當前位置:首頁 » 美術學科 » 如何的文言文

如何的文言文

發布時間: 2020-11-27 18:45:03

1. 如何文言文表達"我現在究竟該怎麼辦"

文言文表達「我現在究竟該怎麼辦」用:如之奈何?

《明·施耐庵《水滸傳》第43回:「倘或被眼疾手快的拿了送官,如之奈何?」

譯文:「如果被眼疾手快的拿去送了官府,我該怎麼辦?」

(1)如何的文言文擴展閱讀:

文言句式與現代漢語句式基本相同。他們都分單句和復句,都有主謂賓和定狀補六大成分。句子的語序也基本相同。當然,他們之間還有相異的地方,學習文言句式,要努力把握它和現代漢語句式的相異點。

雖然古代漢語和現代漢語的句子形式基本上是一致的,但是,由於文言文有些實詞和現代漢語用法不同,因此就出現了一些特殊句式。要想學好文言文,正確理解句子含義,領會文章內容,就必須掌握文言特殊句式。

我們常講的文言特殊句式就是判斷句、省略句、倒裝句、被動句和固定句式。

2. 如何用文言文表達「還」、「還是」、「或是」

【fǎn】

②<動>更換。《呂氏春秋•慎人》:「孔子烈然~瑟而弦,子路抗然執干而舞。」

3. 用文言文怎麼表達「怎麼會」

文言文的意思就是:『此話怎講。』

4. 如何看懂文言文

理解文言文要從細處用力,掌握文言文的基礎知識和表達方式:

1、積累實詞,掌握不同語境的不同含義:

文言文中的大部分實詞都有多義性,在不同語境下具有不同含義。首先要掌握詞語的常用含義,再針對特殊語境下的特殊含義,進行強化記憶和理解。例如於字就有很多意思,表被動、在、由於、語氣助詞等。文言實詞的學習,還要注意通假字和古今異義詞的掌握:文言文中通假字比較多,要著重加強常見通假字的識記理解,比如《論語》學而第一篇中「學而時習之,不亦說乎」的「說」字就通「悅」字。「走」字古意是跑等等,既要看到古今詞義的聯系,也要看到差異,以便正確理解。

2、分清虛詞,掌握詞性和具體意義:

虛詞主要關注兩方面,一是在文段中的意義,二是在具體句子中的詞性和作用。有些虛詞是實詞轉化而來的,可以結合實詞的學習,做到融會貫通。同一個虛詞在不同的語句、不同的位置,就會有不同的含義。比如常見的「乎」字,最常見的用法是語氣詞,表示疑問,意為「嗎」,比如「若毒之乎」(《捕蛇者說》);有時表示反問,比如「覽物之情,得無異乎」(《岳陽樓記》);有時表示揣測,「莫如已吾所長攻敵所短……或能免乎」(《馮婉貞》);有時是介詞,相當於「於」字,比如「生乎吾前,其聞道也,固先乎吾」(《師說》);有時僅表示停頓,無實意,比如「知不可乎驟得,托遺響於悲風」(《前赤壁賦》)。所以,一個常見的虛詞就有很多不同的含義,要結合具體語境進行辨別理解。

