著文言文
Ⅰ 夾雜著用古文怎麼說
夾雜著也要放在具體的語境中,才能准確的表達與龍混雜,就是夾雜了一些各種各樣的情況,或者纏繞其中,深受其困
釋義:
1、顯著,突出,明顯:
著而男女有別。——《禮記·大傳》
著不息者,天也。——《禮記·樂記》
宋人有酤酒者,升概甚平,遇客甚謹,為酒甚美,縣幟甚高著。——《韓非子·外儲說右上》
王氏門強,汝兄弟尚幼,不欲使此聲著。——《世說新語·讎隙》
此臣素著狂直於也。——《漢書·朱雲傳》
2、顯現,顯揚:
其不善而著其善。——《禮記·大學》
誠則形,形則著。——《禮記·中庸》
而日月之名久著於天地。——《韓非子·功名》
病鄭也。著 鄭伯之罪也。——《穀梁傳·僖公六年》
信義著於四海。——《三國志·諸葛亮傳》
3、寫作;撰述,用文字顯明地表述:
始知文章合為時而著,歌詩合為事而作。——白居易《與元九書》
仆誠已著此書。——漢· 司馬遷《報任安書》
著《靈憲》。——《後漢書·張衡傳》
著書之日。——唐· 柳宗元《柳河東集》
4、畫圖:
堯、 舜所以昌, 桀、 紂所以亡,皆著於堂。——《淮南子》
5、明了:
彼知丘之著於己也。——《莊子》
6、登記,記載:
荊州非少人也,而著籍者寡。——《論游戶自實》
7、標出:
書其賈數而著其物,若今時題署物。——《周禮》
8、建立;引申為成就:
故先王著其教焉。——《禮記》
Ⅲ 趴著用古文怎麼說
伏或者伏地。
Ⅳ 緊接著用文言文怎麼說
俄而:不久;一會兒
未幾 釋義:(1).不久
少頃 【注音】:shǎo/shào qǐng 【釋義】:片刻專;一會兒:
俄頃 【讀音】é屬 qǐng 【釋義】片刻;一會兒
旋即【讀音】xuán jí【注音】ㄒㄨㄢˊ ㄐㄧˊ[soon] 不久;一會兒;馬上;立即
Ⅳ 著 在文言文中的意思
要看是哪句
Ⅵ 古文中站著怎麼說
要看你怎麼站了,可以說「立」,如「程門立雪」,如果是靠著的話,也可以說「倚」,如果是很恭恭謹謹的站著,可以說「肅然」。
Ⅶ 文言文翻譯
譯文:
南朝宋謝晦任右衛將軍,權勢很大,從彭城(今江蘇徐州)回京接家眷,賓客車馬擁擠。他的哥哥謝瞻很害怕,說:「你名聲地位都不高,別人就如此巴結討好,這哪裡是家門的福分呢?」於是就用籬笆隔開庭院,說:「我不願看到這種情況。」又請求宋公劉裕對自己降級或免職,以便保住即將衰落的家門。等到謝晦立了建國大功,謝瞻又憂又怕,得了病,不去治療,於是就死去了。謝晦後來果然被滅族。顏竣為送孝帝立了大功,官位很高,他父親顏延之常對他說:「我平生不喜歡看到有權勢的人,現在卻不幸見到了你。」有一天早晨去看顏竣,見賓客滿門,可顏竣還沒有起床,顏延之大為惱火,說:「你出身於糞土之中,卻升到雲霄之上,現在竟如此驕傲,難道能長久嗎?」顏竣最終被孝帝殺死。顏延之、謝瞻都可以稱得上是賢明父兄了。
隋高穎被封為僕射,他母親告誡他說:「你富貴已經達到頂點,只能等一個砍頭罷了。」隋高穎因此常怕有禍變發生,等到罷官為民,欣喜異常,絲毫沒有怨恨的顏色,但後來還是難免被隋煬帝殺害。唐朝潘孟陽任侍郎時,還不到四十歲,他母親說:「以你的才能,竟當了丞郎,這實在讓我擔驚受怕。」嚴武去世,他母親哭著說:「從今以後,我知道不會當官家的奴婢了。」這三位可算是賢明的母親了。
褚淵幫助蕭道成篡奪皇位,建立齊國,褚淵的堂弟對褚淵的兒子褚賁說:「我不知道你家司空把一家的東西送給另一家,是什麼意思?」等到褚淵當了司徒,褚炤嘆息說:「家門不幸,竟又有今天的封官。」褚淵死後,他的兒子以父親失節為恥辱,服喪期滿,不再做官,把爵位讓給弟弟,自己終身隱居。王晏幫助齊明帝奪取了帝位,堂弟王思遠說:「兄將來怎麼立身?如果能現在就自殺,還可以保住門戶。」王晏被任命為驃騎將軍後,又召集子弟對王思的哥哥王思微說:「隆昌元年(494年)底,思遠弟勸我自殺,如果聽了他的話,哪裡會有今天?」王思遠說:「依我看,今天還不晚。」王晏嘆息說:「世界上竟有勸人自殺的。」王晏後來果然被齊明帝殺死。褚炤、褚賁、王思遠可以說是賢明的子弟了。
Ⅷ 含有「著急」意思的文言文的字
【急】
讀音:自jí
例句:
1、或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。——《三峽》
翻譯:
有時候皇帝的命令著急傳達,這時只要早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里,即使騎上飛奔的馬,駕著疾風,也不如它快。
2、本是同根生,相煎何太急?——《七步詩》
翻譯:豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢?
