當前位置:首頁 » 美術學科 » 課內文言文旬

課內文言文旬

發布時間: 2020-11-28 10:34:46

A. 中考語文課內文言文

關鍵在於理解,背誦在其次。要中的一些基本詞語的用法和意義。
課內文言文不能忽視的。要抓重點。時間不多了,要學會總結分類。

B. 高考課內文言文是那幾篇

高考不考課內的文言文篇目。
高考語文的文言文題型是:一是文言文閱讀(課外閱讀),二是古代詩歌鑒賞(課外)與古詩文默寫(高中階段必修與選修課本中)。
現在考試靈活性都很強。二十四史、清代文言文都容易考,野史的幾率也比較大。高考跟平時差不多,除了這些實詞虛詞,還有一些句型及文言知識、閱讀理解。

C. 古文的旬是什麼意思

旬:基本字義
1. 十日為一旬(一個月分三旬):上~,中~,下~,~刊。
2. 十歲為一旬:年過六~,八~老者。
3.旬也可指12年,一般說大一旬或小一旬是指一個屬相周期12年。
旬輸月送:形容賦斂繁苛。
三旬九食:旬:十天叫一旬。三十天中只能吃九頓飯。形容家境貧困。
淹旬曠月:淹:滯留。曠:荒廢。拖延時日,荒廢歲月。
二旬九食:旬:十天。二十天中只吃九頓飯。形容生活極端困苦
摘自《網路》有關詞條。

D. 文言文中「數旬」什麼意思

數旬,數是「幾」的意思,旬是「十天」或十年的意思。在不同的語境中意思也不同,王勃滕王閣序中有:十旬休假,意思是十天休假一次。
數旬可指人幾十歲,也可指幾十天。
以的用法同樓上。

E. 八年級上冊語文課內文言文

21 桃花源記
陶淵明
晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。
林盡水源,便得一山,山有小口,彷彿若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發垂髫,並怡然自樂。
見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。自雲先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。餘人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。此中人語雲:「不足為外人道也。」
既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。
南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規往。未果,尋病終。後遂無問津者。
桃花源記翻譯:東晉太元年間,有個武陵人以捕魚作為職業。有一天他順著溪水劃船前進,忘記了路程有多遠。忽然遇到一片桃花林,桃樹緊靠著溪流兩岸生長,長達幾百步(這兒的步在古代是一個計算單位,並非是現代的一步),中間沒有其他的樹,野花野草鮮艷美麗,地上的落花繁多。漁人對此感到詫異。再往前走,想走到那片桃林的盡頭。
桃林在溪水發源的地方就到頭了,於是出現一座山,山上有個小洞口,洞里隱隱約約好像有光亮。漁人就離開小船,從洞口進去。開始洞口很窄,僅容一個人通過。又走了幾十步,突然變得開闊明亮了。這里土地平坦開闊,房屋整整齊齊的樣子,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子這類的景物。田間小路交錯相通,村落間互相能聽到雞鳴狗叫的聲音。那裡面的人們來來往往耕田勞作,男女的穿戴完全像桃花源外的世人。老人和小孩都悠閑愉快,自得其樂的樣子。
桃源中人看見漁人,便很驚奇,問漁人從哪裡來。漁人一一地回答。他們就邀請漁人到他們家裡去,擺酒殺雞做飯菜。村子裡的人聽說有這樣一個人,都來問消息。他們自己說前代祖先為了躲避秦朝時候的戰亂,帶領妻子、兒女和同鄉人來到這個與人世隔絕的地方,沒有再出去過,最終和桃花源以外的世人隔絕了。他們問現在是什麼朝代,竟不知道有過漢朝,更不必說魏朝和晉朝了。這漁人一個一個地為他們詳細說出自己知道的情況,這些人聽罷都感嘆惋惜。其他的人各自又邀請漁人到自己的家中,都拿出美酒和飯菜來招待。漁人在這里停留了幾天,告辭離去。這里的人告訴他說:「請不要把這里的情況對桃花源以外的人說。」
漁人出了桃花源後,找到了他的船,就沿著來時的路回去,到處作了標記。回到武陵郡里,去拜見太守,報告了這些情況。太守立即派人跟著他前去,尋找先前做的標記,竟迷路了,再也找不到漁人留下的標記。
22 短文兩篇
陋室銘
劉禹錫
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子雲亭。孔子雲:何陋之有?

陋室銘
山不一定要高,有了仙人居住就著名了。水不一定要深,有了龍居住就靈異了。這雖是簡陋的房子,只是我的品德美好(就不感到簡陋了)。青苔碧綠,長到台階上,草色青蔥,映入簾子中。與我談笑的是博學的人,往來的沒有不懂學問的人。可以彈奏樸素的古琴,閱讀珍貴的佛經。沒有嘈雜的音樂擾亂兩耳,沒有官府公文勞累身心。它好比南陽諸葛亮的茅廬,西蜀揚子雲的玄亭。孔子說:「有什麼簡陋的呢?」

愛蓮說
周敦頤
水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人盛愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可褻玩焉。
予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶後鮮有聞。蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣。

水上地上各種草和木的花,可愛的是很多的。晉朝陶淵明唯獨喜愛菊花。從唐朝以來,世上的人們非常喜愛牡丹。我唯獨喜愛蓮花,它從污泥中長出來,卻不受到污染,在清水裡洗滌過但是不顯得妖媚,它的莖中間貫通,外形挺直,不牽牽連連,不枝枝節節的,香氣遠播,更加清香,筆直地潔凈地立在那裡,可以遠遠地觀賞但是不能貼近去輕慢地玩弄啊。
我認為,菊花是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中的君子。
唉!愛菊花的人,從陶淵明以後很少聽到過。愛蓮花的人,像我一樣的人還有什麼人呢?至於愛牡丹的人,人數當然就很多了!