5. 如何了解文言文

重視預習,學會自學課前一定要藉助注釋自己逐字逐句去翻譯,不要坐等老師來講解。預習時注意找出疑難字句提交課堂討論,向老師、同學請教。對重點字詞要進行歸類認識,突出重點,突破難點。有相當多的文言實詞是一詞多義、一詞多用的,我們要善於記憶、比較、歸納、整理,把「字詞」學「活」。可以自己製作一個「常用文言詞簡表」,列出「詞、詞類、意義、例句」幾個欄目,使知識系統化,提高學習效率。2.遵循「字不離句」的原則不管是實詞還是虛詞,其意義、用法總是在具體的語言環境中顯示出來的,積累文言字詞不要死記硬背,而應結合「語境」去揣摩。但是只把串講一概當成解釋字義的根據,這種本末倒置的方法也是十分有害的。例如「至於勸善規過足矣」一句,課文下面註解為「能夠做到規勸行好事,不行壞事就不壞了」。這僅是串大意,但學生常據此對號入座地去釋義,誤以為「至於=能夠做到」,「足=不壞」,這就脫離了字詞的既定意義,造成錯誤概念。其實「至於」和「足」不解釋也行。而若認為「勸=規勸」,就又脫離了具體語境,因為「規勸」與行善搭配不起來。這個「勸」就是「勸勉」的意思,與「勸學」的「勸」同義。對翻譯和字義的准確解釋不加區分,很容易違背理解字義詞義的基本原則。3.牢牢記住主要文言句式主要文言句式有五種:判斷句、疑問句、被動句、省略句和倒裝句,每種又有幾種不同形式,記住形式,便於識記和理解。例如,文言文判斷句最顯著的特點就是基本上不用判斷詞'是'來表示,而往往讓名詞或名詞性短語直接充當謂語,對主語進行判斷,其句式有如下幾種表示法1)、「......者,......也。」這是文言判斷句最常見的形式。主語後用「者」,表示提頓,有舒緩語氣的作用,謂語後用「也」結句,對主語加以肯定的判斷或解說。如:「陳涉者,陽城人也。」(《史記·陳涉世家》)(2)、「......,......也。」判斷句中,有時「者」和「也」不一定同時出現,一般省略'者',只用「也」表判斷。如:「操雖託名漢相,其實漢賊也。」(《資治通鑒》)(3)、「......者,......。」有的判斷句,只在主語後用「者」表示提頓,這種情況不常見。如:「四人者,廬陵蕭君圭君玉,長樂王回深父,余弟安國平父,安上純父。」(王安石《游褒禪山記》)(4)、「......者也。」在句末連用語氣詞「者也」,表示加強肯定語氣,這時的「者」不表示提頓,只起稱代作用。這種判斷句,在文言文中也比較常見。如:「城北徐公,齊國之美麗者也。」(《戰國策·齊策》)(5)、無標志判斷句。文言文中的判斷句有的沒有任何標志,直接由名詞對名詞作出判斷。如:「劉備天下梟雄。」(《赤壁之戰》)另外,在文言文中有時為了加強判斷的語氣,往往在動詞謂語前加副詞「乃、必、亦、即、誠、皆、則」等。需要注意的是,判斷句中謂語前出現的「是」一般都不是判斷詞,而是指示代詞,作判斷句的主語,而有些判斷句中的「是」也並非都不表示判斷,「是」在先秦古漢語中很少作判斷詞,在漢以後作判斷詞則多起來。還有,肯定判斷謂語前加的副詞和否定判斷謂語前加的否定副詞「非」,都不是判斷詞。4.提倡誦讀語文教材強調文言文的朗讀、背誦,通過多讀多背來掌握文言知識,理解文意,可培養語言感悟能力。文言文和現代文在語言形式上存在著一定的差異,文言文是以先秦口語為基礎形成的上古書面語言,和後來歷代作家仿古語言而寫成的作品,屬古漢語體系,這類文章跟現代文的主要區別在於語言上的差異。因此文言文學習的難點和重點,也在語言上。文言文中的之乎者也,詰屈聱牙;詞的通假、活用、古今異義,讓學生丈二和尚摸不著頭腦;特殊句式,跟現代漢語習慣更有所不同。所以只有多誦讀,才能培養古漢語語感,只有多誦讀,才能了解現代漢語和古代漢語的一脈相承的「血緣」關系,才能領悟文言文的至善至美。中國是一個歷史悠久的文明古國,更是一個「泱泱文章大國」,文言文中有許多為政、為人、為學的好文章,好觀點。還有大量的有生命力的詞語和句子,至今仍在延用。只有通過讀,尤其是誦讀,才能體味其特有的品味和意蘊。

