詹鼎傳文言文閱讀答案
『壹』 元岩傳文言文閱讀題及答案
元岩,字君山,河南洛陽人也。岩好讀書,不治章句,剛鯁有器局,以名節自許,少與渤海高熲、太原王韶同志友善。仕周,釋褐宣威將軍、武賁給事。大冢宰宇文護見而器之,以為中外記室。累遷內史中大夫,昌國縣伯。宣帝嗣位,為政昏暴,京兆郡丞樂運乃輿櫬詣朝堂,陳帝八失,言甚切至。帝大怒,將戮之。朝臣皆恐懼,莫有救者。岩謂人曰:「臧洪同日,尚可俱死,其況比干乎!若樂運不免,吾將與之俱斃。」詣閣請見,言於帝曰:「樂運知書奏必死,所以不顧身命者,欲取後世之名。陛下若殺之,乃成其名,落其術內耳。不如勞而遣之,以廣聖度。」運因獲免。後帝將誅烏丸軌,岩不肯署詔。御正顏之儀切諫不入,岩進繼之,脫巾頓顙,三拜三進。帝曰:「汝欲黨烏丸軌邪?」岩曰:「臣非黨軌,正恐濫誅失天下之望。」帝怒,使閹豎搏其面,遂廢於家。
高祖為丞相,加位開府、民部中大夫。及受禪,拜兵部尚書,進爵平昌郡公,邑二千戶。岩性嚴重明達世務每有奏議侃然正色庭諍面折無所迴避。上及公卿,皆敬憚之。時高祖初即位,每懲周代諸侯微弱,以致滅亡,由是分王諸子,權侔王室,以為磐石之固。遣晉王廣鎮並州,蜀王秀鎮益州。二王年並幼稚,於是盛選貞良有重望者為之僚佐。於時岩與王韶俱以骨鯁知名,物議稱二人才具侔於高熲,由是拜岩為益州總管長史,韶為河北道行台右僕射。高祖謂之曰:「公宰相大器,今屈輔我兒,如曹參相齊之意也。」及岩到官,法令明肅,吏民稱焉。蜀王性好奢侈,嘗欲取獠口以為閹人,又欲生剖死囚,取膽為葯。岩皆不奉教,排閣切諫,王輒謝而止,憚岩為人,每循法度。蜀中獄訟,岩所裁斷,莫不悅服。其有得罪者,相謂曰:「平昌公與吾罪,吾何怨焉。」上甚嘉之,賞賜優洽。十三年,卒官,上悼惜久之。
譯文:
元岩字君山,是河南洛陽人。元岩喜歡讀書,不注重分析章節句讀,性情剛正耿直,有才識及政治才能,以聲名氣節自許,年輕時與渤海高熲、太原王韶志向相同,相處友好。在北周任官,一做官就做到宣威將軍、武賁給事。大冢宰宇文護見他後很器重他,讓他擔任中外記室。逐漸升遷任內史中大夫,封為昌國縣伯。宣帝即位,執政昏昏庸暴虐,京兆郡丞樂運就用車載著棺材來到朝廷,陳述宣帝的八條過失,言辭非常懇切激烈。宣帝大怒,將要殺掉他。滿朝臣子都很害怕,沒有誰敢搭救他。元岩對人說:「臧洪在會盟的那一天,尚且能夠以死諫帝,他的情況可以和比干相比啊!如果樂運不能得到赦免,我將和他一同死去。」來到宮殿請求召見,對宣帝說:「樂運知道上書請奏一定會被殺,而不顧性命這樣做的原因,是想取得後世的好名聲。陛下如果殺了他,就是成就了他的名聲,落在他的圈套了啊。不如慰勞一番把他打發走,來廣揚您的大度。」樂運因而獲得赦免。後來宣帝想要誅殺烏丸軌,元岩不肯草擬詔書。御正顏之儀懇切地進諫不被採納,元岩接著進諫,脫下頭巾額頭往地上碰,三次跪拜三次上前。宣帝說:「你想要與烏丸軌結黨嗎?」元岩說:「我不是要與烏丸軌結黨,只是擔心濫殺會使天下人失望。」宣帝發怒,讓宦官抽打他的臉,於是被廢置在家。
高祖當丞相的時候,加官任開府、民部中大夫。等到受禪繼位,拜任兵部尚書,加爵平昌郡公,食邑二千戶。元岩秉性嚴謹持重,通曉時務,每次上奏議事,都義正言辭,在朝廷當面進諫陳說,無所顧忌迴避。皇上及眾公卿,都敬畏他。當時高祖剛剛即位,常常以周代諸侯微弱,以至於滅亡的事為戒,因此分封各位王子,讓他們的權利與王室相等,來使江山像磐石那樣堅固。派晉王楊廣鎮守並州,蜀王楊秀鎮守益州。二位王子都很年幼,於是大規模挑選忠貞賢良又有很好名望的人來充當他們的幕僚輔佐。在那時候元岩與王韶都以耿直出名,眾人議論說二人才幹都與高熲相等,因此拜任元岩為益州總管長史,王韶為河北道行台右僕射。高祖對他們說:「二位先生是宰相大才,現在委屈你們來輔佐我的兒子,就如同漢高祖讓曹參輔佐齊王的心意。」等到元岩到益州為官,法令嚴明,官吏百姓都稱贊。蜀王生性喜歡奢侈,曾經要捕捉獠人(蠻人)來充當宮中宦官,又想活活殺死死犯,取他們的膽來做葯。元岩都不領命,推開宮門急切進諫,蜀王就道歉謝作罷。蜀王害怕元岩的耿直為人,所以常依循法度辦事。蜀中的官司案件,元岩所判決的,沒有誰不心悅誠服。其中那些有罪被判罰的,互相說:「平昌公判了我的罪,我又有什麼不服氣的呢。」皇上非常嘉許他,給了他很多賞賜。
答案
對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是(B )
A.岩好讀書,不治章句 治:研究,分析
B.其況比干乎 況:情況
C.汝欲黨烏丸軌邪 黨:結黨
D.於是盛選貞良有重望者為之僚佐 望:名望,聲望
11、下列句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是 (D )
A.①以名節自許 ②王無異於百姓之以王為愛也
B.①平昌公與吾罪,吾何怨焉 ②若不闕秦,將焉取之
C.①大冢宰宇文護見而器之 ②計不獨生而令趙亡
D.①陛下若殺之,乃成其名 ②秦王恐其破璧,乃辭謝
12、下列給文中波浪線部分的斷句,正確的一項是(C )
A.岩性嚴重明達/世務每有奏議/侃然正色庭諍/面折無所迴避/上及公卿皆敬憚之
B.岩/性嚴重明達/世務每有奏議/侃然正色/庭諍面折/無所迴避上及公卿/皆敬憚之
C.岩性嚴重/明達世務/每有奏議/侃然正色/庭諍面折/無所迴避/上及公卿/皆敬憚之
D.岩性嚴重/明達世務/每有奏議侃然正色庭諍/面折無所迴避/上及公卿皆敬憚之
13、把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(每小題4分,共12分)
(1)岩好讀書,不治章句,剛鯁有器局,以名節自許
(2)知書奏必死,所以不顧身命者,欲取後世之名