23 核舟記
魏學洢
明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。
舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻「山高月小,水落石出」,左刻「清風徐來,水波不興」,石青糝之。
船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語。東坡現右足,魯直現左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。卧右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之——珠可歷歷數也。
舟尾橫卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。
其船背稍夷,則題名其上,文曰「天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻」,細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆章一,文曰「初平山人」,其色丹。
通計一舟,為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯、題名並篆文,為字共三十有四。而計其長曾不盈寸。蓋簡桃核修狹者為之。嘻,技亦靈怪矣哉!

翻譯:明朝有個有特殊技藝的人叫王叔遠,他能夠用直徑一寸的細小圓形木頭,雕刻宮殿、杯、盤、碗、碟等生活用具,人物以及石頭。沒有一件不是依據木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的神情姿態。他曾經贈送我一隻用桃核雕成的小船,刻的原來是蘇軾泛遊赤壁。
船從頭到尾大約有八分多長,大約有兩個黃米粒那麼高。中間高起而開敞的部分是船艙,用篛竹葉做成的船篷覆蓋著它。船艙的兩旁開有小窗戶,左右各四扇,一共有八扇。打開窗子來看,雕刻著花紋的欄桿左右相對。關上窗子,就(看到)右邊(窗門)刻著「山高月小,水落石出」八個字,左邊(窗門)刻著「清風徐來,水波不興」八個字,用石青塗在刻著字的凹處。
船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子並且胡須濃密的人是蘇東坡,佛印位於他的右邊,黃魯直位於他的左邊。蘇東坡和黃魯直共同看著一幅書畫長卷。蘇東坡右手拿著畫卷的右端,左手輕按魯直的背上。魯直左手拿著畫卷的左端,右手指著畫卷,好像在說什麼話似的。東坡露出右腳,魯直露出左腳,身子略微側斜,他們的互相靠近的兩膝(東坡的左膝,魯直的右膝),都被隱蔽在手卷子下邊的衣褶里。佛印極像佛教的彌勒菩薩,袒露胸脯,露出乳頭,抬頭仰望,神態表情和蘇、黃二人不相類似。他卧倒右膝,彎曲著右臂支撐在船上,豎著他的左膝,左臂掛著一串念珠靠在左膝──念珠子可以一粒粒清清楚楚地數出來。
船尾橫放著一支船槳,船槳的左右兩邊各有一個撐船的人。位於右邊的撐船的人,梳著椎形發髻,仰著面,左手靠著一根橫木,右手扳著右腳趾頭,好像大聲呼叫的樣子。位於左邊的人右手拿著蒲葵扇,左手扶著火爐,火爐上有把茶壺,那個人眼光正視著茶爐,神色平靜,好像在聽茶水的聲音似的。
那隻船的船底稍平,就在船背上面刻上名字,文字是「天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻」,(字跡)細得像蚊子腳,筆畫清清楚楚,字的顏色是黑的。還刻著一枚篆字圖章,文字是「初平山人」,字的顏色是紅的。
總計一條船上,刻有五個人;八扇窗;篛篷、船槳、爐子、茶壺、手卷、念珠各一件;對聯、題名和圖章上的篆字,刻的字共有三十四個。可是計算它的長度,還不滿一寸。是挑選長而狹的桃核雕刻制的。咦!技藝也真靈巧奇妙啊!

24 大道之行也
《禮記》
大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜、寡、孤、獨、廢疾者皆有所養,男有分,女有歸。貨惡其棄於地也,不必藏於己;力惡其不出於身也,不必為己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。
翻譯:在大道施行的時候,天下是人們所共有的,把品德高尚的人、能乾的人選拔出來,(人人)講求誠信,培養和睦。因此人們不僅僅以自己的親人為親人所贍養,不僅僅撫育自己的子女,使老年人能安享晚年,使壯年人能為社會效力,使孩子健康成長,使老而無妻的人、老而無夫的人、幼而無父的人、老而無子的人、殘疾人都有人供養。男子有職務,女子有歸宿。對於財貨,人們憎惡把它扔在地上的現象,卻不一定要自己私藏;人們都願意為公眾之事竭盡全力,而不一定為自己謀私利。因此姦邪之謀就不會發生,盜竊、造反和害人的事情不發生,(家家戶戶)都不用關大門了,這就叫做理想社會。

26 三峽
酈道元
自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重岩疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。
至於夏水襄陵,沿泝阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。
春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。」

翻譯:在三峽七百里江流中,兩岸高山連綿不絕,沒有一點中斷的地方;重重的懸崖,層層的峭壁,遮蔽了天空,如果不是正午和半夜,就看不見太陽和月亮。
到了於夏天江水漫上丘陵的時候,下行和上行的航路都被阻絕了,不能通行。有時遇到皇帝有命令必須急速傳達,早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這兩地可是相距一千二百多里呀!即使騎上快馬,駕著風,也不像這樣快。
到了春天和冬天的時候,白色的急流,碧綠的深潭,迴旋的清波,倒映著各種景物的影子。高山上多生長著姿態怪異的柏樹,懸泉和瀑布在那裡飛流沖盪。水清,樹榮,山高,草盛,真是妙趣橫生。
每逢初晴的日子或者結霜的早晨,樹林和山澗清涼和寂靜,常有在高處的猿猴放聲長叫,聲音接連不斷,凄涼怪異,空曠的山谷里傳來猿叫的回聲,悲哀婉轉,很久才消失。所以三峽中的漁歌唱到:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!」

27.短文兩篇

答謝中書書
陶弘景
山川之美,古來共談。高峰入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復有能與其奇者。
答謝中書書翻譯:山河的壯美,是自古以來人們共同談賞的。這里的高峰插入雲霄,清流澄澈見底,河流兩岸懸崖峭壁,在陽光下各種光彩交相輝映。蒼青的密林和碧綠的竹子,一年四季常青蔥翠。每當早晨,夜霧將要消歇,可聽到猿猴長嘯,鳥雀亂鳴;每當傍晚,夕陽將落,可見到水中的魚兒競相跳躍。這里實在是人間的仙境啊!自從謝靈運之後,還沒有人能置身這佳美的山水之中