6. 用文言文怎麼表達:「和自己一模一樣」

1、如果是回答朋友的提問,可以說:「余亦然也。」

2、如果是書面表達自己同意某觀點,可以說:「吾然其說。」或「吾亦然其說。」

3、如果想說明別人和自己的外貌相似,可以說:「視之同吾之鏡中也。」

文言文

1、基本概念

文言文是中國古代的一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。春秋、戰國時期,用於記載文字的物品還未被發明,記載文字用的是竹簡、絲綢等物,而絲綢價格昂貴、竹簡笨重且記錄的字數有限,為能在「一卷」竹簡上記下更多事情,就需將不重要的字刪掉。後來當「紙」大規模使用時,統治階級的來往「公文」使用習慣已經定型,會用「文言文」已經演變成讀書識字的象徵。文言文是相對白話文而來的,其特徵是以文字為基礎來寫作,注重典故、駢驪對仗、音律工整且使用標點,包含策、詩、詞、曲、八股、駢文古文等多種文體。

2、主要特點

第一個「文」字,是美好的意思。「言」字,是寫、表述、記載等的意思。「文言」兩字,即書面語言,「文言」是相對於「口頭語言」而言,「口頭語言」也叫「白話」。 最後一個「文」字,是作品、文章等的意思,表示的是文種。

「文言文」的意思就是指「美好的語言文章」也叫做語體文。而「白話文」的意思就是:「使用常用的直白的口頭語言寫成的文章」。比如像說現在的,「你吃飯了嗎?」。

在我國古代,要表述同一件事,用「口頭語言」(口語)面語言」(書面語)來表述,是不同的,比如,想問某人是否吃飯了,用口頭語言表述,是「吃飯了嗎?」,而用書面語言進行表述,卻是「飯否?」。「飯否」就是文言文,這里,「飯」名詞作動詞用,意思為吃飯。

中國在1918年以前,所有的文章都是用文言文書面語言寫成的。現在我們一般將「古文」稱為「文言文」。

在中華數千年歷史中,語言的口語變化非常大,可是文言文卻保持相近的格式。文言文能讓不同語言使用者「筆談」,是一種具有固定格式、卻不會非常困難的溝通方法。

7. 文言文要如何做好

一般來說,作者通過短小的文言語段,記敘一件事,表達一個中心或一種哲理。所以我們了解了全文的內容後,還要進一步思考作者蘊藏在文章里的寫作意圖。有時作者將主旨蘊藏在敘事的整個過程中,我們就要思考事件的含意;有時作者在文章的結尾時發表議論,直抒胸臆,以此來揭示文章的中心,我們也要倍加註意。如范仲淹的《岳陽樓記》,作者將自己的寫作意圖蘊藏在敘事和寫景中,直到文尾,才卒章顯旨,贊頌了古仁人「不以物喜,不以己悲」曠達胸襟,勉勵自己和朋友以天下為己任,抒發了作者「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」的政治抱負。

8. 如何用文言文表達"所以"