(3)每懲周代諸侯微弱,以致滅亡,由是分王諸子,權侔王室,以為磐石之固
『貳』 文言文閱讀答案 劉懷肅傳
翻譯
劉懷肅,彭城人,是高祖劉裕的姨表兄。他家世世代代都很貧窮,但他親自耕種田地,非常好學。
懷肅剛開始當劉敬宣的寧朔府司馬,劉敬宣東征孫恩,懷肅有 戰功,便再當龍驤司馬,費縣縣令。聽說高祖起義,劉懷肅丟下縣中事務投奔劉裕。京城平定後,振武將軍劉道規追擊桓玄,又以劉懷肅當司馬,桓玄留下何澹之、 郭銓等戍守桑落州,劉懷肅前進攻擊並打敗了他們。潁川太守劉統被平定後,劉懷肅被用為高平太守。桓玄死後,他侄兒桓振在揚林大敗起義軍,起義軍退守尋陽。 劉懷肅和江夏相張暢之進攻在西塞山的何澹之,打敗了何。偽鎮東將軍馮該戍守夏口的東岸,孟山圖據守魯山城,桓仙客防守偃月壘,都聯營相守,劉懷肅和劉道規 攻他們,親自披堅執銳,攻陷其中兩城,馮該逃到石城,活捉桓仙客。義熙元年(405)正月,桓振敗逃,劉道規派劉懷肅平定石城,殺了馮該和他的兒子馮山 靖。三月,桓振再次襲擊江陵,荊州刺史司馬休之出逃,劉懷肅從雲杜連忙賓士援救,日夜兼程,七天便到了。桓振布兵三萬,旌旗蓋野,躍馬橫刀,親自沖擊劉懷 肅的戰陣。飛箭傷了劉懷肅的額角,眾人很害怕,想逃跑。劉懷肅睜大眼睛,更加奮勇沖擊,他的部下也隨之奮擊,於是士卒們紛紛爭先,在戰斗中將桓振斬首。江 陵平定,司馬休之再回來鎮守,他握著劉懷肅的手說:「不是你的幫助我便無處可歸了。」偽輔國將軍符嗣、馬孫、偽龍驤將軍金符青、樂志等屯據江夏,劉懷肅又 討伐他們,殺掉了樂志等。劉道規任命劉懷肅督江夏九郡,暫時鎮守夏口。
劉懷肅被任命通直郎,同時當輔國將軍、淮南歷陽二郡太守。 二年(406)又兼任劉毅撫軍司馬,將軍、郡守還照舊。因為起義功勞,被封為東興縣侯,食邑一千戶。那年冬天,桓右綏、司馬國..、陳襲在胡桃山聚兵侵 略,懷肅率步兵和騎兵打敗敵人。江淮間的蠻人和桓氏余黨造亂子,劉懷肅親自請求出外討擊,走後違背了劉毅的意思,劉毅上表免去懷肅的官職。三年(407) 去世,當年四十一歲。死後被追認為左將軍。劉懷肅沒有兒子,他弟弟劉懷慎讓自己的兒子劉蔚祖繼承了劉懷肅的爵位,劉蔚祖官至江夏內史。
蔚祖去世,他兒子劉道存繼承他。太祖元嘉末年,當太尉江夏王劉義恭的諮議參軍。世祖討伐元兇劉邵,起義軍到新亭,劉道存出奔,元兇劉邵殺了劉道存的母親示眾。前廢帝景和末年,他當義恭的太宰從事中郎,義恭被殺,劉道存作為其黨羽也被殺。
8.對下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是(c)
A.除高平太守 除:任命為
B.皆連壁相望 相:互相
C.眾懼欲奔 奔:投奔
D.梟樂志等 梟:斬首示眾
9.以下各組語句中,都直接表現劉懷肅「義功」的一組是(D)
①東征孫恩,有戰功 ②大破義軍於楊林
③攻澹之於西塞,破之 ④躬擐甲胄,陷二城,生擒仙客
⑤平石城,斬馮該及其子山靖 ⑥督江夏九郡,權鎮夏口
A.①②⑥ B.③④⑤ C.②③⑤ D.①⑤⑥
10.下列對原文的理解和分析,不準確的一項是( )
A.偽鎮東將軍馮該戍守夏口的東岸,孟山圖據守魯山城,桓仙客防守偃月壘,都聯營相守,劉懷肅和道規攻打他們,大敗敵軍。
B.桓振偷襲江陵,懷肅率軍日夜兼程長途跋涉進行馳援。面對強敵,懷肅毫不畏懼,最終扭轉戰局。
C.江淮間的蠻人和桓氏余黨作亂,劉懷肅主動請求出擊討伐,出發後未按命令行事,被劉毅上表免去了官職。
D.劉懷肅死後被追認為左將軍,由於他沒有兒子,他的弟弟劉懷慎憑借子嗣繼承了爵位,後來官至江夏內史。
11.(1)把第三大題文言文閱讀材料中劃橫線的句子翻譯成現代漢語。 (7分)
①振勒兵三萬,旗幟蔽野,躍馬橫矛,躬自突陳。(4分)
②執懷肅手曰:「微子之力,吾無所歸矣。」(3分)
(2)用分隔號(/)給文言文閱讀材料中畫波浪線的句子斷句。 (3分)
義軍至新亭道存出奔元兇殺其母以徇前廢帝景和中為義恭太宰從事中郎義恭敗以黨與下獄死
11和12題可以根據翻譯做出來
『叄』 三國志 駱統傳文言文閱讀答案
原文:
駱統字公緒,會稽烏傷人也。父俊,官至陳相,為袁術所害。謝承後漢書曰:俊字孝遠,有文武才幹,少為郡吏,察孝廉,補尚書郎,擢拜陳相。值袁術僭號,兄弟忿爭,天下鼎沸,群賊並起,陳與比界,奸慝四布,俊厲威武,保疆境,賊不敢犯。養濟百姓,災害不生,歲獲豐稔。後術軍眾飢困,就俊求糧。俊疾惡術,初不應答。術怒,密使人殺俊。統母改適,為華歆小妻,統時八歲,遂與親客歸會稽。其母送之,拜辭上車,面而不顧,其母泣涕於後。御者曰:「夫人猶在也。」統曰:「不欲增母思,故不顧耳。」事適母甚謹。時飢荒,鄉里及遠方客多有睏乏,統為之飲食衰少。其姊仁愛有行,寡歸無子,見統甚哀之,數問其故。統曰:「士大夫糟糠不足,我何心獨飽!」姊曰:「誠如是,何不告我,而自苦若此?」乃自以私粟與統,又以告母,母亦賢之,遂使分施,由是顯名。
孫權以將軍領會稽太守,統年二十,試為烏程相,民戶過萬,咸嘆其惠理。權嘉之,召為功曹,行騎都尉,妻以從兄輔女。統志在補察,苟所聞見,夕不待旦。常勸權以尊賢接士,勤求損益,饗賜之日,可人人別進,問其燥濕,加以密意,誘諭使言,察其志趣,令皆感恩戴義,懷欲報之心。權納用焉。出為建忠中郎將,領武射吏三千人。及凌統死,復領其兵。