記承天寺夜遊
蘇軾
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。
翻譯:元豐六年十月十二日,晚上。解開衣服想睡覺時,月光照在門上(註:很多地方翻譯這句都翻譯為「月光從窗口射進來」,其實是錯的,這里「戶」指門口,與《木蘭詩》中「木蘭當戶織」中的「戶」意思相同),我愉快地起來行走。想到沒有可以交談取樂的人,於是到承天寺,找張懷民。張懷民也沒有睡覺,我們在庭院中散步。 庭院中的月光宛如一泓積水那樣清澈透明,水中藻、荇縱橫交叉,原來是綠竹和翠柏的影子。 哪夜沒有月光,哪裡沒有綠竹和翠柏,但缺少像我兩個這樣的閑人罷了。

28 觀潮
周密
浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日為盛。方其遠出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。楊誠齋詩雲「海涌銀為郭,江橫玉系腰」者是也。
每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢,並有乘騎弄旗標槍舞刀於水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無跡,僅有「敵船」為火所焚,隨波而逝。
吳兒善泅者數百,皆披發文身,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒於鯨波萬仞中,騰身百變,而旗尾略不沾濕,以此誇能。
江幹上下十餘里間,珠翠羅綺溢目,車馬塞途,飲食百物皆倍穹常時,而僦賃看幕,雖席地不容間也。

觀潮翻譯:錢塘江大潮是天下雄偉的奇觀。從每年的農歷(八月)十六至八月十八是最盛的時候。當潮遠遠地從海口湧起的時候,幾乎像一條(橫畫的)銀白色的線,不久越來越近,就看見玉城雪嶺般的潮水連天涌來,聲音大得像雷霆萬鈞。震撼天地,激揚噴薄,好像吞沒了天空,沖盪了太陽,其氣勢非常地雄偉豪壯。楊萬里詩中說的:「海涌銀為郭,江橫玉系腰。」就是指這樣的景象。
每年農歷八月京都臨安府的長官來到浙江亭校閱水軍,幾百艘戰船,分別排列於江的兩岸;然後演習五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化,並且還有在水面上騎馬、舞旗、舉槍揮刀的人,就好像踩在平地上一樣。突然間黃色的煙霧四處竄起,人和物彼此一點也看不見,只聽見水爆的轟鳴聲,聲音像高山崩塌一般。過一會兒煙霧消散水波平靜,一條船的蹤影也沒有了,只剩下被火焚燒的「敵船」,隨著水波流走了。
幾百個善於弄水的吳地健兒,都披散著頭發,身上畫著花紋,手裡拿著十幾幅長的大彩旗。爭相奮力迎著潮水逆流而上,在萬仞高的巨浪中忽隱忽現,翻騰著身子變換盡各種姿態,但是旗尾一點也沒有被水沾濕,憑借這種表演來誇耀自己高超的本領。
在江岸十多里的區域之間,滿眼都是華麗的服飾,車馬擠滿了道路,賣的吃的和其他物品,都比平常的價格加倍的高,租用看棚的人非常多,中間即使是僅容一個座位的空地也不容易有。

29 湖心亭看雪
張岱
崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定矣,余挐一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與雲與山與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕、湖心亭一點、與余舟一芥、舟中人兩三粒而已。
到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒爐正沸。見余,大喜曰:「湖中焉得更有此人!」拉余同飲。余強飲三大白而別。問其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:「莫說相公痴,更有痴似相公者!」

翻譯:崇禎五年十二月,我住在杭州西湖。下了好幾天的大雪,湖中沒有人的說話聲也沒有鳥叫聲。這一天初更以後,我劃著一隻小船,穿著毛皮衣,帶著火爐,一個人去湖心亭欣賞雪景。冰花一片彌漫,天與雲與山與水,上上下下一片雪白。湖上能見到的影子,只有西湖長堤在雪中隱隱露出一道痕跡,湖心亭是白雪中的一點,我的船像一片飄在湖中的芥葉一樣,船上的人像兩三粒小小的米粒罷了。
到了湖心亭上,有兩個人鋪著氈席,面對面坐在那兒,一個小書童燒著火爐,爐上的酒正在沸騰。(那兩個人)看見我,十分驚喜的說:「想不到在湖中還能遇見你這樣(痴情賞雪的)的人。」便拉著我一同喝酒。我痛飲了三大杯酒後告別。我問他們的姓名,(他們回答)說是金陵人,在此地客居。等我到達自己船的時候,船夫喃喃自語地說:「不要說先生痴,還有像先生一樣痴的人!」
希望能對你有幫助。。(*^__^*) 嘻嘻

F. 旬日的文言文意思,

一旬指十日,旬日就是十天或十來天。

G. 古文旬是什麼意思

旬 (xún,)xún
①<名>十天。《記王忠肅公翱事》:「駕而宿於朝房,~乃還第。」
②<名>十歲。白居易《喜入新年自詠》:「白發如雪五朝臣,又值新正第七~。」
【旬年】⒈一周年。⒉十年。
【旬日】十天;十來天。
【旬月】⒈一整月。⒉十個月。

H. 課內文言文中考60篇

文言文部分(課標16篇):
七上:《論語十則》
八上:《桃花源記》
《陋室銘》
《愛蓮說》
《三峽》
《記承天寺夜遊》
八下:
《馬說》
《送東陽馬生序(節選)》
《小石潭記》
《岳陽樓記》
《醉翁亭記》
九上:
《出師表》
九下:
《生於憂患,死於安樂》
《魚我所欲也》
《曹劌論戰》
《鄒忌諷齊王納諫》
古詩詞曲部分(課標34首):
《詩經 關雎》
《詩經 蒹葭》
《觀滄海》
《飲酒(其五)》
《送杜少府之任蜀州》
《使至塞上》
《白雪歌送武判官歸京》
《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》
《行路難(其一)》
《次北固山下》
《望岳》
《春望》
《茅屋為秋風所破歌》
《酬樂天揚州初逢席上見贈》
《觀刈麥》
《錢塘湖春行》
《雁門太守行》
《赤壁》
《泊秦淮》
《夜雨寄北》
《無題》
《相見歡》
《漁家傲 秋思》
《浣溪沙》
《登飛來峰》
《江城子 密州出獵》
《水調歌頭》
《游山西村》
《破陣子 為陳同甫賦壯詞以寄之》
《過零丁洋》
《天凈沙 秋思》
《山坡羊 潼關懷古》
《己亥雜詩》
《早春呈水部張十八員外》