文言文內經常來會以「所以源然」的形式表達。意思為.....的原因。

9. 如何進行文言文翻譯

基本方法:直譯和意譯。
文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。 所謂直譯,是指用現代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實;其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。
所謂意譯,則是根據語句的意思進行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現代語言的表達習慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時原文不能字字落實。 這兩種翻譯方法當以直譯為主,意譯為輔。具體方法:留、刪、補、換、調、變。
「留」,就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國號、年號、度量衡單位等,翻譯時可保留不變。
「刪」,就是刪除。刪掉無須譯出的文言虛詞。比如「沛公之參乘樊噲者也」——沛公的侍衛樊噲。「者也」是語尾助詞,不譯。
「補」,就是增補。(1)變單音詞為雙音詞;(2)補出省略句中的省略成分;(3)補出省略了的語句。注意:補出省略的成分或語句,要加括弧。
「換」,就是替換。用現代詞彙替換古代詞彙。如把「吾、余、予」等換成「我」,把「爾、汝」等換成「你」。
「調」就是調整。把古漢語倒裝句調整為現代漢語句式。主謂倒裝句、賓語前置句、介賓後置句、定語後置句等翻譯時一般應調整語序,以便符合現代漢語表達習慣。
「變」,就是變通。在忠實於原文的基礎上,活澤有關文字。如「波瀾不驚」,可活澤成「(湖面)風平浪靜」。古文翻譯口訣
古文翻譯,自有順序,首覽全篇,掌握大意;
先明主題,搜集信息,由段到句,從句到詞,
全都理解,連貫一起,對待難句,則需心細,
照顧前文,聯系後句,仔細斟酌,揣摩語氣,
力求做到,合情合理,詞句之間,聯系緊密。
若有省略,補出本意,加上括弧,表示增益。
人名地名,不必翻譯,人身稱謂,依照貫例,
「吾」「余」為我,「爾」「汝」為你。省略倒裝,都有規律。
實詞虛詞,隨文釋義,敏化語感,因句而異。
譯完之後,還須仔細,逐句對照,體會語氣,
句子流暢,再行擱筆。
還要把每個實虛詞的解釋了解透徹,這是基本,就好比看一篇文章一樣,如果這篇文章有很多字你不認識,那麼你肯定一知半解或者看不懂。我想到現在我們同學已經有80%的實虛詞已經了解,剩下的時間看一下並用筆標記一下你不會的那些實虛詞並把它背誦下來。接下來我們講解文言文閱讀方法及做題技巧。
一、首先要掌握正確的文言文閱讀方法。
眾所周知,由於考試受時間和空間的限制,它具有不準藉助任何工具書,只能獨立解題的特殊性,因此不少學生心理上比較緊張,拿到文言文材料,常常是讀完一遍就去選擇答案。其實這種作法是很不正確的,作為文言應試的閱讀應分三步進行:
第一步:初讀全文
指的是集中心思穩住神,瀏覽或跳讀一遍。最近幾年高考都有一篇考人物傳記的,看這樣的文章要知道記載幾個人,有的人物關系簡明,有的人物關系復雜。一般有主人公,主人公有正反好壞之分,在人物身上,表現一種特殊的品格和性格。這要求考生解讀人物關系,體味出人物的特有的品格和性格。作者寫人物傳記 ,或出於某種政治需要,或出於個人目的,通過人物傳記,表現作者的觀點和態度,要求考生能分析傳記的基本內容,概括作者的觀點態度。

內容上:材料所涉及的人與事或相夫教子、事親至孝,弘揚民族傳統美德;或古代賢臣良吏,勤政愛民、廉潔奉公、剛直抗上、執法如山等既符合於傳統的道德規范,又不失現實教育意義。

第一遍能懂六七成即可。往屆有些考生在讀文言語段時,對自己要求太高,第一遍沒讀懂就心急火燎,在個別語句上糾纏,非要字字句句弄個水落石出不可,結果反而難以明其大意。應該說,學生當中這種情況存在還是非常普遍的,其實你應該明白,高考作為選拔性的考試,它所選的文言語段一定不會容易到一看即懂的地步,第一遍看不大懂是很正常的。所以大可不必因此而緊張。
第二步:細讀題目
在這一步驟當中,須一一落實要求答題的字、詞、句、段在材料中的對應位置,一般來說,運用所學的知識,較易題可以在這一步基本完成。(充分利用所給選項,運用比較法、排除法根據是非准偏,選出正確項)同時這一步中特別要強調的是利用好幾道題目,如實詞解釋,句子翻譯,分析概括題等,因為在它們身上,你可以獲得大量文段理解的信息。尤其是選擇題(下列說法符合文意的一項或者下列說法不符合文意的一項是),此題信息量非常大,雖然其中肯定有一項或幾項不符題意,但錯誤的也往往只是些小問題。因此通過看最後一題,你對文意的把握必將會在第一步的基礎上有個很大的提高。
第三步:重讀全文
這一步是從更高的層次上認知全文。大致相當於精讀研讀的水平;既加深了對文意的理解,又能對前兩步出現的偏誤作糾正,因此是一個深入兼復核的過程 。通過這一步閱讀之後解答一些綜合性比較強的題目也就駕輕就熟了。
應該說文言應試的三步閱讀法是經過許多學子高考實戰檢驗而總結出來的一條科學有效的應試方法,復習當中學生須加以掌握和運用。這樣可以少走很多彎路。
二文言文閱讀做題技巧