是時徵役繁數,重以疫癘,民戶損耗,統上疏曰:「臣聞君國者,以據疆土為強富,制威福為尊貴,曜德義為榮顯,永世胤為豐祚。然財須民生,強賴民力,威恃民勢,福由民殖,德俟民茂,義以民行,六者既備,然後應天受祚,保族宜邦。書曰:『眾非後無能胥以寧,後非眾無以辟四方。』推是言之,則民以君安,君以民濟,不易之道也。今強敵未殄,海內未乂,三軍有無已之役,江境有不釋之備,徵賦調數,由來積紀,加以殃疫死喪之災,郡縣荒虛,田疇蕪曠,聽聞屬城,民戶浸寡,又多殘老,少有丁夫,聞此之日,心若焚燎。思尋所由,小民無知,既有安土重遷之性,且又前後出為兵者,生則困苦無有溫飽,死則委棄骸骨不反,是以尤用戀本畏遠,同之於死。每有徵發,羸謹居家重累者先見輸送。小有財貨,傾居行賂,不顧窮盡。輕剽者則迸入險阻,黨就群惡。百姓虛竭,嗷然愁擾,愁擾則不營業,不營業則致窮困,致窮困則不樂生,故口腹急,則奸心動而攜叛多也。又聞民間,非居處小能自供,生產兒子,多不起養;屯田貧兵,亦多棄子。天則生之,而父母殺之,既懼干逆和氣,感動陰陽。且惟殿下開基建國,乃無窮之業也,強鄰大敵非造次所滅,疆埸常守非期月之戍,而兵民減耗,後生不育,非所以歷遠年,致成功也。夫國之有民,猶水之有舟,停則以安,擾則以危,愚而不可欺,弱而不可勝,是以聖王重焉,禍福由之,故與民消息,觀時制政。方今長吏親民之職,惟以辨具為能,取過目前之急,少復以恩惠為治,副稱殿下天覆之仁,勤恤之德者。官民政俗,日以雕弊,漸以陵遲,勢不可久。夫治疾及其未篤,除患貴其未深,原殿下少以萬機餘間,留神思省,補復荒虛,深圖遠計,育殘餘之民,阜人財之用,參曜三光,等崇天地。臣統之大原,足以死而不朽矣。」權感統言,深加意焉。
以隨陸遜破蜀軍於宜都,遷偏將軍。黃武初,曹仁攻濡須,使別將常雕等襲中洲,統與嚴圭共拒破之,封新陽亭侯,後為濡須督。數陳便宜,前後書數十上,所言皆善,文多故不悉載。尤以占募在民間長惡敗俗,生離叛之心,急宜絕置,權與相反覆,終遂行之。年三十六,黃武七年卒。
譯文:
駱統
駱統字公緒,是會稽郡烏傷縣人。父親駱俊,官做到陳國相,被袁術殺害。駱統的母親改嫁,做了華歆的妾,駱統當時八歲,就和親戚賓客返回到會稽郡。他的母親送他,他拜別母親上了車,臉朝前不回頭,他的母親在後面哭泣。駕車的人說:「夫人還在呢。」駱統說:「不想增加母親的思念,所以才不回頭。」他服侍嫡母非常恭謹。當時發生飢荒,同鄉和遠方的客人很多生活睏乏,駱統為了他們而減少了飲食。他的姐蟣仁愛有德行,丈夫死後回到娘家,沒有兒子,見駱統這樣很為他難過,多次詢問他原因。駱統說:「士大夫們粗劣的食物都不夠吃,我有什麼心思獨自吃飽飯!」姐姐說:「確實是這樣,為什麼不告訴我,而像這樣苦自己呢?』,就把自己私人的糧食給了駱統,又告訴了母親,母親也認為駱統有賢德,於是就分發施捨,駱統由此出了名。
孫權以將軍身份兼任會稽太守,駱統年紀。二十歲,試用做烏程相,烏程民家超過一萬戶,都贊嘆他恩惠的治理。孫權贊賞他,徵召他做功曹,代理騎都尉,將堂兄孫輔的女兒嫁給他。駱統立志彌補省察幫助孫權,他一旦有聽說看到的,就不將晚上的事留待天亮。他常常勸說孫權尊敬接納賢士,努力探求時事利弊,在饗宴賞賜的日子,可以讓人人都分別進見,詢問他們生活寒暖,給予親密情意,誘導曉諭讓他們言說,考察他們的志趣,讓他們都感恩戴德,懷著想要報恩的心情。孫權採納運用他的建議。他外出任建忠中郎將,統領武射吏三千人。等到凌統死後,他又統領凌統的人馬。
這時候,賦稅兵役繁多,加上瘟疫流行,百姓家戶減少,駱統上奏疏說:
臣聽說做一國國君的,以占據疆上為富強,以形成威儀賞罰為尊貴,以光大德行恩義為榮耀,以永世傳承國統為福運。但是財富需要百姓生產,強盛依賴百姓力量,威儀依仗百姓勢力,福貴來自百姓繁育,德行期待百姓興旺,道義通過百姓才能實行,追六點都已具備,然後順應天命,承受福運,保全宗族,有益邦國。《尚書》說:「民眾沒有國君不能輕松安寧,國君沒有民眾不能統治四方。」由此推論,就是百姓要依靠國君而安寧,國君要依靠百姓完成大業,這是不變的規律。如今強大的敵人沒有消滅,四海之內沒有平定,三軍有不盡的兵役,長江邊境有不懈的戒備,賦稅微調繁重,從開始以來將近十二年,加上瘟疫死喪的災禍,郡縣空虛,田地荒蕪,聽說屬下的城邑,百姓家戶逐漸減少,又有很多是老弱病殘,很少釘壯年男子,從聽到這消息那天,我心急如火燒。思索其中的緣由,平民百姓沒有見識,既有安居本土看重遷移的品性,而且又有先後出外當兵的人,活著生活困苦沒有溫飽,死後屍骨丟棄不能送回,因此尤其留戀故土害怕遠出,將遠出看成是死一樣。每當有徵調出發,貧困本分負擔很重的人先被輸送。稍有錢財的,拿出全部積蓄行賄,不惜用光。輕率剽悍的人就逃散到險要地帶,結成群夥作惡。百姓虛弱枯竭,飢餓而憂愁躁動,憂愁躁動就不經營產業,不經營產業就導致窮困,導致窮困就不對生活有樂趣,所以口腹飢餓,就會邪惡心思繭動而叛離的就多了。還聽說在民間,不是生活稍微能自足的,生下兒子,大多不撫養;屯田的貧窮士兵,也有很多丟棄自己的兒子。上天生育他們,而父母殺死他們,臣害怕這樣會違逆祥和的氣氛,觸動天地陰陽。並且殿下開創基業建立國家,這是沒有窮盡的事業,強大的鄰國敵人不是一下子可以消滅的,邊界長期守備不是個把月的防衛,而軍隊百姓減損,後來出生的不養育,這不是能歷經長遠歲月,達到成功的。凡國家擁有百姓,就像水中有船,平靜就安穩,動盪就危險,百姓雖然愚昧但不能欺騙,雖然軟弱但不能壓迫,因此聖明的君主重視百姓,國家禍福取決於他們,所以對百姓有張有弛,觀察時勢決定政策。當今地方長官這親近百姓的職位,只是以完成任務為能事,注重應敷眼前的急事,很少有還能用恩惠來治理,符合殿卜像上天覆蓋那樣的仁義,殷勤撫恤百姓的恩德的人。官府政治百姓風俗,日益敗壞,逐漸衰微,勢必不能長久。治療疾病要趕在病情沒有很重時,除滅禍患貴在禍患沒有很深前,希望殿下稍用繁忙政務的餘暇時間,注意思考察省,彌補恢復荒疏不足,深謀遠慮,撫育殘余百姓,增加入力財力,與日月星辰同輝,和天地一樣崇高。這是臣駱統最大的願望,足以死而不朽了。
孫權被駱統的話感動,給予特別的重視。