大概是這樣 望採納

I. 初中課內文言文翻譯全集

初中課內文言文復習
七(上)
一、童趣(清,沈復)
余(我)憶童稚(小時候)時,能張目(睜開眼睛)對日,明察秋毫(鳥類到了秋天,重新生出來的非常纖細的羽毛,後比喻最細微的事物),見藐(小而細)小之物必細察(觀察)其(代詞,指所觀察之物)紋理,故(所以)時有物外(指超出事物本身)之(助詞,的)趣。
夏蚊成雷,私擬(比,比擬)作群鶴舞於(在)空中,心之(助詞,無義)所向,則或千或百,果然鶴也;昂首(抬頭)觀(看)之(代詞,指蚊子),項(頸,脖頸)為(因為)之強(通「僵」,僵硬)。又留蚊於素帳(未染色的帳子)中,徐(慢慢地)噴以(用)煙,使(讓)之(代詞,它們)沖煙而(表順接)飛鳴,作青雲白鶴觀(景象),果(果然)如鶴唳(鳥鳴)雲端,為(因為)之怡然(安適、愉快的樣子)稱快。
余常於(在)土牆凹(低窪的地方)凸(高起的地方)處,花台小草叢雜處,蹲其(代詞,指自己)身,使與台齊;定神細視,以(把)叢草為(當作,看作)林,以蟲蟻為(當作,看作)獸,以土礫(小石,碎石)凸者為丘,凹者為壑(山溝),神遊其(代詞,指所想像的境界)中,怡然自得。
一日,見二蟲鬥草間,觀之(代詞,指二蟲相鬥一事),興(興趣)正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋(原來)一癩蝦蟆,舌一吐而二蟲盡(都,全部)為(被)所吞。余年幼,方(正)出神,不覺呀然一驚。神定(神智恢復),捉蝦蟆,鞭(用鞭子打)數十,驅(趕)之(代詞,指癩蝦蟆)別院。
二、《論語》十則
1、子(指孔子)曰:「學而(表順接)時習(時常地復習)之(代詞,指學過的知識),不亦(也)說 (yuè)(通「悅」,愉快)乎?有朋(這里指志同道合的人)自(從)遠方來,不亦樂乎?人不知(了解)而(表轉接,但是)不慍(yùn)(生氣,發怒),不亦君子(指道德上有修養的人)乎?」(《學而》)
翻譯:孔子說:「學習過後時常溫習學過的知識,不也很愉快嗎?有志同道合的人從遠方來到這里,不也很快樂嗎?別人不了解自己卻不生氣,不也稱得上是君子嗎?」
賞析:這里既有學習方法,也有學習態度。人家不了解,我卻不怨恨,是君子的風格。這是講個人修養問題(為人處事)。

2、曾子曰:「吾(我)日(每天)三省(xǐng)(多次進行自我檢查,反省。三:泛指多次。)
吾身:為(替)人謀(別人辦事)而不忠(指對人應當盡心竭力)乎?與朋友交而不信(真誠,誠實)乎?傳(老師傳授的知識)不習(溫習)乎?」 《學而》
翻譯:曾子說:「我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力呢?跟朋友交往
是不是誠實呢?老師傳授的知識是不是復習過了呢?」 (為人處事)

3、子曰:「溫故(舊的知識)而(表順接)知(理解、領悟)新(新的體會,新的發現),可(可以)以(憑)為(做,當)師矣。」(《為政》)
翻譯:溫習學過的知識,可以得到新的理解與體會。這樣,憑借這樣就可以做老師了。

4、子曰:「學而(表示轉折,但是)不思則(就)罔(迷惑。意思是感到迷茫而
無所適從),思而(表示轉折,但是)不學則殆(有害)。」(《為政》)
翻譯:只讀書而不肯動腦筋思考,就會感到迷惑;只是一味空想而不肯讀書,就會有害的。
賞析:這里闡述了學習和思考的辯證關系,也是講學習方法的。

5、子曰:「由,誨(教導)女(通「汝」,你)知之(代詞,指對待知與不知的正確態度)乎!知(明白)之為(就是)知之,不知為不知,是(此,這)知(通「智」, 聰明智慧)也。」《為政》
賞析:這段說的是對待事物的正確態度。
孔子說:「仲由,教給你對待知與不知的態度吧:知道就是知道,不知道就是不知
道,這才是聰明(的做法)。」
6、子曰:「見賢(有道德有才能的人)思齊(相同)焉,見不賢而內(內心,自己)自省也。」 《里仁》
譯文:孔子說看見他的優點就像他學習,看見他的缺點就反省自己有沒有和他一樣的缺點

7、子曰:「三人(幾個人)行(走),必有我師焉(兼詞,兼「於此」,在這里)。擇其善(優
點,長處)者而(表順接)從之(指代「善者」),其不善者而改之(指代「不善者」)。」(《述而》)
譯文:孔子說:「幾個人一同走路,其中必定有我的老師,我要選擇他們的長處來學習,(看到自己也有)他們那些短處就要改正。

8、曾子曰:「士不可以不弘毅(剛強,勇毅),任重而道遠。仁以(把)為(看作,當作)己任,不亦重乎?死而後已(停止),不亦遠乎?」 (《泰伯》)
譯文:曾子說:「士人不可以不剛強、勇毅,因為他肩負著重大的使命。路程又很遙遠。把實現『仁』的理想看作自己的使命,不也很重大嗎?直到死為止,不也很遙遠嗎?」

9、 子曰:「歲寒,然後知松柏之(助詞,無義)後凋(凋謝)也。」 《子罕》
譯文:孔子說:"(到了)一年中最寒冷的季節,才知道松柏(bǎi)樹是最後凋謝的."

