛因怯降而避敵犯了大罪,皇帝命王繼英到軍中召回傅潛並將其交給執法官吏處理。

不久,王繼英掌管三班,拜任宣徽北院使,和周瑩一起擔任同知樞密院事。周瑩出京鎮守邊境,王繼英於是成為唯一的樞密院事,性情小心,沉靜謹慎,憑借勤勉機敏著稱,皇帝特別依賴他。 景德初年,王繼英被加封為樞密院使。以往慣例,樞密院使的祖母和母親只能封為郡太夫人,有詔書特別加以國家封號。王繼英曾因推薦候補軍校人選,上奏真宗說:「急於攀附的關系疏遠之人,說我愚昧無知,不替他們引薦。」真宗回答說:「這些人雖有攀附拉攏之嫌,也一定要因事立功,才允許提拔重用,不可過分企求,你就不要再說了。」

王繼英跟隨皇帝駕臨澶州,契丹想要講和,朝廷征詢籌劃,王繼英參與相關事宜。第二年於郊外祭祀天地,特地加封王繼英為校檢太傅。第三年,王繼英去世,終年61歲。真宗臨棺痛哭,賞賜白銀五千兩,追贈太尉、侍中,謚號恭懿。又為他安葬祖父,追贈他的妻子為賈長樂郡太夫人,優錄他的兒子、女婿和門下的親近小吏數十人。當初,王繼英幼年喪父,寄養在外祖母家。後來顯貴發達,有外戚王氏家族的養父、諸位舅舅等族人下葬的事情,當時正上奏派遣王繼英的兒子安排安葬,正巧王繼英過世,真宗特地下詔有司一同辦理。 王繼英的兒子遵式、遵誨、遵度、遵范,都做到了顯赫的官位。