駱統因隨陸遜在宜都打敗蜀軍,升任偏將軍。黃武初年,曹仁進攻濡須,派非主力部隊將領常雕等人襲擊中洲,駱統和嚴圭共同抗擊打敗了他,駱統封為新陽亭侯,後來任湍須督。他多次陳述有利時政的意見,前後數十次上書。所說的都很好,文字太多所以沒有全部載錄。尤其是他認為占募的做法在民間助長邪惡,敗壞風俗,滋生出離心叛逆思想,應當急速停止,孫權和他反復商討,最終就實行了他的主張一駱統年紀三十六歲,黃武七年死。
『肆』 明史章正宸傳文言文閱讀答案
章正宸,字羽侯,會稽人。從學同里劉宗周,有學行。崇禎四年進士。由庶吉士改禮科給事中。勸帝法周、孔,黜管、商,崇仁義,賤富強。
禮部侍郎王應熊者,溫體仁私人也,廷推閣臣,望輕不得與。體仁引為助,為營入閣。正宸上言:「應熊強愎自張,何緣特簡。事因多擾,變以刻成,綜核傷察,宜存渾厚。奈何使很傲之人,與贊平明之治哉?」帝大怒,下獄拷訊,竟削籍歸。
九年冬,召為戶科給事中,遷吏科都給事中。周延儒再相,帝尊禮之特重。正宸出其門,與搘拄。歲旦朝會,帝隆師傅禮,進延儒等而揖之曰:「朕以天下聽先生。」正宸曰:「陛下隆禮閣臣,願閣臣積誠以格君心。毋緣中官,毋修恩怨,毋以寵利居成功,毋以爵祿私親昵。」語皆風刺延儒。延儒欲用宣府巡撫江禹緒為宣大總督,正宸持不可,吏部希延儒指,用之。延儒欲起江陵知縣史調元,正宸止之。延儒以罪輔馮銓力得再召,欲假守涿功復銓冠帶,正宸爭之,事遂寢。其不肯阿徇如此。未幾,會推閣臣,救李日宣,謫戍均州。
福王立,召復正宸故官。正宸痛舉朝無討賊心,上疏曰:「比者河北、山左各結營寨,擒殺偽官,為朝廷效死力。忠義所激,四方響應。宜亟檄江北四鎮,分渡河、淮,聯絡諸路,一心齊力,互為聲援。兩京血脈通,而後塞井陘,絕孟津,據武關以攻隴右。陛下縞素,親率六師,駐蹕淮上,聲靈震動,人切同仇,勇氣將自倍。簡車徒,選將帥,繕城塹,進寸則寸,進尺則尺,據險處要,以規中原。天下大矣,渠無人應運而出哉?」魏國公徐弘基薦逆案張捷,部議並起用鄒之麟、張孫振、劉光斗,安遠侯柳祚昌等薦起阮大鋮,正宸並疏諫,不納。改大理丞,正宸請假歸。魯王監國,署舊官。事敗,棄家為僧。
以下答案供參考:
4.A.望輕不得與 與:給予
B。遷吏科給事中 遷:陞官
C。正宸爭之,事遂寢 寢:止息
D。宜亟檄江北四鎮 亟:緊急 答案:A
5.以下各組句子中,全都表明章正宸「有學行」的一組是:
①從學同里劉宗周②體仁引為助,為營入閣③應熊強愎自張,何緣特簡④奈何使很傲之人,與贊平明之治哉⑤召復正宸故官⑥正宸痛舉朝無討賊心
A①②③ B②④⑥ C③④⑥ D①⑤⑥ 答案:C
6.下列對原文內容的概括和分析,不正確的一項是
A 章正宸上言阻止王應熊「入閣」,結果惹怒了皇上,被送入監獄拷打審訊。
B 周延儒再次任宰相,章正宸在周延儒門下做事,他們倆的關系不好,章正宸與周延儒意見常不合。
C 章正宸說「陛下隆禮閣臣,願閣臣積誠以格君心。毋緣中官,毋修恩怨……」這些話,是在諷刺皇上。
D 章正宸向福王上疏時,陛下應親率六軍駐扎在淮上,人人齊心同仇敵愾,勇氣自然會倍增。 答案:C
『伍』 江革傳文言文閱讀答案…跪求
5、(1)少,年幼。(2)器,器重。(3)聞,聞名。(4)過,拜訪。
6、(1)這個孩子一定會振興我的家族。(2)兄弟兩人互相勉勵。
7、江革一直認真學習,方仲永侍才不學。
『陸』 劉應節文言文閱讀題及答案
譯文供參考:抄
劉應節,字子和,濰縣人(今山東濰坊)。明朝嘉靖二十六年考中進士。授於戶部主事,並擔任井陘縣(井陘縣位於河北省西陲,太行山東麓)兵備副使一職,兼管理三關(上黨關、壺口關、石陘關)。三關屬於井陘這個地方也是由此開始的。
嘉靖四十三年的時候,升任右參政擢右僉都御史,並管理遼東(今遼寧省的東部和南部及吉林省的東南部地區)。後來母親去世了,回家奔喪。 在隆慶元年的時候i,又起任河南巡撫,那時剛好俺答汗(蒙古土默特族首領)侵犯石州,使山西動亂,皇帝發詔讓其救援,等到了的時候,賊寇已經退去,當時順天巡撫 耿隨卿 殺死平民充當殺死賊寇領功被逮捕,改為代其職責。
『柒』 蒙恬列傳文言文閱讀答案
蒙恬,他的祖先是齊國人。蒙恬的祖父蒙驁,從齊國來到秦國侍奉秦昭王,官做到上卿。秦莊襄王元年,蒙驁擔任秦國的將領,攻打韓國,佔領了成皋、滎陽,設置了三川郡。庄襄王二年,蒙驁攻打趙國,奪取了三十七座城池。秦始皇三年,蒙驁攻打韓國,奪取了十三座城池。始皇五年,蒙驁攻打魏國,奪取了二十座城池,設置了東郡。始皇七年,蒙驁去世。蒙驁的兒子叫蒙武,蒙武的兒子叫蒙恬。蒙恬曾做過獄訟記錄工作,並負責掌管有關文件和獄訟檔案。前224年(秦始皇二十三年),蒙武擔任秦國的列將,和王翦一同攻打楚國,大敗楚軍,殺死了項燕。始皇二十四年,蒙武又攻打楚國,俘虜了楚王。蒙恬的弟弟叫蒙毅。
前221年(秦始皇二十六年),蒙恬由於出身將門做了秦國的將軍,率兵攻打齊國,大敗齊軍。授給他內史的官職。秦國兼並天下後,就派蒙恬帶領三十萬人的龐大軍隊,向北驅逐戎狄,收復黃河以南的土地。修築長城,利用地理形勢,設置要塞,西起臨洮,東到遼東,逶迤綿延一萬余里。於是渡過黃河,占據陽山,曲曲折折向北延伸。烈日寒霜,風風雨雨,在外十餘年,駐守上郡。這時,蒙恬的聲威震攝匈奴。秦始皇特別尊重推崇蒙氏,信任並賞識他們的才能。因而親近蒙毅,官至上卿。外出就陪著始皇同坐一輛車子,回到朝廷就侍奉在國君跟前。蒙恬在外擔當著軍事重任而蒙毅經常在朝廷出謀劃策,被譽為忠信大臣。因此,即使是其他的將相們也沒有敢和他們爭寵的。 (蒙恬出身,家庭背景)