10、子貢問曰:「有一言而可以(用來)終身行(奉行)之者乎?」子曰:「其(大概、也許)
恕(指儒家的推己及人,仁愛待人)乎!己所不欲(喜歡,想),勿(別,不要)施(施加)於人。」《衛靈公》
譯文:子貢問道:"有沒有一句可以終身奉行的話? 「孔子說:"那大概是'恕(道)'吧!自己所
討厭的事情,不要施加在別人身上。」

這十則論語內含有的成語:
任重道遠;三人行,必有我師;溫故知新;不亦樂乎;見賢思齊;擇善而從;己所不欲,勿施於人。
三、山市*(清,蒲松齡)
奐山山市,邑(縣)八景之一也,然(但是)數年恆(經常)不一見。孫公子禹年與同人飲樓上,忽見山頭有孤塔聳起,高插青冥(青天,天空),相顧(你看看我,我看看你)驚疑,念(心想)近中(近處)無此(這,這樣)禪院。無何(不久,不一會兒),見宮殿數(幾)十所,碧瓦飛甍(飛檐。甍,屋檐。),始(才)悟(明白)為(是)山市。未幾(不久,不一會兒),高垣(高牆)睥睨(指女牆,即城牆上呈凹凸形的矮牆),連亘(連綿不斷)六七里,居然(竟然)城郭(城市)矣。中有樓若者,堂(廳堂)若者,坊(街巷、店鋪)若者,歷歷(清清楚楚地)在目,以億萬計。忽大風起,塵氣莽莽(廣大)然,城市依稀(隱隱約約)而已。既而(一會兒)風定(安定,停息)天清,一切烏有(沒有。烏,通「無」,沒,沒有),惟(只)危(高)樓一座,直接霄漢(雲霄和天河)。樓五架,窗扉(窗戶)皆洞開(大開);一行有五點明處,樓外天也。層層指數(用手指指點著數),樓愈高,則明漸少。數至八層,裁(通「才」,僅僅)如星點。又其上,則(就)黯然(昏暗)縹緲(隱隱約約,若有若無),不可計其層次矣。而樓上人往來屑屑(形容來往匆匆),或(有的人)憑(靠)或立,不一狀(形狀不一)。逾時(過了一會兒),樓漸低(降低),可見其頂;又漸如常樓;又漸如高舍(房屋);倏忽(突然)如拳如豆,遂(最終)不可見。又聞有早行者,見山上人煙(指人家、住戶)市肆(集市。肆,店鋪。),與世無別,故(因此)又名「鬼市」雲。

四、《世說新語》兩則
(一)、詠雪
謝太傅寒雪日內集(家庭聚會),與兒女(兒女侄兒侄女等子侄輩或指家中年輕一代)講論文義(講解詩文)。俄而(不久,一會兒)雪驟,公欣然(高興的樣子)曰:「白雪紛紛何所似(像什麼)?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差(大致、差不多)可擬(相比)。」兄女曰:「未若(不如,比不上)柳絮因(憑借,依靠)風起。」公大笑樂。即(就是)公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
(二)、陳太丘與友期
陳太丘與友期行(相約同行。期,約定。),期日中(正午時分),過中不至(到,到達),太丘捨去(離開)。去後乃(才)至(到)。元方時年七歲,門外戲(玩耍)。客問元方:「尊君在不(通「否」。)?」答曰:「待君久不至,已去。」友人便怒曰:「非人哉!與人期行,相委(丟下、舍棄)而去(離開)。」元方曰:「君與家君期日中,日中不至,則是無信(守信);對子罵父,則(就是)是無禮。」友人慚,下車引(拉)之(代元方)。元方入門不顧(回頭看)。
五、寓言兩則*
(一)、智(以……為聰明)子疑鄰(戰國,韓非)
宋有富人,天雨(下雨)牆壞(毀壞)。其子曰:「不築(修補),必(一定)將有盜。」其鄰人之父(對老人的尊稱)亦(也)雲(說)。暮(晚上)而果(果然)大亡(丟失)其財,其家甚智(以……為聰明)其子,而(但是)疑鄰人之父。
(二)、塞翁失馬(西漢,劉安,《淮南子》)
近(臨近)塞(邊塞)上之人有善術者(精通術數的人),馬無故(緣故)亡(逃跑)而入胡。人皆吊(安慰)之(代詞,指善術者),其父曰:「此(這)何(怎麼)遽(就)不為(是)福乎?」居(經過)數月,其馬將(帶領)胡駿馬而歸(回來)。人皆賀之,其父曰:「此何遽不能為禍乎?」家富良馬,其子好(喜歡)騎,墮(掉落)而折(跌斷)其髀(大腿)。人皆吊之,其父曰:「此何遽不為福乎?」居(停留)一年,胡人大入塞,丁壯(壯年男子)
者引弦(拉開弓弦)而戰。近塞之人,死者十九(十分之九)。此(此人,這個人)獨以(因為)跛(瘸腿)之故,父子相保(保全)。