❺ 文言文將相和全文

文言文將相和全文寫回答有獎勵

文言文將相和全文
要全文啊
寫回答 有獎勵 共5個回答

熱心網友
2019-05-04

廉頗者,趙之良將也。趙惠文王十六年,廉頗為趙將,伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞於諸侯。相如者,趙人也。為趙宦者令繆賢舍人。
趙惠文王時,得楚和氏璧。秦昭王聞之,使人遺趙王書,願以十五城請易璧。趙王與大將軍廉頗諸大臣謀,欲予秦,秦城恐不可得徒見欺;欲勿予,即患秦兵之來。計未定,求人可使報秦者,未得。
宦者令繆賢曰:「臣舍人藺相如可使。」王問:「何以知之?」對曰:「臣嘗有罪,竊計欲亡走燕。臣舍人相如止臣,曰:『君何以知燕王?』臣語曰:『臣嘗從大王與燕王會境上,燕王私握臣手,曰:願結友。以此知之,故欲往。』相如謂臣曰:『夫趙強而燕弱,而君幸於趙王,故燕王欲結於君。今君乃亡趙走燕,燕畏趙,其勢必不敢留君,而束君歸趙矣。君不如肉袒伏斧質請罪,則幸得脫矣。』臣從其計,大王亦幸赦臣。臣竊以為其人勇士,有智謀,宜可使。」
於是王召見,問藺相如曰:「秦王以十五城請易寡人之璧,可予不?」相如曰:「秦強而趙弱,不可不許。」王曰:「取吾璧,不予我城,奈何?」相如曰:「秦以城求璧而趙不許,曲在趙;趙予璧而秦不予趙城,曲在秦。均之二策,寧許以負秦曲。」王曰:「誰可使者?」相如曰:「王必無人,臣願奉璧往使。城入趙而璧留秦;城不入,臣請完璧歸趙。」趙王於是遂遣相如奉璧西入秦。
秦王坐章台見相如,相如奉璧奏秦王。秦王大喜,傳以示美人及左右,左右皆呼萬歲。相如視秦王無意償趙城,乃前曰:「璧有瑕,請指示王。」王授璧,相如因持璧卻,倚柱,怒發上沖冠,謂秦王曰:「大王欲得璧,使人發書至趙王,趙王悉召群臣議,皆曰:『秦貪,負其強,以空言求璧,償城恐不可得。』議不欲予秦璧。臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?且以一璧之故,逆強秦之歡,不可。於是趙王乃齋戒五日,使臣奉璧,拜送書於庭。何者?嚴大國之威以修敬也。今臣至,大王見臣列觀,禮節甚倨;得璧,傳之美人,以戲弄臣。臣觀大王無意償趙王城邑,故臣復取璧。大王必欲急臣,臣頭今與璧俱碎於柱矣!」
相如持其譬睨柱,欲以擊柱。秦王恐其破璧,乃辭謝固請,召有司案圖,指從此以往十五都予趙。
相如度秦王特以詐、佯為予趙城,實不可得,乃謂秦王曰:「和氏璧,天下所共傳寶也。趙王恐,不敢不獻。趙王送璧時,齋戒五日。今大王亦宜齋戒五日,設九賓於廷,臣乃敢上璧。」秦王度之,終不可強奪,遂許齋五日。舍相如廣成傳。
相如度秦王雖齋,決負約不償城,乃使其從者衣褐懷其璧,從徑道亡,歸璧於趙。
秦王齋五日後,乃設九賓禮於廷,引趙使者藺相如。相如至,謂秦王曰:「秦自繆公以來二十餘君,未嘗有堅明約束者也。臣誠恐見欺於王而負趙,故令人持璧歸,間至趙矣。且秦強而趙弱,大王遣一介之使至趙,趙立奉璧來。今以秦之強而先割十五都予趙,趙豈敢留璧而得罪於大王乎!臣知欺大王之罪當誅,臣請就湯鑊。唯大王與群臣熟計議之!」
秦王與群臣相視而嘻。左右或欲引相如去。秦王因曰:「今殺相如,終不能得璧也,而絕秦趙之歡。不如因而厚遇之,使歸趙。趙王豈以一璧之故欺秦邪!「卒廷見相如,畢禮而歸之。
相如既歸,趙王以為賢大夫,使不辱於諸侯,拜相如為上大夫。秦亦不以城予趙,趙亦終不予秦璧。
其後,秦伐趙,拔石城。明年,復攻趙,殺二萬人。
秦王使使者告趙王,欲與王為好,會於西河外澠池。趙王畏秦,欲毋行。廉頗、藺相如計,曰:「王不行,示趙弱且怯也。」趙王遂行。相如從。廉頗送至境,與王訣曰:「王行,度道里會遇之禮畢,還,不過三十日。三十日不還,則請立太子為王,以絕秦望。」王許之。遂與秦王會澠池。
秦王飲酒酣,曰:「寡人竊聞趙王好音,請奏瑟。」趙王鼓瑟。秦御史前,書曰:「某年月日,秦王與趙王會飲,令趙王鼓瑟。」藺相如前曰:「趙王竊聞秦王善為秦聲,請奏盆缻秦王,以相娛樂。」秦王怒,不許。於是相如前進缻,因跪請秦王。秦王不肯擊缻。。相如曰:「五步之內,相如請得以頸血濺大王矣!」左右欲刃相如,相如張目叱之,左右皆靡。於是秦王不懌,為一擊缻。。相如顧召趙御史,書曰:「某年月日,秦王為趙王擊缻。」秦之群臣曰:「請以趙十五城為秦王壽。」藺相如亦曰:「請以秦之咸陽為趙王壽。」秦王竟酒,終不能加勝於趙。趙亦盛設兵以待秦,秦不敢動。
既罷,歸國。以相如功大,拜為上卿,位在廉頗之右。
廉頗曰:「我為趙將,有攻城野戰之大功,而藺相如徒以口舌為勞,而位居我上。且相如素賤人,吾羞,不忍為之下。」宣言曰:「我見相如,必辱之。」相如聞,不肯與會。相如每朝時,常稱病,不欲與廉頗爭列。已而相如出,望見廉頗,相如引車避匿。
於是舍人相與諫曰:「臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。今君與廉頗同列,廉君宣惡言,而君畏匿之,恐懼殊甚。且庸人尚羞之,況於將相乎!臣等不肖,請辭去。」藺相如固止之,曰:「公之視廉將軍孰與秦王?」曰:「不若也。」相如曰:「夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。相如雖駑,獨畏廉將軍哉?顧吾念之,強秦之所以不敢加兵於趙者,徒以吾兩人在也。今兩虎共斗,其勢不俱生。吾所以為此者,以先國家之急而後私仇也。」
廉頗聞之,肉袒負荊,因賓客至藺相如門謝罪,曰:「鄙賤之人,不知將軍寬之至此也!」
卒相與歡,為刎頸之交。