1要善於藉助。例如,善於藉助字形分析和鄰里相推,來正確判定實詞詞義,觀照語言環境掌握虛詞用法。這一階段要有排除干擾的意識,例如古今異義的干擾,防止望文生義,以今釋古。

2代入法----知識遷移。高考文言段不會脫離課本知識另起爐灶,所以要善於知識遷移,聯系已有知識尤其是常用詞的常用義項和常見虛詞的一般用法來推出新知。

3排除法----信息篩選題

根據陳述對象可以排除干擾項,確定答案范圍

4 析結構

推斷它在文章中的結構來推斷它的詞性,進而推斷它的詞義。

翻譯文言句子可從下列幾方面著手。

1、結合語境,把握句意。

要翻譯好一個句子,必須對整篇文章有一總體把握。將你要翻譯的那個句子放在整個語段中進行揣摩,這樣才能基本把握所翻句子的大概意思。有些同學在初讀文言段時,對自己要求太高,第一遍沒有讀懂就心急火燎,在個別詞語上糾纏,結果反而難以明其意。所以要保持良好的心態,調動各種手段,善於前後推導,整體把握語意。

2、落實句式特點。

常見的文言句式有判斷句,被動句,省略句,倒裝句(包括賓語前置句,定語後置句,介詞結構後置句等)。每種句式都有其特定的標志,我們要識記一些典型例句並加以歸納整理。在翻譯句子之時,先判斷句式,然後在翻譯時要翻出這種句式的特點來。如省略句就必須補出它所省略的成份,當然補充部分須加小括弧;倒裝句就必須按正常的語序來翻譯;原句是疑問句,所譯出的句子也應加上問號。文言文中還有一種極其特殊的現象:文言文固定格式。這也是一個重要的考點。固定格式也叫固定結構,它的語法特點就是由一些不同詞性的詞凝固在一起,固定成為一種句法結構,表達一種新的語法意義,世代沿用,約定俗成,經久不變。一旦你沒有準確判斷出固定結構,那麼你的翻譯就會差之千里。詳細類型見上所舉。

3、落實重點虛詞和實詞。

要掌握實詞的一詞多義、古今異義、通假字、詞類活用等。如「沛公軍灞上」一句就考了詞類活用的知識點,如果「軍」字翻譯錯了,那就要失分了。所以在考試時應特別注意這些語法現象(包括虛詞的一詞多義),一旦涉及必須准確翻譯。

文言文翻譯的基本要求是「信、達、雅」。「信」就是要准確地譯出原文的內容,忠實原文,不曲解,不任意添加或刪減;「達」就是要求譯文通順流暢;「雅」則要求譯文盡量生動形象,特別是對描寫性的語句,翻譯時要傳神。文言文翻譯應以直譯為主,即將原文中的字字句句落實在譯文中,要譯出原文用詞造句的特點,甚至在表達方式上也要求與原文保持一致,包括句末的標點。在難以直譯或者直譯以後表達不了原文意蘊的時候,才酌情採用意譯作為輔助手段。怎樣才能達到上述要求呢?這就得講究翻譯的方法。

翻譯的基本方法

有五種,即:留、補、換、改、刪。

1、留。文言句子中的人名、地名、官職名、年號名、器物名等在翻譯時予以保留,照抄不譯。

例①:趙惠文王五十六年,廉頗為趙將,伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞於諸侯。(《廉頗藺相如列傳》)

句中劃線的分別是帝王記年、古地名和古官職名,翻譯時都可保留不譯。

2、補。即補出句中省略成分或某些必要的詞句,使意思更准確完整,句子更順暢。補充部分要加小括弧。

例②:旦日,客從外來,與坐談……(《鄒忌諷齊王納諫》)