七(下)
一、傷(哀傷,嘆惜)仲永 (王安石)
金溪民方仲永,世隸(屬於)耕。仲永生(長到)五年(歲),未嘗(曾經)識書具(書寫工具),忽啼求之。父異(對……感到詫異)焉,借旁近(鄰居)與之,即書詩四句,並自為(題寫)其名。其詩以(把)養父母、收族(和同一宗族的人搞好關系。收:聚、團結)為意,傳一鄉秀才觀之。自是(從此)指物作詩立就(立刻完成),其文理(文采和道理)皆有可觀者。邑人(同縣的人)奇(對……感到驚奇)之,稍稍(漸漸)賓客(把……當作賓客,以賓客之禮相待。)其父,或(有人)以(用)錢幣乞(求取)之。父利(認為……有利可圖)其然(這樣)也,日(每天)扳(通「攀」,牽、引)仲永環謁(四處拜訪)於邑人,不使學。
余聞之也久。明道中,從先人還家,於舅家見之,十二三矣。令作詩,不能稱(相當)前時之聞。又七年,還自揚州,復(又,再)到舅家問焉(此,指仲永之事)。曰:「泯然(消失)眾人(常人)矣。」
王子曰:仲永之通悟(通達聰慧),受(承受)之天也。其受之天也,賢(勝過、超過)於(比)材人(有才能的人)遠矣。卒(最終)之為眾人,則其受於人(指後天所受的教育。於:被。)者不至(達到)也。彼其(他)受之天也,如此其賢也,不受之人,且(尚且)為眾人;今夫(那些)不受之天,固(原本,本來)眾人,又不受之人,得為眾人而已(停止)耶?
二、孫權勸學* (《資治通鑒》)
初(起始、開始),權謂(告訴,對……說)呂蒙曰:「卿今當塗(當道,當權)掌事,不可不學!」蒙辭(推託)以軍中多務(事務)。權曰:「孤豈(難道)欲卿治經(研究儒家經典)為博士(當時專掌經學傳授的學官)邪(通「耶」,語氣詞)!但(只)當涉獵(粗略地閱讀),見(了解)往事(歷史)耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為(認為)大有所益。」蒙乃(於是,就)始就(從事,做)學。及(到了…….的時候)魯肅過(到)尋陽,與蒙論議,大驚曰:「卿今者才略(軍事方面或政治方面的才乾和謀略),非復(不再是)吳下阿蒙!」蒙曰:「士別三日,即更(重新)刮目相待(另眼相看,用新的眼光看待。刮目:擦擦眼),大兄何見事(認清事物)之晚乎!」肅遂(於是,就)拜蒙母,結友而別。

三、口技 (清,林嗣環)
京中有善(善於,擅長)口技者。會(適逢,正趕上)賓客大宴(舉行宴會),於(在)廳事(大廳,客廳)之東北角,施(設置,安放)八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已(罷了)。眾賓團坐(圍繞而坐)。少頃(一會兒),但(只)聞(聽見)屏障中撫尺一下滿坐(通「座」)寂然(靜悄悄的),無敢嘩者。
遙聞深巷中犬吠,便有婦人驚覺欠伸(打呵欠,伸懶腰),其夫囈語(說夢話)。既而(不久,緊接著)兒醒,大啼。夫亦醒。婦撫(撫摸)兒乳(餵奶),兒含乳(奶頭)啼,婦拍而嗚(指輕聲哼唱著哄小孩入睡)之(助詞,無義)。又一大兒醒,絮絮(連續不斷地說話)不止。當是時(在這個時候),婦手拍兒聲,口中嗚(輕聲哼唱,哄小孩入睡)聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,夫叱大兒聲,一時(同時)齊發,眾妙(各種奇妙的聲音)畢(全、都)備。滿坐賓客無不伸頸,側目(偏著頭看),微笑,默嘆(默默地贊嘆),以為(認為)妙(奇妙)絕(極點)。
未幾(不久),夫齁(打鼾)聲起,婦拍兒亦(也)漸拍漸止。微聞有鼠作作索索,盆器傾側(翻倒傾斜),婦夢中咳嗽。賓客意(心情)少(稍微)舒(伸展、鬆弛),稍稍(漸漸)正坐。
忽一人大呼「火起」,夫起大呼,婦亦起大呼。兩兒齊哭。俄而百千人大呼,百千兒哭,百千犬吠。中(其中)間(夾雜)力拉(擬聲詞)崩倒之聲,火爆聲,呼呼風聲,百千齊作;又夾百千求救聲,曳(拉)屋許許(擬聲詞)聲,搶奪聲,潑水聲。凡所應有,無所不有。雖(即使)人有百手,手有百指(指頭),不能指(指出)其一端(一種);人有百口,口有百舌,不能名(說出)其一處也。於是賓客無不變色(臉色)離席,奮(揚起、舉起)袖出臂,兩股(大腿)戰戰(打哆嗦,打戰),幾(幾乎)欲先走(跑)。
忽然撫尺一下,群響畢(都)絕(消失)。撤屏視之,一人、一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。
四、短文兩篇
(一)、誇父逐日(追趕太陽)
誇父與日逐走(競跑,賽跑),入日(追趕到太陽落下的地方);渴,欲得飲,飲於河(黃河)、渭;河、渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林。
(二)、共工怒觸不周山
昔者(從前),共工與顓頊爭為帝,怒而觸(碰、撞)不周之山,天柱折,地維(繩子)絕(斷)。天傾西北,故日月星辰移焉(兼詞,在那裡);地不滿東南,故水潦(泛指江湖流水。潦:積水)塵埃(指泥土)歸焉(兼詞,在那裡)。
1、理解、熟記加點詞的意思。
2、翻譯劃線句。
3、問題理解。
1)、如何理解誇父這一人物形象。
2)、對《誇父逐日》的結尾「棄其杖,化為鄧林」如何理解?
答:豐富了《誇父逐日》這一神話的內涵,豐滿了誇父的形象,表現了一種勇敢追求、死而不已、甘為人類造福的精神,使整個神話更具有浪漫主義的魅力。