❻ 戚字的古文

戚字的古文:
①<名>古代一種像斧頭的兵器。陶淵明《讀山海經》詩十二首之十:「刑天舞干~,猛志固常在。」
②<動>悲傷;憂傷。《柳毅傳》:「毅深為之~。」《捕蛇者說》:「言之,貌若甚~者。」《祭十二郎文》:「吾不可去,汝不肯來,恐旦暮死,而汝抱天涯之~也。」
③<名>親戚;親屬。《獄中雜記》:「富者就其~屬。貧則面語之。」
【戚促】窘迫;迫促。
【戚戚】⒈憂愁的樣子。⒉心動的樣子。

❼ 翻譯文言文

初霍氏奢侈茂陵徐生曰

初,霍氏奢侈,茂陵徐生曰:「霍氏必亡。夫奢則不遜,不遜必侮上。侮上者,逆道也,在人之右,眾必害之。霍氏秉權日久,害之者多矣;天下害之,而又行以逆道,不亡何待!」乃上疏言:「霍氏泰盛,陛下即愛厚之,宜以時抑制,無使至亡!」書三上,輒報聞。
其後霍氏誅滅,而告霍氏者皆封,人為徐生上書曰:「臣聞客有過主人者,見其灶直突,傍有積薪,客謂主人:『更為曲突,遠徙其薪,不者且有火患!』主人嘿然不應。俄而家果失火,鄰里共救之,幸而得息。於是殺牛置酒,謝其鄰人,灼爛者在於上行,餘各以功次坐,而不錄言曲突者。人謂主人曰:『向使聽客之言,不費牛酒,終亡炎患。今論功而請賓,曲突徙薪(事先採取措施,防止災禍)無恩澤,焦頭爛額為上客邪?』主人乃寤而請之。今茂陵徐福,數上書言霍氏且有變,宜防絕之。向使福說得行,則國無裂土出爵之費,臣無逆亂誅滅之敗。往事既已,而福獨不蒙其功,唯陛下察之,貴徙薪曲突之策,使居焦發灼爛之右!」上乃賜福帛十匹,後以為郎。
宣帝始立,謁見高廟,大將軍霍光從驂乘,上內嚴憚之,若有芒刺在背(心情極度不安的狀態)。後車騎將軍張安世代光驂乘,天子從容肆體,甚安近焉。及光身死,而宗族竟誅。故俗傳之曰:「威震主者不畜。霍氏之禍,萌於驂乘。」

