當前位置:首頁 » 美術學科 » 張戩文言文

張戩文言文

發布時間: 2020-11-28 17:16:47

① 跪求文言的翻譯1

守仁因為桶崗這個地方易守難攻,所以將營盤扎在距離桶崗很近的地方,向賊們分析反抗的好處和壞處,賊的首領藍廷鳳等人才非常的震驚和惶恐,見到使者來到,非常高興,到了冬季的第二個月就歸降了

② 第一句王子輿字希孟的文言文閱讀

曹魏 曹操,字孟德,沛國譙人,漢相國曹參後代,小字阿瞞,任丞相,魏王。 曹嵩,字巨高,曹操父,夏侯敦叔父。靈帝時任大司農、大鴻臚,太尉。 曹騰,字季興,嵩養父,中常侍大長秋。 曹德,操弟。 曹昂,字子修,操長子,豐愍王,張綉叛亂時戰。 曹琬,昂繼子,豐愍王。 曹廉,琬子,豐愍王。 曹安民,操弟子,張綉叛亂時戰。 曹鑠,操子,相殤王。 曹潛,鑠子,相愍王。 曹偃,潛子,相懷王。 曹竦,鑠繼子,陽都鄉公。 曹沖,字倉舒,操子,鄧哀王。 曹琮,沖繼子,平陽公。 曹據,操子,彭城王。 曹宇,操子,大將軍,燕王。 曹奐,字景明,武帝孫,宇子,魏國末代皇帝,禪位給司馬炎,廢為陳留王,謚曰元皇帝。 曹林,操子,沛穆王。 曹緯,林子,沛穆王。 曹袞,操子,少好學,中山恭王。 曹孚,袞子,中山恭王。 曹玹,操子,懷王。 曹贊,玹繼子,懷王。 曹壹,玹繼子,懷王。 曹恆,壹子,懷王。 曹峻,字子安,操子,陳留恭王。 曹澳,峻子,陳留恭王。 曹矩,操子,范陽閔王。 曹敏,矩繼子,范陽閔王。 曹焜,敏子,范陽原王。 曹干,操子,趙王。 曹上,操子,臨邑殤公子。 曹彪,字朱虎,操子,楚王。 曹嘉,彪子,常山真定王。 曹勤,操子,剛殤公子。 曹乘,操子,谷城殤公子。 曹紹,郎中。 曹整,操子,叔父紹繼子,郿戴公子。 曹范,整繼子,悼公。 曹闡,范弟,叔父整繼子,郿公。 曹京,操子,靈殤公子。 曹彬,薊恭公。 曹均,操子,叔父彬繼子,樊安公。 曹抗,均子,屯留公。 曹諶,抗子,屯留公。 曹棘,操子,廣宗殤公子。 曹玉,朗陵哀侯。 曹徽,操子,叔父玉繼子,東平靈王。 曹翕,徽子,東平靈王。 曹茂,操子,樂陵王。 曹彰,字子文,操子,少善射御,膂力過人,越騎將軍,任城威王。 曹楷,彰子,任城王。 曹芳,字蘭卿,楷子,繼給曹睿,魏國第三代皇帝,被廢為齊王。 曹植,操子,陳思王。 曹志,植子,濟北王。 曹熊,字子建,操子,蕭懷王。 曹炳,熊子,蕭哀王。 曹丕,字子桓,曹操太子,文皇帝。 曹睿,字元仲,文帝太子, 曹協,丕子,贊哀王。 曹尋,協子,贊殤王。 曹蕤,丕子,北海悼王。 曹贊,琅邪王子,蕤繼子,文安王。 曹鑒,丕子,東武陽懷王。 曹霖,丕子,性粗暴,東海定王。 曹髦,字彥士,文帝孫,霖子,魏國第四代皇帝,後被廢為高貴鄉公。 曹啟,霖子,東海定王。 曹禮,丕子,元城哀王。 曹悌,任城王楷子,禮繼子,梁王。 曹邕,邯鄲懷王。 曹溫,任城王楷子,魯陽王。 曹貢,清河悼王。 曹儼,廣平哀王。 曹仁,字子孝,太祖從弟,大司馬,忠侯。 曹泰,仁子,鎮東將軍,假節,寧陵侯。 曹初,泰子,寧陵侯。 曹楷,泰弟,列侯。 曹范,泰弟,列侯。 曹純,仁弟,儀郎參司空軍事,高陵亭侯。 曹洪,字子廉,太祖從弟,驃騎將軍,恭侯。 曹馥,洪子,恭侯。 曹震,洪子,列侯。 曹瑜,洪族父,衛將軍,列侯。 曹休,字文烈,太祖族子,大司馬,都督揚州,壯侯。 曹肇,休子,有當世才度,散騎常侍、屯騎校尉,壯侯。 曹興,肇子,壯侯。 曹纂,肇弟,殄吳將軍,列侯。 曹真,字子丹,太祖族子,遷大將軍,給事中,都督中外諸軍事,假節鉞,邵陵侯。 