五、狼*
一屠晚歸(回家),擔中肉盡,止(通「只」)有剩骨。途中(半路上)兩狼,綴(緊跟)行(走)甚(很)遠。
屠懼(害怕),投以(把)骨。一狼得骨止(停止),一狼仍從(跟從)。復投之,後狼止而(可是)前狼又至(跟上來)。骨已盡矣,而兩浪之(助詞,無義)並(一起)驅(追趕)如故(舊、原來)。
屠大(非常)窘(困窘,處境危急),恐(擔心)前後受其(代詞,指兩狼)敵(脅迫、攻擊)。顧(指往旁邊看)野有麥場,場主積薪(堆積柴草)其(代詞,指麥場)中,苫蔽(覆蓋、遮蔽)成丘。屠乃奔(跑)倚(靠著)其(代詞,指柴草堆)下,弛(卸下)擔持(拿起)刀。狼不敢前(上前,靠前),眈眈(注視的樣子)相向(對著、朝著)。
少時(一會兒),一狼徑去(徑直走開),其(其中)一犬(像狗似的)坐於(在)前。久之(過了一會兒),目似瞑(閉眼),意(神情、態度)暇(空閑)甚。屠暴(突然)起,以(用)刀劈狼首,又數刀斃(殺死)之。方(剛,將)欲行,轉視積薪後,一狼洞(打洞)其(指柴草堆)中,意(想、打算)將隧(指從柴草堆中打洞)入以(以便,來)攻其(指屠戶)後也。身已半入,止(通「只」)露尻(屁股)尾。屠自後斷其股,亦斃之。乃悟(明白)前狼假寐(假裝睡覺),蓋(原來是)以(用來)誘(引誘,誘惑)敵(指屠戶)。
狼亦黠(狡猾)矣,而(可是)頃刻(一會兒)兩斃,禽獸之變詐(作假、欺騙)幾何(多少)哉?止增笑耳(罷了)。

八(上)
. 一、桃花源記 (東晉,陶淵明)
晉太元中,武陵人捕魚為(作為)業。緣(順著,沿著)溪行(劃船前行),忘路之(的)遠近。忽逢(遇到)桃花林,夾岸(夾著小溪兩岸)數百步,中無雜樹(別的樹),芳草鮮美(鮮艷美麗),落英(落花)繽紛(繁多的樣子)。漁人甚異之(對此感到詫異)。復(又,再)前行,欲窮(窮盡,走完)其(指代桃花林)林。
林盡(沒有)水源(溪水發源的地方),便得(看到,發現)一山,山有小口,彷彿(隱隱約約)若有光。便舍(放下,下)船,從口入。初極狹,才(僅,只)通人。復行數十步,豁然開朗(寬闊明亮的樣子)。土地平曠,屋舍儼然(整齊的樣子),有良口美池桑竹之屬(類)。阡陌(田間小路)交通(交錯相通),雞犬相聞(可以互相聽到)。其中(那裡面的人)往來(來來往往)種作,男女衣著,悉(全,都)如外人(桃花源以外的世人)。黃發(指老人)垂髫(指小孩),並(全,都)恰然自樂。
見漁人,乃(於是,就)大驚,問所從來。具(詳細)答之。便要(通「邀」,邀請)還家,設酒殺雞作食(做飯)。村中聞有人,咸(全,都)來問訊。自雲(說)先世(逝去的先祖)避秦時亂,率(帶領)妻子(妻子和兒女)邑人(同鄉)來此絕境(與人世隔絕的地方),不復出焉,遂(於是)與外人間隔(隔絕)。問今是何世,乃(竟,竟然)不知有漢,無論(不要說,更不必說)魏晉。此人一一為(給,替)具言(詳細地說出)所聞,皆(全,都)嘆惋(感嘆、惋惜)。餘人各復延(邀請)至其家,皆出酒食。停數日,辭去。此中人語(告訴)雲:「不足(不值得)為(對,向)外人道(說)也。」
既(已經)出,得其船,便扶(沿、順著)向(從前的、舊的)路,處處志(做標志)之(代詞,指沿途經過的做了記號的地方)。及(到)郡下,詣(到)太守,說如此(像這樣)。太守即遣人隨其往,尋(尋找)向所志(標志),遂(終於)迷,不復得路。
南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然(高興地)規(計劃)往。未果(沒有實現),尋(隨即,不久)病終。後遂無問津(訪求、探求。津:渡口。)者。
二、短文兩篇
(一)、陋室銘 (唐,劉禹錫)
山不在高,有仙則(就)名(出名)。水不在深,有龍則靈。斯(這)是陋室,惟(只)吾(我)德馨(指品德高尚)。苔痕上階(長到階上)綠,草色入簾青。談笑有鴻儒(博學的人。鴻:大。儒:舊指讀書人),往來無白丁(指沒有什麼學問的人)。可以調(指彈琴)素琴(不加裝飾的琴),閱金經(指佛經)。無絲竹(指奏樂的聲音)之(助詞,無義)亂(使……擾亂)耳,無案牘(官府的公文)之(助詞,無義)勞(使……勞累)形(形體、身體)。南陽諸葛廬,西蜀子雲亭。孔子雲(說):何陋之(助詞,無義)有?
(二)、愛蓮說 (北宋,周敦頤)
水陸草木之(助詞,的)花,可愛者甚(很,非常)蕃(多)。晉陶淵明獨(唯獨)愛菊。自(從)李唐來,世人盛愛牡丹。予獨愛蓮之(助詞,無義)出淤泥(河溝或池塘里的積存的污泥)而不染(沾染),濯(洗滌)清漣(指清水)而(但是)不妖(美麗而不端莊),中通外直,不蔓(生枝蔓)不枝(長枝節),香遠益(更加)清,亭亭(聳立的樣子)凈植(立),可遠觀而不可褻玩(玩弄。褻:親近而不莊重)焉。
予謂(認為,以為))菊,花之隱逸(指隱居的人)者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子(指品德高尚的人)者也。噫!菊之愛,陶後鮮(少)有聞。蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜(應當)乎眾(很多)矣。
三、核舟記* (明,魏學洢)
明有奇巧人(指手藝奇妙精巧的人)曰王叔遠,能以(用)徑寸之木(直徑一寸的木頭),為(雕刻)宮室、器皿(盛東西的日常用具)、人物,以至鳥獸、木(樹木)石,罔不(無不、全都)因(順著、就著)勢(情勢,樣子)象(雕刻)形,各具(具備)情態。嘗貽(贈)余核舟一,蓋(原來是)大蘇泛赤壁雲。
舟首尾長約八分有(通「又」,用來連接整數和零數)奇(零數),高可(大約)二黍許(上下)。中軒敞者為(是)艙,箬篷(用箬竹葉做的船篷)覆之(指代船艙)。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟(打開)窗而觀,雕欄相望(左右相對)焉。閉之(指代窗),則右刻「山高月小,水落石出」,左刻「清風徐(緩緩地)來,水波不興(起)」,石青(用石青)糝(塗)之(指代字的凹處)。
船頭坐三人,中峨冠(戴著高高的帽子)而多髯(指胡須)者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷(橫幅的書畫卷子)。東坡右手執(拿)卷端(指畫幅的右端),左手撫魯直背。魯直左手執卷末(指畫幅的左端),右手指卷,如有所語(說話)。東坡現(露出)右足,魯直現左足,各微側(略微側轉身子),其(他們)兩膝相比(靠近)者,各隱卷底衣褶(衣服打折的地方)中。佛印絕(極)類(像)彌勒,袒胸露乳,矯(舉)首昂視,神情與蘇、黃不屬(不相類似)。卧(平放)右膝,詘(通「屈」,彎曲)右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之(代詞,指左膝),珠可歷歷(分明可數的樣子)數也。
舟尾橫卧一楫(船槳)。楫左右舟子(撐船的人)各一人。居右者椎髻(梳著椎形的發髻)仰面,左手倚一衡(通「橫」)木,右手攀右趾,若(好像)嘯呼狀(……的樣子)。居左者右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂(神色平靜),若聽茶聲然。
其船背稍夷(平),則(就)題名其上,文曰:「天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫(通「父」,男子美稱,多附於字之後)刻」,細若蚊足,鉤畫了了(清楚明白),其色墨(黑)。又用篆章(篆字圖章)一,文曰「初平山人」,其色丹。
通計(總計)一舟,為(刻)人五;為窗八;為篛篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯、題名並篆文,為字共三十有(又)四。而(可是)計其長曾(尚,還)不盈(滿)寸。蓋(原來)簡(挑選)桃核修狹(長而窄)者為之。嘻,技亦靈怪(靈巧獨特)矣哉!