譯文:先前,霍光生活奢侈,茂陵徐福說:「霍氏一定會滅亡。(因為)奢侈就會不謙遜,不謙遜就一定輕慢位尊的人。輕慢尊上,是違背道理的。地位在人家之上,人家就會妒忌。霍氏掌握政權已經很久了,妒忌他的人太多了。天下的人妒忌他,卻又背道而行,不滅亡還會有什麼結果呢!」就上疏向皇上進言,說:「霍氏安泰興旺,陛下您要是憐惜厚待他,就應該不時加以抑制,不使他(生變)導致滅亡。」三次上書,總是回報所陳述之事已經知道。
後來霍氏(獲罪)被誅殺,那些告發霍氏的都封賞。有人就為徐生(感到不平)向皇上上書,說:「我聽說有客人拜訪主人,看到他的煙囪筆直,旁邊放著乾柴。客人就對主人說,把煙囪改為曲的,遠離那些乾柴,否則會有火災。主人笑笑著不回答。不久家裡果然失火,鄰居們都來救火,幸虧把火撲滅了。於是就殺牛設宴,答謝鄰居們。燒焦燙傷的就坐在上邊,其他的按功勞大小依次就座,卻不邀請那建議把煙囪改曲的人。人家就對主人說:『你如果聽那客人的話,不用花費牛肉酒食,終究沒有火災。現在論功宴請賓客,那建議把煙囪改曲,遠離乾柴的人沒有功勞,為救火燒得焦頭爛額的人卻成為座上賓嗎?』主人才醒悟了,邀請了那客人。現在茂陵的徐福屢次上書,說霍氏會有變故,應該及早防止杜絕。如果原先徐福說的能得到實行,那麼國家就沒有分裂土地、賞官賜爵的花費,臣民沒有叛逆作亂的敗跡。事情已經過去了,徐福卻獨獨沒有蒙受功勞,希望陛下能夠明察,尊崇那些遷徙柴火彎曲煙筒(有先見之明、防範於未然)的建議,讓這樣的人地位在烤焦了頭發燒傷了額頭(只會效死力的人)之上。」皇上就賜給徐福十匹帛,後來讓他做了官。
宣帝剛被立為皇上時,到高廟祭祀,大將軍霍光以驂乘的身份跟從,皇上心理害怕他,像背上長了芒刺一樣。後來車騎將軍張安世代替光任了驂乘,天子才能從容地面對,感覺安全在身旁。一直到光死去。而他一族之人竟然全部被殺。因此民間流傳說:「威嚴震主的人不能活。霍氏的禍,是從驂乘開始的。」

❽ 戚家軍的病源來自哪裡戚繼光是文官還是武官

他招的是義烏兵,浙江那,正直當年義烏村民與鄰村同時發現山上1礦脈,兩村人黑幹了1架,幾百人干倒了對面幾千人,戚繼光什麼場面沒見過?可碰巧就帶兵到了這,愣是沒敢動活,讓這幫山野村民弄的血脈噴張的,煞是激情。於是就在村中招募了3000壯丁,作為戚家軍的主力。後發明的鴛鴦陣,更有3000破1000,1輕傷的NB戰績。 武官,和文官老大張居正關系不錯。

❾ 求下面文言文的翻譯

原文:魏鍾繇,字元常。少隨劉勝入抱犢山,學書三年,遂與魏太版祖、韋延等議用筆。繇乃問蔡伯權喈筆法於韋延,誕惜不與。乃自捶胸嘔血。太祖以五靈丹救之,得活。及誕死,繇令人盜掘其墓,遂得之。由是繇筆更妙。繇靜精思學書,卧畫被穿過表,如廁終日忘歸。每見萬物,皆書象之。繇善三色書,最妙者八分。

翻譯:魏國的鍾繇,字元常,少年的時候跟隨劉勝去抱犢山,學習了三年書法,然後和曹操,邯鄲淳,韋誕等(書法家)討論書法技巧。鍾繇向韋誕借蔡伯喈的真跡,韋誕很吝嗇,不給鍾繇。鍾繇(氣憤地)捶打自己的胸部,直至吐血。曹操用五靈丹救鍾繇,鍾繇才得以活命。直到韋誕去世,鍾繇讓人盜掘了韋誕的墳墓,這才得到了蔡伯喈的真跡。於是鍾繇用筆更加的奇妙了。鍾繇專一考慮書法,躺在床上,被子被手(練字)寫穿了,去廁所去一天也忘記回房。看到世間萬物,都書寫下來。鍾繇善於寫楷書,行書,草書,寫的八分字最為巧妙。

熱點內容
明朝文言文 發布:2025-06-22 18:42:32 瀏覽:368
德清物理 發布:2025-06-22 14:38:22 瀏覽:10
三年級數學上冊北師大版 發布:2025-06-22 14:09:27 瀏覽:418
現代生物材料 發布:2025-06-22 13:08:02 瀏覽:791
b開頭的英語單詞 發布:2025-06-22 10:37:34 瀏覽:861
怎麼下載游 發布:2025-06-22 05:34:34 瀏覽:34
老師的喘氣聲 發布:2025-06-22 04:52:54 瀏覽:46
教學課程表 發布:2025-06-22 04:37:15 瀏覽:436
教學查房模板 發布:2025-06-22 03:57:26 瀏覽:119
班主任附身 發布:2025-06-22 03:21:56 瀏覽:224