遭見賢尊文言文翻譯
㈠ 古文《遭見賢尊》中可吸取什麼教訓
我們遇事要分析研究,弄清究竟,三思而後行。
㈡ 遭見賢尊和約不可失的文言文全文翻譯
遭見賢尊:老虎想吃刺蝟,刺蝟捲住了鼻子,老虎嚇跑了.後來老虎睡著了,刺蝟就悄悄專送開走掉了, 老虎醒來挺高興屬.它有看到橡樹下面掉落的長刺的果實,就害怕的說:"旦來遭見賢尊,願郎君且避道." 約不可失:魏文侯守信
文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:「今日飲酒了,天又雨,公將焉之?」文侯曰:「吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉?」乃往,身自罷之。
譯文:
魏文侯與管理森林的一個小官約好了去打獵。這天,魏文侯與文武百官開懷暢飲,天又下起雨來,文侯准備去赴約。左右官員們說:"今天您喝了酒,天又下雨,您還要去那裡嗎?"文侯說:"我與小官約好了去打獵啊,雖然這里有樂子,哪能不去赴約會呢?"文侯於是前往,親自停止了酒宴。
遵守約定
㈢ 遭見賢尊和約不可失的文言文全文翻譯
遭見賢尊:老虎想吃刺蝟,刺蝟捲住了鼻子,老虎嚇跑了.後來老虎睡著了,刺蝟就悄悄送開走掉了, 老虎醒來挺高興.它有看到橡樹下面掉落的長刺的果實,就害怕的說:"旦來遭見賢尊,願郎君且避道." 約不可失:魏文侯守信
文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:「今日飲酒了,天又雨,公將焉之?」文侯曰:「吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉?」乃往,身自罷之。
譯文:
魏文侯與管理森林的一個小官約好了去打獵。這天,魏文侯與文武百官開懷暢飲,天又下起雨來,文侯准備去赴約。左右官員們說:"今天您喝了酒,天又下雨,您還要去那裡嗎?"文侯說:"我與小官約好了去打獵啊,雖然這里有樂子,哪能不去赴約會呢?"文侯於是前往,親自停止了酒宴。
遵守約定
㈣ 虎與刺蝟文言文 但來遭見賢尊,願郎君且避道 「且」的意思
且[qiě]尚,還,表示進一層:既高~大。尚~。況~。
表示暫時:苟~偷安回。姑~。
表示將要、將近:城~答拔矣。年~九十。
一面這樣,一面那樣:~走~說。
表示經久:這雙鞋~穿呢!
文言發語詞,用在句首,與「夫」相似:~說。
姓。
這里應該是暫且的意思