趙高,是趙國王族中被疏遠的親屬。趙高兄弟幾人,都是生下來就被閹割而成為宦者的,他的母親也以犯法而被處以刑罰,所以世世代代地位卑賤。秦王聽說趙高辦事能力很強,精通刑獄法令,就提拔他擔任了中車府令。趙高就私下侍奉公子胡亥,教導胡亥決斷訟案。趙高犯下了重罪,秦王讓蒙毅依照法令懲處他。蒙毅不敢枉曲法令,依法應當判處死刑,剝奪他的官籍。始皇因為趙高辦事勤勉盡力,赦免了他。恢復了他原來的官職。始皇打算巡遊天下,路經九原郡,直達甘泉宮。就派蒙恬為他開路,從九原到甘泉,打通山脈,填塞深谷,全長一千八百里。然而,這條通道沒能完成。 (蒙恬與趙高結仇)(「隱宮」應為「隱官」一詞之誤。《張家山漢簡》二年律令傅律:「公士、公卒及士五(伍)、司寇、隱官子,皆為士五(伍)。」據此,隱官產子,其身份當是無爵的士五。也就是說,盡管趙高的母親是刑餘隱官,身份低賤,但是,趙高兄弟的法律身份是士五,與普通的庶民相同。趙高的身份仕途,主要受「其母為刑戮」的影響。)
前210年(始皇三十七年)冬天,御駕外出巡遊會稽,依傍著大海,向北直奔琅邪。半途得了重病,派蒙毅轉回禱告山川神靈。沒等蒙毅返回,始皇走到沙丘就逝世了。始皇逝世的消息被封鎖了,文武百官都不知道。這時丞相李斯、公子胡亥、中車府令趙高,經常侍奉在秦始皇左右。趙高平常就得到胡亥的寵幸,打算立胡亥繼承王位,又怨恨蒙毅依法懲處他而沒有袒護他,於是就產生了殺害之心。就和丞相李斯、公子胡亥暗中策劃,擁立胡亥為太子。太子擁立之後,派遣使者,捏造罪名,擬定公子扶蘇和蒙恬死罪。扶蘇自殺後,蒙恬產生懷疑,又請求申訴。使者就把蒙恬交給主管官吏處理,另外派人接替他的職務。胡亥用李斯的家臣擔任護軍。使者回來報告時,胡亥已經聽到扶蘇的死訊,當下就打算釋放蒙恬。趙高唯恐蒙氏再次顯貴當權執政,怨恨他們。 (始皇扶蘇公子之死)
蒙毅祈禱山川神靈後返回來,趙高趁機表示替胡亥盡忠獻策,想要鏟除蒙氏兄弟,就對胡亥說:「我聽說先帝很久以前就選賢用能,冊立您為太子,而蒙毅勸阻說:『不可以。』如果他知道您賢明有才能而長久拖延不讓冊立,那麼,就是既不忠實而又蠱惑先帝了。以我愚昧的淺見,不如殺死他。」胡亥聽從了趙高的話,就在代郡把蒙毅囚禁起來。在此以前,已經把蒙恬囚禁在陽周。等到秦始皇的靈車回到咸陽,安葬以後,太子就登極即位做了二世皇帝,趙高最得寵信,日日夜夜毀謗蒙氏,搜羅他們罪過,檢舉彈劾他們。
子嬰進言規勸說:「我聽說過去趙王遷殺死他的賢明臣子李牧而起用顏聚,燕王喜暗地裡採用荊軻的計謀而背棄秦國的盟約,齊王建殺死他前代的忠臣而改用後勝的計策。這三位國君,都是各自因為改變舊規喪失了他們的國家而大禍殃及他們自身。如今蒙氏兄弟是秦國的大臣和謀士,而國君打算一下子就拋棄他們,我私下認為是不可以的,我聽說草率考慮問題的人不可以治理國家,獨斷專行、自以為是的人不可以用來保全國君。誅殺忠良臣子而起用沒有品行節操的人,那是對內使大臣們不能相互信任而對外使戰士們渙散鬥志啊,我私下認為是不可以的。」 (趙高除去蒙氏兄弟)
胡亥聽不進子嬰的規勸。卻派遣御史曲宮乘坐驛車前往代郡,命令蒙毅說:「先主要冊立太子而你卻加以阻撓,如今丞相認為你不忠誠,罪過牽連到你們家族,我不忍心,就賜予你自殺吧,也算是很幸運了。你反復地考慮吧!」蒙毅回答說:「要是認為我不能博得先主的心意,那麼,我年輕時作官為宦,就能順意得寵,直到先主仙逝,可以說是能順應先主的心意了吧。要是認為我不了解太子的才能,那麼唯有太子能陪侍先主,周遊天下,和其他的公子比起來,相差太遠了,我還有什麼懷疑的。先主舉用太子,是多年的深思積慮,我還有什麼話敢進諫、還有什麼計策敢謀劃呢!不是我借口來逃避死罪,只怕牽連羞辱了先主的名譽,希望大夫為此認真考慮,讓我死於應有的罪名。況且順理成全,是道義所崇尚的;嚴刑殺戮,是道義所不容的。從前秦穆公殺死車氏三良為他殉葬,判處百里奚以不應得的罪名,因此,他死後給予評定為『繆』的稱號。昭襄王殺死武安君白起,楚平王殺死伍奢。吳王夫差殺了伍子胥。這四位國君,都犯了重大的過失,而遭到普天下人對他們的非議,認為他們的國君不賢明。因此,在各諸侯國中名聲狼藉。所以說:『用道義治理國家的人,不殺害沒罪的臣民,而刑罰不施於無辜的人身上。』希望大夫認真地考慮!」使者知道胡亥的意圖,聽不進蒙毅的申訴,就把他殺了。 (蒙毅之死)
二世皇帝又派遣使者前往陽周,命令蒙恬說:「您的罪過太多了,而您的弟弟蒙毅犯有重罪,依法要牽連到您。」蒙恬說:「從我的祖先到後代子孫,為秦國累積大功,建立威信,已經三代了。如今我帶兵三十多萬,即使是我被囚禁,但是,我的勢力足夠叛亂。然而,我知道必死無疑卻堅守節義,是不敢辱沒祖宗的教誨,不敢忘掉先主的恩寵。從前周成王剛剛即位,還不能完全脫離襁褓,周公旦背負著成王接受群臣的朝見,終於平定了天下。到周成王病情嚴重得很危險的時候,周公旦剪下自己的指甲沉入黃河,祈禱說:『國君年幼無知,這都是我當權執政,若有罪過禍患,應該由我承受懲罰。』就把這些禱祠書寫下來,收藏在檔案館里,這可以說是非常誠信了。到了成王能親自治理國家時,有奸臣造謠說:『周公旦想要作亂已經很久了,大王若不戒備,一定要發生大的變故。』成王聽了,就大發雷霆,周公旦逃奔到楚國。成王到檔案館審閱檔案,發現周公旦的禱告書,就流著眼淚說:『誰說周公旦想要作亂呢!』殺了造謠生事的那個大臣,請周公旦回歸。所以《周書》上說:『一定要參差交互地多方詢問,反復審察。』如今我蒙氏宗族,世世代代沒有二心,而事情最終落到這樣的結局,這一定是謀亂之臣叛逆作亂、欺君罔上的緣故。周成王犯有過失而能改過振作,終於使周朝興旺昌盛;夏桀殺死關龍逢,商紂殺死王子比干而不後悔,最終落個身死國亡。所以我說犯有過失可以改正振作,聽人規勸可以察覺警醒,參互交錯地審察,是聖明國君治國的原則。大凡我說的這些話,不是用以逃避罪責,而是要用忠心規勸而死,希望陛下替黎民百姓深思熟慮地找到應遵循的正確道路。 」使者說:「我接受詔令對將軍施以刑法,不敢把將軍的話轉報皇上聽。」蒙恬沉重地嘆息說:「我對上天犯了什麼罪,竟然沒有過錯就處死呢?」很久,才慢慢地說:「我的罪過本來該當死罪啊。起自臨洮接連到遼東,築長城、挖壕溝一萬余里,這中間能沒有截斷大地脈絡的地方嗎?這就是我的罪過了。」於是吞下毒葯自殺了。 (蒙恬之死)