【忙】
讀音:máng
例句:
1、兒童散學歸來早,忙趁東風放紙鳶。——《村居》
翻譯:村裡的孩子們放了學急忙跑回家,趁著東風把風箏放上藍天。
Ⅸ 文言文在線翻譯器
「六國破滅,非兵不利,站不善業,弊在賂秦。」我認為這句話不一定全對,那流過的先王,歷盡艱險得到這片土地,他們的子孫不能守住這片土地,將之劃給秦國,所以秦吞並了六國。然而這樣那麼流過都是貝親滅亡的嗎?老泉說不是這樣的,滅六國的人,六國的國君,我有認為不是這樣的,滅六國的是六國的百姓啊。孟子說:民為貴,社稷次之,君為輕。可見江山社稷的言論,從古時就有了,不是虛言啊。倘若六國的子民都將自己當做六國子民,則秦國就是得了大量,邯鄲,也不能安然入睡啊(直譯啦,自己體會~~)這是為什麼?是因為民心不能團結。所以六國淪陷,不在於劃地予秦,是因為教化不到位啊。若是教化到位了,那麼即使割地,民心依然不會變,秦雖能得到城池,卻也僅限於城池,又稱而沒有命中,有民而沒有民心,則這座城池危險了。民心這么重要,六國的君主卻不知道,這就是為什麼六國淪喪與秦國的原因、
看那抗戰八年,我泱泱中華大國,有半壁江山淪落,而日本鬼子就是吃不下我國,為啥?民眾不聽從他們啊。戰爭能使人身體屈服,卻不能改變民心。民心就是天道,逆了民心就是逆天,所以小日本倉皇逃跑,不能動我國大好江山,我有敢於幾天前可樂並購匯源一案,此案一出,九州嘩然,都說這是是老外想要滅我國企業的陰謀,我也是這么認為的,我想,要不是你們天天喝可樂,匯源哪裡到得這一地步,你們的行為,哪裡跟六國民眾有異?問從哪裡來的?說我時齊國人。看你們給誰耕地,都是秦國的土地。用劉國人民的血汗,去喂飼秦國的虎狼之師,然後六國就死翹翹了。
都是自己打得,很費時間的,希望採納~~~
Ⅹ 睡著了用文言文怎麼說
安寢:睡著了。
出處:西周·佚名《詩·小雅·斯干》
原文:
下莞上簟,乃安斯寢。乃寢乃興,乃占我夢。吉夢維何?維熊維羆,維虺維蛇。大人占之:維熊維羆,男子之祥;維虺維蛇,女子之祥。乃生男子,載寢之床。載衣之裳,載弄之璋。其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。乃生女子,載寢之地。載衣之裼,載弄之瓦。無非無儀,唯酒食是議,無父母詒罹。
白話譯文:
鋪好蒲席再把竹涼席鋪上,然後君王進入甜美的夢鄉。從沉深的睡夢中悠悠醒來,反復回憶修補夢游的情狀。你猜君王在夢里夢到什麼?夢到了黑熊羆是那樣粗壯,夢到了花虺蛇是那樣細長。請來占夢官為君王說端詳:你在夢里遇見粗壯的熊罷,這是你要生公子的好運氣;你在夢里遇見花蛇細又長,這是生女的吉兆落你頭上!
啊!若是寶貝公子生下來,讓他睡到檀木雕的大床上,讓他撿樣地穿那漂亮衣裳,淘來精美的玉圭給他玩耍,你看他的哭聲是多麼嘹亮,將來定會大紅蔽膝穿身上,成為我周室的君主或侯王!啊!若是千金女兒生下來,讓她睡到宮殿屋腳地上邊,給她小小的襁褓往身上穿,找來陶制的紡綞讓她把玩,但願她不招是惹非不邪僻,每天圍著鍋台轉安排酒飯,知理知法不給父母添麻煩!
此文出自西周·佚名《詩·小雅·斯干》
(10)著文言文擴展閱讀
近義詞:就寢
讀音:[ jiù qǐn ]
釋義:上床睡覺。
出處:清·徐喈鳳 《會仙記》:「主人率眾秉燭出,無所見,各復就寢。」
白話譯文:主人率領一群人各拿一隻蠟燭,出去巡視一圈什麼都沒見到,於是各自回屋睡覺了。