四、大道(古代指政治上的最高理想)之行也* (《禮記》)
大道之行也,天下為公,選賢與(通「舉」)能,講信(講求誠信)修睦(培養和睦氣氛)。故人不獨親(以……為親)其親,不獨子(以……為子)其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜(通「鰥」,老而無妻的人)、寡(老而無夫的人)、孤(幼而無父的人)、獨(老而無子的人)、廢疾(殘疾人)者皆有所養,男有分(職業、職守),女有歸(女子出嫁)。貨惡(憎惡)其棄於地也,不必藏於己;力惡其不出於身也,不必為己。是故謀閉(姦邪之謀)而不興(發生),盜竊亂(造反)賊(害人)而不作(興起),故外戶(指大門)而不閉,是謂大同(指理想社會。同:和、平)。

五、三峽 (北魏,酈道元)
自(在)三峽七百里中,兩岸連山,略無(毫無)闕(通「缺」)處。重岩疊嶂,隱天蔽日,自(如果)非(不是)亭午(正午)夜分(半夜),不見曦(太陽)月。
至於(到)夏水襄(漫上)陵,沿(順流而下)溯(逆流而上)阻絕(斷)。或(有時)王命急宣(宣布),有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖(即使)乘奔御風,不以(不如)疾(快)也。
春冬之時(季節),則素湍(白色的急流)綠潭,回清(迴旋的清波)倒影,絕巘(極高的山峰)多生檉柏,懸泉瀑布,飛漱(急流沖盪)其間,清(水清)榮(樹茂盛)峻(山高)茂(草盛),良(的確)多趣味。
每至晴初(天剛晴)霜旦(下霜的早晨),林寒澗肅(寂靜),常有高猿長嘯,屬引(接連不斷。屬:連接。引:延長。)凄異(凄慘怪異),空谷傳響,哀轉久絕(消失)。故漁者歌(唱)曰:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。」

J. 旬休在文言文中的意思

「旬休」又叫「休沐「,是我國唐代的官員休假制度。
據《漢律》記載,早在西漢時就有明文規定:「吏員五日一休沐。」意思是公務人員上了4天班,第五天則放假洗澡更衣,修發刮臉。
東漢時,這個制度又有了放寬。《史記·百萬君傳》載:「官員每五日洗沐歸謁親。」它規定官員不但可以洗澡更衣等,還可以回家看望老小、夫婦團聚。
到了唐代永徽之年,改為「旬休」,官員每10天休息一天,分為上旬、中旬、下旬,當時叫做上浣、中浣、下浣。「浣」也是洗頭洗身的意思。王勃《滕王閣序》中說:十旬休假,勝友如雲。

熱點內容
保護動物有哪些 發布:2025-06-14 12:13:46 瀏覽:305
軌跡英語 發布:2025-06-14 09:58:19 瀏覽:347
是啊英語怎麼說 發布:2025-06-14 09:31:00 瀏覽:359
富順教師公招 發布:2025-06-14 09:14:40 瀏覽:892
電腦亮度怎麼調 發布:2025-06-14 09:12:40 瀏覽:572
化學小視頻 發布:2025-06-14 08:59:34 瀏覽:780
感恩老師的流行歌曲 發布:2025-06-14 08:49:28 瀏覽:685
教育學寫作 發布:2025-06-14 05:29:38 瀏覽:238
送教師禮品 發布:2025-06-14 04:46:00 瀏覽:963
教學培訓總結 發布:2025-06-14 03:48:17 瀏覽:680