以上來自網路
『捌』 文言文閱讀及答案
(1)過失
(2)許諾
(3)諫勸
(4) 交付
(5)代甘寧
(呂蒙)孝順、有義氣
『玖』 鄭均傳文言文閱讀答案
後漢書·鄭均傳原文
鄭均字仲虞,東平任城人也。少好黃、老書。兄為縣吏,頗受禮遺,均數諫止,不聽。即脫身為佣,歲余,得錢帛,歸以與兄。曰:「物盡可復得,為吏坐臧,終身捐棄。」兄感其言,遂為廉潔。均好義篤實,養寡嫂孤兒,恩禮敦至。常稱病家廷,不應州郡辟召。郡將欲必致之,使縣令譎將詣門,既至,卒不能屈。均於是客於濮陽。
建初三年,司徒鮑昱辟之,後舉直言,並不詣。六年,公車特徵。再遷尚書,數納忠言,肅宗敬重之。後以病乞骸骨,拜議郎,告歸,因稱病篤,帝賜以衣冠。
元和元年,詔告廬江太守、東平相曰:「議郎鄭均,束脩安貧,恭儉節整,前在機密,以病致仕,守善貞固,黃發不怠。又前安邑令毛義,躬履遜讓,比征辭病,淳潔之風,東州稱仁。書不雲乎:『章厥有常,吉哉!』其賜均、義谷各千斛,常以八月長吏存問,賜羊酒,顯茲異行。」明年,帝東巡過任城,乃幸均舍,敕賜尚書祿以終其身,故時人號為「白衣尚書」。永元中,卒於家。
後漢書·鄭均傳翻譯
鄭均字仲虞,東平任城人。少時喜好黃老之書。兄為縣吏,接受別人禮物甚多,鄭均多次諫阻,兄不聽。鄭均就脫身為人打工,一年多,得到錢帛,回來交給其兄。說:「物用完了可以再得,為官吏貪贓犯罪,一生都完了。」兄感激其言,以後就廉潔奉公了。鄭均好義務實,養寡嫂孤兒,恩義禮貌備至。常稱病留家,不應州郡徵召。郡守非要他去不可,使縣令詐稱將到他家,鄭均即到郡守府,郡府最後還是沒能讓他屈服。鄭均於是躲到濮陽作客去了。
建初三年(78年),司徒鮑昱招他,後舉他直言,他沒有到。六年,皇帝公車特徵,再遷尚書,多次獻納忠言,肅宗很敬重他。後來以病請求退休,拜為議郎,告歸,因稱病重,帝賜以衣冠。
元和元年(84年),詔書告廬江太守、東平相說:「議郎鄭均,束修安貧,恭儉節整,前在機密,以病退休,守善貞固,黃發不怠。又前安邑令毛義,躬行謙讓,從征辭病,純潔之風,東州稱仁。《尚書》不是說『表彰那些有常德的人,是善政』。宜賜鄭均、毛義谷各千斛,常以八月長吏慰問,賜羊酒,以顯此異行。」第二年,帝東巡過任城,就親臨鄭均家,命賜尚書祿以終其身,所以當時人稱為「白衣尚書」。永元中,在家去世。
『拾』 崔駰傳的文言文閱讀答案
譯文供參考:
崔駰傳崔駰字亭伯,涿郡安平人。高祖父崔朝,昭帝時為幽州從事,諫刺史不要與燕刺王來往。後來刺王失敗,被升為侍御史。生了兒子叫崔舒,歷任四郡太守,所在之處均有能幹之名。崔舒的小兒子名崔駰,王莽時做郡文學,以明經召到公車。太保甄豐舉他做步兵校尉。
崔駰辭道「:我聽說伐國不問仁人,戰陣不訪儒士。這一舉動怎麼找我呢?」於是自陳有過,回家去了。王莽討厭那些不附和自己的人,多用法中傷他們。當時崔駰之兄崔發因佞巧被王莽寵幸,官位做到大司空。母師氏能通經學、百家之言,王莽寵以殊禮,賜號義成夫人,金印紫綬,文軒丹轂,顯於新莽一代。後來用崔駰為建新大尹,崔駰不得已,便嘆氣道:「我生在無妄之世,碰上澆、羿這樣的君,上有老母,下有兄弟,怎能獨自法身而使所生危險呢?」是單車到官所,稱病不管事,三年不到縣去勸農桑。門下掾吏倪敞勸他,崔駰才勉強起身頒布春令。所到之縣,大小牢獄關滿了人。崔駰流著淚道:「唉呀!刑罰不中,於是陷人於阱。這些人有什麼罪,而關在這里!」於是公平審理,放出二千多人。掾吏叩頭勸道:「朝廷初政,州牧嚴峻。寬恕犯人,確是仁者之心;然而獨有你這樣做,將有後悔的么!」崔駰說:「邾文公不因一個人易其身,君子稱他知命。如殺一大尹贖二千人,是我所願意的。」於是稱疾而去。
建武初年,朝廷多薦言的,幽州刺史又舉崔駰賢良。崔駰自以宗門受王莽偽寵,慚愧對漢朝,於是辭歸不做官。客居在滎陽,閉門反省,著《周易林》六十四篇,用來決斷吉凶,多所佔驗。臨終作賦以自悼,名叫《慰志》。崔駰生了崔毅,因病隱身不仕。崔毅生了崔駰,十三歲能通曉《詩經》、《易經》、《春秋》,博學有大才,盡通古今訓詁百家之言,會寫文章。年輕時游歷到太學,與班固、傅毅同時齊名。常以鑽研典籍為業,不遑做官之事。當時人有的譏笑他太玄靜,將以後名失實。
崔駰模仿楊雄的《解嘲》,寫了《達旨》來答復他們。元和年間,肅宗才修古禮,巡狩方岳。崔駰上《四巡頌》以稱漢德,文辭很典美,文字太多所以不記在這里。皇上常好文章,自從看了崔駰的頌以後,常嗟嘆起來。對侍中竇憲說:「你知道崔駰嗎?」答道「:班固多次對我說起他,我沒有看見。」皇上說「:你喜歡班固而忽略了崔駰,這是葉公好龍哩。試請見他。」崔駰由此問候竇憲。竇憲急忙穿鞋在門口迎接,笑著對馬因說道:「亭伯,我奉皇上的命令和你交朋友,你不會薄待我吧?」於是揖為座上客。住不多久,皇帝來到竇憲家。當時崔駰正在憲家,皇帝聽說而想召見他。竇憲勸阻,認為不應與白衣之士相見。皇帝懂了,便說:「我能使崔駰朝夕在我身旁,何必在此!」正想請他做官,碰到皇帝駕崩。竇太後臨朝,竇憲以貴戚出納詔命。崔駰獻書告誡道:「馬因聽說交誼淺而言語深,是愚蠢;在賤位而望貴顯,是糊塗;不相信而納忠言,是毀謗。三項都不相宜,而想試試看,是想效區區之心,憤懣而不能自止哩。我私下看見足下體淳淑之姿,躬高明之量,意美志厲,有上賢的風度。馬因幸而得充下館,排在後列,因此竭盡拳拳之心,敢進一言。