句中「與」前省略主語「鄒忌」,「與」後省略賓語「客」,翻譯時都應補出。

例③:距洞百餘步,有碑仆道。(《游褒禪山記》)

這句話應譯成:距離華山洞百餘步(的地方),有(一塊)石碑倒(在)路旁。

3、換。一是用現代的雙音詞去換古代的單音詞;二是對同一事物或行為,古人和今人有不同的指稱,翻譯時應用現代的指稱去替換古代的指稱。

例④:師者,所以傳道受業解惑也。(《師說》)

帶點部分應譯成:傳授道理、教授學業、解釋疑惑(問題)。

例⑤:鄒忌修八尺有餘……朝服衣冠……(《鄒忌諷齊王納諫》)

句中的「修」現在講「長」,這里指身高;「服」現代講「穿戴」。這方面例子很多。比如,古人講「書」,現在講「信」;古人講「目"」,現在講「眼睛」;古人講「首」,現在講「頭」;古人講「食」,現在講「吃」等等。都要譯為現代的指稱。

4、改。改變一些特殊文言句式的語序,把它改成現代漢語的常規語序。主要有下列幾種:

(1)賓語前置句。

例⑥:碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫女,莫我肯顧。(詩經·碩鼠)

「莫我肯顧」就是「莫肯顧我」,屬否定句中,代詞賓語前置,翻譯時都要改為現代常規語序。

(2)定語後置。

例⑦:計未定,求人可使報秦者。(《廉頗藺相如列傳》)

句中劃線部分要按「求可使報秦之人」來譯。

(3)狀語後置。

例⑧:短屈原於頃襄王。(《屈原列傳》)

句中劃線部分譯成時要放在「短屈原」前面作狀語。

(4)謂語前置

例⑨:安在公子能急人之困也!(《信陵君竊符救趙》)

句中的「安在」是句子的謂語部分,提在主語「公子能急人之困也」之前了,翻譯時要改語序。

5、刪。有些文言虛語在句中沒有什麼實在意義,只有某些作用,有的起舒緩語氣、湊足音節的作用;有些在句中,有些在句末,也有在句首的,如「夫」、「蓋」等。對這些虛詞,翻譯時可酌情刪去,即不必譯出。

例⑩:生乎吾前,其聞道也亦先乎吾,生乎吾後,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。(《師說》)

句中的兩個「也」都是起舒緩語氣作用的,「而」是起連接作用,都不必譯出。又如「之」字,在起取消句子獨立性作用和標示賓語置、定語後置時,都不必譯出。

以上介紹的五種方法不是孤立的,而是要在具體翻譯時綜合運用。文言文的選段固然在課外,但對於虛詞、實詞、句式等知識點的復習則應當立足課本,考前同學們必須化上一定的時間將課文中的文言文翻閱熟讀,仔細研讀課文,包括注釋。最好能對每冊的文言知識點進行歸類總結。

翻譯口訣

通讀全文,領會大意;句不離文,詞不離句;聯想推敲,辨別仔細;字字落實,

堅持直譯;補充省略,調整詞序;專門名詞,不必翻譯;語句通暢,忠實原意

熱點內容
找物理老師 發布:2025-06-18 12:46:34 瀏覽:478
dnf戰法物理流派加點 發布:2025-06-18 12:21:05 瀏覽:310
香港歷史劇 發布:2025-06-18 11:41:54 瀏覽:536
教師資格報考入口 發布:2025-06-18 11:01:30 瀏覽:802
至班主任一封信 發布:2025-06-18 09:47:44 瀏覽:481
製取氫氣的化學方程式 發布:2025-06-18 08:12:49 瀏覽:426
煤的歷史 發布:2025-06-18 07:46:05 瀏覽:909
課堂教學效率 發布:2025-06-18 05:00:11 瀏覽:389
物理培優補差工作計劃 發布:2025-06-18 04:45:06 瀏覽:773
南師教育 發布:2025-06-18 03:29:49 瀏覽:932