「古人說:『生而富者驕,生而貴者傲。』生在富貴而能不驕傲的,是沒有的。現在寵祿初隆,百僚觀行,正當堯舜的盛世,處在光華的顯時,豈可不庶幾早晚,使眾人之譽能久,弘揚申伯之美名,成就周公、召公的事業么?古語說:『不患無位,患所以立。』(譯:不擔心沒有地位,只擔心立身不處於仁義。)從前馮野王以外戚居高位,稱為賢臣;近來陰衛尉克己復禮,最終得到多福。郯氏的祖先,不是不尊貴,陽平的宗族,不是不隆盛。重侯累將,建天樞,執斗柄,(指王氏九侯五大司馬,掌握國家的大權。)其所以被譏笑於當時,垂愆尤於後世,為什麼呢?就因為滿而不挹,位有餘而仁義不足哩。漢興以後,到哀帝、平帝之時,外家二十,保族全身,只有四人罷了。《書經》說:『鑒於有殷。』(注:以殷商做鏡子)可不謹慎嗎?「竇氏的興起,從孝文帝開始。
長君、少君以淳淑守道,成名在前日;安豐侯竇融以佐命著德,顯自中興。內以忠誠自固,外用法度自守,終於享了國祚,垂福至今。謙德之光,《周易》所贊美;滿溢之位,道家所戒。所以君子福大而更加恐慎,爵隆而愈恭敬。看遠近,俯仰都有法則可循,銘刻在幾杖之上,刻記在盤盂之間。兢兢業業,無敢怠荒。這樣,就百福到來,慶流無窮了。」等到竇憲做了車騎將軍,召崔駰做掾吏。憲府貴重,掾屬三十人,都是故刺史、二千石,只有崔駰以處士年少,提升在其間。竇憲擅權驕傲放恣,崔駰多次勸阻。等到出擊匈奴,道路上更多違法之事,崔駰做主簿,前後奏記數十次,指切長短之處。竇憲不能容忍,稍為疏遠了他,因為崔駰是高第出身,讓他出為長嶺縣長。崔駰自認為遠去,不得意,於是不到官位而回家。永元四年(92),死在家中。所著詩、賦、銘、頌、書、記、表、《七依》、《婚禮結言》、《達旨》、《酒警》共二十一篇。中子崔瑗。
崔瑗傳崔瑗字子玉,早年喪父,銳志好學,盡能繼承父業。十八歲,到京師,從侍中賈逵質正大義,賈逵待他很好,崔瑗於是有機會游學,遂明天官、歷數、《京房易傳》、六日七分。諸儒以他為宗。他與扶風馬融、南陽張衡特別友好。起初,崔瑗之兄崔章被州人所殺,崔瑗手持白刃報仇,於是逃命出去。碰上大赦,回了家。家中貧困,兄弟同住數十年,鄉邑被他們感化。崔瑗四十多歲,才做郡吏。因事被關在東郡發干縣的牢獄。獄掾會《禮記》,崔瑗在考訊之餘,常閱《禮》。
他的專心好學,即使在顛沛倒霉之時,也是如此。後來事情弄清被釋回家,被度遼將軍鄧遵所召。不久,鄧遵被殺,崔瑗免職而歸。後來又被召進車騎將軍閻顯之府里。當時閻太後稱制攝政,代行天子之事,閻顯入朝參與政事。先是安帝廢太子為濟陰王,而以北鄉侯為嗣。崔瑗認為以侯立不以正,知道閻顯將失敗,想說令廢立,而閻顯日沈醉,不能見到。於是對長史陳禪道「:中常侍江京、陳達等,得因嬖寵蠱惑先帝,於是使廢黜正統,扶立疏孽。少帝即位,發病於廟中,周勃的專權,在此又出現。今想與長史君共同求見,勸將軍向太後請求,逮捕江京等人,廢少帝,引立濟陰王,必會上合天心,下合人望。伊、霍之功,不下席而立,那麼將軍兄弟傳祚於無窮。如拒違天意,久空帝位,那麼將因無罪成了大惡。這就是禍福之機,分功之時。」陳禪猶豫不敢聽從。遇上北鄉侯死掉,孫程立濟陰王,這就是順帝。閻顯兄弟都被殺,崔瑗也被排斥。門生蘇礻氏全部知道崔瑗的意圖,想上書把情況說清,崔瑗聽到立刻制止了。當時陳禪作了司隸校尉,召崔瑗。對瑗說:「但聽蘇礻氏上書,我請替你作證。」崔瑗說:「這好比兒子、小妻在說私房話罷了,希望你不要說出口來。」於是辭歸,不再應州郡之命。過了許久,大將軍梁商初開幕府,又召崔瑗。自認為再作貴戚的官吏,搞不好又被斥,於是以病固辭。年中舉為茂才,授職汲縣令。在職時數次談及時事,替百姓開墾稻田數百頃。在職七年,百姓歌頌他。漢安初年,大司農胡廣、少府竇章共薦崔瑗為宿德大儒,從政有功跡,不應久在下位,由此升為濟北相。這時李固做太山太守,贊美崔瑗文雅,奉書禮表示殷勤之意。一年多,光祿大夫杜喬為八使,徇行郡國,用貪贓罪奏崔瑗,召到廷尉那裡。崔瑗上書自訟,弄清案情放了出來。不久病死了,享年六十六歲。臨終時,顧命兒子崔萛道:「人是秉天地之氣以生,到了死時,歸精於天,還骨於地。哪裡不可埋葬形骸,不要歸回鄉里。那些贈送的物品,祭奠羊豬的,一概不得接受。」崔萛奉了遺命,於是留葬在洛陽。崔瑗文辭水平很高,尤其善於為書、記、箴、銘,所著賦、碑、銘、箴、頌、《七蘇》、《南陽文學官志》、《嘆辭》、《移社文》、《悔祈》、《草書藝》、七言共五十七篇。他的《南陽文學官志》被稱於後世,那些能為文的人都自認為趕不上。崔瑗愛士子,喜賓客,盛修菜餚膳食,盡用美味,不問還剩多少。平日常食蔬食菜羹罷了。家中無甚積蓄,當世認為很清廉。
崔駰傳崔萛,宇子真,又名台,字元始。少年時很沉靜,喜歡讀書。父親死後,住在墓旁守喪。守喪期滿,三公請他出去做官,他都不去。
桓帝初年,皇帝下詔給公卿郡國推舉極孝順和品德好的人。崔萛因病不能參加面試,拜為郎。崔萛對政體很精明,做官的能力很強,寫了評論當代政事的意見數十條,題目叫《政論》。針對當時要害,議論很正確,博得當代人的稱贊。仲長統說「:所有國君,應抄一遍,作為座右銘。」文章說:「自從堯帝、舜帝、湯王、武王開始,都依靠明哲的臣子去輔佐,博學之士當參謀。所以皋陶寫了一篇《謨》而唐虞得以興旺,伊尹、箕子作了《訓》而商周也很興隆。到了後代的君主,想中興起來建功立業,何嘗不依賴賢哲的臣子去參謀呢?凡天下治理不好,常常由於君主處在太平的日子太久,風俗漸漸衰敗而不覺悟,政治漸漸腐化而不悔改,在危亂的環境之中,視而不見。有的人沉醉在私慾中,不管國家大事;有的人好話聽不進去,顛倒了是非黑白;有的人在三岔路口徘徊,不知該往哪裡走;有的人身邊有可信的輔佐,但不讓他們開口;有的人看到疏遠之臣,因為身份不高而聽不進耳,因此王綱弛廢在上面,智士憂郁在下面,真可悲嘆呀!「從漢朝興起以來,三百五十多年了。政令蒙受塵土,上下懶惰,風俗凋敝,人多巧偽,百姓議論紛紛,都希望中興起來就有救了。再說拯救時世的方法,難道一定按堯舜的辦法才能治理嗎?只要能彌補缺陷,加根頂樑柱把大廈撐持,根據實情對症下葯,相體裁衣,總之要把國家放在安寧的境域罷了。所以聖人執掌權衡,針對實際制定對策,步驟有所差別,各有巧妙安排。不強迫人辦做不到的事,違背當時急切的需要而追求聽來的做法,都是不可取的。從前孔子回答國君的問題,都是因人因事而異,他回答葉公的問政,就是要求近者悅而遠者來;回答魯哀公就是「政在選賢」;回答齊景公就是」政在節財」,不是為政之道不同,而是當務之急不同。因此,剛接受天命為君的人,每每有些獨到的規定,中興的國王,也要糾正當時的失誤。古時盤庚想中興商朝,把國都從耿遷到亳;周穆王有過失,讓甫侯修正刑法。可是有些俗人拘泥於古文字記載,不懂得通權達變,聽信奇特的新聞,忽略眼前的實際,怎麼能和他們議論國家的大事呢!所以談政事的,雖然聽起來好像符合聖德,但實際上行不通。為什麼呢?那班頑固的人對於當時情況完全不了解,習慣走老路。不知怎樣安享其成,怎能考慮開創新局面,只是照老章程辦事而已。那些通達的人有的誇耀自己,嫉妒別人,不願與政見不同的人合作,寫起文章來洋洋灑灑,表達其含義,可是少數派畢竟寡不敵眾,最終還是被拋棄。即使稷、契那樣的賢相還在,仍將感到困難。這就是賈誼被絳、灌排斥原因,屈原寫離騷發泄幽憤的原故。
漢文帝那樣英明,賈生那樣的才能,絳、灌那樣的忠心,尚有這種結果,何況其餘的人呢?「量力度德,這是《春秋》上提到的。現在既不能完全按三皇五帝的辦法,應該參入一些霸政,應該重賞深罰來治理國家,明文制定法律來檢查一切工作。自己不具備上等的品德,嚴格就能治理,寬松必然紊亂。怎麼知道會這樣呢?近代孝宣皇帝懂得為君之道,研究了為政之理,所以採用嚴刑峻法,使壞人嚇破了膽,海內政紀嚴肅,天下安靜。功勛上告祖廟,享有中宗的謚號。他的計劃與效果,超過了孝文皇帝。後來元帝即位,多用寬松的政治,結果徹底失敗,威權被人篡奪,成為漢朝衰微的禍亂之源。政治的好壞,在此可以看得清楚。古時孔子寫《春秋》,稱贊齊桓公、晉文公的霸業,表彰管仲的功勞。難道不知道贊美周文王、武王的正道嗎?的確是為了通權達變挽救衰敗的道理。所以聖人能夠隨著形勢變遷,而俗士卻不懂得變化,認為上古結繩的辦法,可用來治理秦代的亂政,《干戚》之舞,能夠解除漢高祖平城的圍困,這不是相距十萬八千里嗎?「模仿熊的運動、鳥的伸頸吸氣,雖然是延年益壽的方法,但是治不好傷寒病;呼吸吐納,雖然能使壽命增加,但是接不好已折的骨。
治國的辦法,有些像治病,平時注意養身之道,生病就要對症下葯。刑罰,等於治亂世的葯方;德教,好比平時養身的粱肉。
用德教去除殘暴,等於用粱肉治疾病。以刑罰去治理太平之世,等於用葯石作營養。現在正是繼承百王衰敝的時期,正在走厄運的時候。
幾代以來,政多恩寬貸,好像駕馬車的丟失了馬龍頭,馬沒有銜嚼口,讓四匹牡馬亂跑,大路上險些兒傾倒。正應該加上龍頭嚼口來挽救,難道有功夫聽它們響著鈴鐺,有節奏地按轡徐行嗎?從前漢高祖叫蕭何作九章的法律,其中有殺三族的規定,在面部刻字、割鼻子、斬腳趾、割舌頭,砍頭,所以叫做五刑具備。漢文帝雖然廢除肉刑,應割鼻子的改為打三百板子,應斬左趾的改為打五百板子,應斬右趾的殺頭示眾。可是斬右趾的已經喪了命,挨板子的每每被打死,即使有減輕刑罰之名,其實還是殺了不少。這個時候,百姓都希望恢復肉刑。
到景帝元年(前156),於是下詔書道:『增加打板子與重罪沒有區別,即使僥幸不死,也成了殘廢。』於是修訂法律,減少笞刑。從此以後,被笞者得以保全性命。這樣說來,漢文帝仍是重刑,不是輕刑。是以嚴刑達到太平,不是用寬宥達到太平。一定想行動和言語一致,應當從根本做起,使人主向五帝三王學習。破除亡秦的敗俗,遵守先王的遺風,拋棄只圖暫時苟安的措施,重蹈古代的舊跡,恢復公、侯、伯、子、男五等爵位,確立一分公田、八分私田的井田制。然後選出稷、契那樣的賢臣作輔佐,選拔伊尹、呂尚作宰相,奏樂時鳳凰率百鳥來朝,擊石磬而百獸來跳舞。如果不是這樣,那麼再多也是累贅罷了。」後來朝廷叫崔萛到太尉袁湯,大將軍梁冀府里去當官,崔萛都不去。太司農羊傅、少府何豹上書推薦崔萛,說崔的才幹很好,能力很強,應在朝廷做官。於是皇帝封崔為議郎,提升大將軍梁冀作司馬,與邊韶、延篤等人在東觀著書立說。後來崔萛出任五原太守。五原的土質宜於種麻,而當地人不知道織布,老百姓冬天沒有衣服穿,堆些細草睡在草裡面,見官吏就披著草出來。崔萛到任後,叫百姓賣掉儲藏的糧食,替他們添制紡績、織糹壬、糹束..等工具並教他們如何使用,百姓才免受凍餒之苦。這時匈奴連續入侵雲中、朔方,殺掠官吏百姓,一年之內九次逃命。崔萛就厲兵秣馬,嚴飭烽火台偵察,敵人不敢進犯,成為邊塞最安靜的地方。崔萛在病中,被拜為議郎,又與當時的名儒博士一同審定《五經》。恰逢梁冀被殺,崔萛是梁冀的故吏,受牽連,罷了官,關在牢里數年。當時鮮卑多次進犯邊境,皇帝下詔書給三公推薦威武謀略之士,司空黃瓊推薦崔萛,崔被拜為遼東太守。走到半路上,母親劉氏病死了,崔萛上疏請求回家料理喪事。母親劉氏生前品德很好,讀了不少書。
起初,崔萛在五原任太守,母親經常教導如何治理政事,崔萛的好功績,母親很有幫助。服喪已完,皇上又拜他為尚書。崔萛以時局很亂,生病不能工作為理由,幾個月後免職回家。當初,崔萛的父親死了,崔萛賣掉田產,做了墳墓,立了墓碑。埋葬完畢,家產賣盡,因為窮困,便以賣酒販粥為生。當時人多用這事譏笑他,他始終不改。他做生意只求夠本就行,不多賺錢。後了做了官,多是邊境地區,所以更加貧薄。建寧年間死去。家裡很窮困,沒有錢裝殮,光祿勛楊賜、太僕袁逢、少府段赹等替他准備棺槨葬具,大鴻臚袁隗替他樹碑,稱頌他的功德。他所著的碑文、論文、箴、銘、答、七言、祠、文、表、記、書共十五篇。