曹彬,真弟,列侯。 曹爽,字昭伯,真子,大將軍,假節鉞,都督中外諸軍事,錄尚書事,侍中,武安侯,被司馬懿殺。 曹羲,真子,中領軍,武衛將軍,列侯,被司馬懿殺。 曹訓,真子,列侯,被司馬懿殺。 曹則,真子,列侯。 曹彥,真子,散騎常侍,侍講,列侯,被司馬懿殺。 曹皚,真子,列侯。 曹熙,真族孫,新昌亭侯 曹遵,宗族。 曹肇,屯騎校尉。 曹璠,左丞。 夏侯敦,字元讓,沛國譙人,夏侯嬰後代,大將軍,高安鄉侯。 夏侯充,敦子,忠侯。 夏侯廙,充子,忠侯。 夏侯劭,廙子,忠侯。 夏侯茂,敦子,娶清河公主,歷任侍中、尚書、安西、鎮東將軍,假節,列侯。 夏侯廉,敦弟,列侯。 夏侯淵,字妙才,敦族弟,征西將軍,愍侯,在陽平關戰。 夏侯衡,淵長子,安寧亭侯。 夏侯績,衡子,虎賁中郎將,安寧亭侯。。 夏侯褒,績子,安寧亭侯。 夏侯霸,淵子,討蜀護軍、右將軍,博昌亭侯,被司馬氏懷疑逃入蜀。 夏侯威,霸弟,淵子,兗州刺史。 夏侯惠,威弟,淵子,樂安太守。 夏侯和,惠弟,淵子,河南尹。 夏侯尚,字伯仁,淵從子,征南大將軍,荊州牧,昌陵鄉侯。 夏侯奉,尚弟,關內侯。 夏侯玄,字太初,尚子,太常。 夏侯本,尚從孫,昌陵亭侯。 夏侯獻,領軍將。 夏侯儒。 荀彧,字文若,穎川穎陰人,侍中,尚書令,敬侯。 荀惲,彧長子,娶安陽公主,虎賁中郎將,敬侯。 荀甝,惲子,散騎常侍,廣陽鄉侯。 荀頵,甝子,廣陽鄉侯。 荀霬,惲子,中領軍,貞侯。 荀愷,霬子,貞侯。 荀俁,惲弟,御史中丞。 荀詵,俁弟,大將軍從事中郎。 荀顗,詵弟,司空。 荀衍,彧兄,監軍校尉,列侯。 荀攸,字公達,彧從子,尚書令,陵樹亭侯。 荀緝,攸長子,有攸風。 荀適,攸次子,陵樹亭侯。 荀彪,攸孫,丘陽亭侯。 賈詡,字文和,武威姑臧人,太尉,魏壽鄉侯。 賈穆,詡長子,駙馬都尉,魏壽鄉侯。 賈模,穆子,魏壽鄉侯。 賈訪,詡子,列侯。 袁渙,字曜卿,陳郡扶樂人,郎中令,行御史大夫事。 袁侃,渙子,郡守、尚書。 袁霸,渙從弟,大司農。 袁亮,霸子,河南尹、尚書。 袁徽,霸弟,以儒素稱。 袁敏,徽弟,有武藝而好水功,官至河堤謁者,河堤謁者。 張范,字公儀,河內修武人,議郎,參丞相軍事。 張陵,范子。 張承,字公先,范弟,丞相參軍祭酒,趙郡太守。 張戩,承子。 涼茂,字伯方,山陽昌邑人,太子太傅。 國淵,字子尼,樂安蓋人,太僕。 田疇,字子泰,右北平無終人,議郎,關內侯。 王修,字叔治,北海營陵人,奉常。 王忠,修子,東萊太守、散騎常侍。 邴原,字根矩,北海朱虛人,五官將長史。 張泰,巨鹿人,大鴻臚。 龐迪,扶風人,河南尹。 張閣,東郡人,永寧太僕。 管寧,字幼安,北海朱虛人,光祿勛。 管邈,寧子,博士。 管貢,寧族人,州吏。 王烈,字彥方,丞相掾。 張臶,字子明,巨鹿人, 胡昭,字孔明,穎川人。 胡纂,昭子,郎中。 崔琰,字季珪,清河東武城人,中尉,被賜。 楊訓,巨鹿人。 毛玠,字孝先,陳留平丘人,尚書僕射。 毛機,玠子,郎中。 徐奕,字季才,東莞人,諫議大夫。 何夔,字叔龍,陳郡陽夏人,太僕,成陽亭侯。 何曾,夔子,司徒,靖侯。 刑顒、字子昂,河間鄚人,侍中,尚書僕射,司隸校尉,徙太常,關內侯。 刑友,顒子,關內侯。 鮑勛,字叔業,泰山平陽人,漢朝司隸校尉鮑宣九世孫,右中郎將。 司馬芝,字子華,河內溫人,大司農。 司馬岐,芝子,陳留相。 司馬肇,岐子。 鍾繇,字元常,穎川長社人,三公之一,太傅,平陽鄉侯。 鍾毓,字稚叔,繇子,青州刺史,後將軍,假節,都督荊州,惠侯。 鍾駿,毓子,惠侯。 鍾會,毓弟,司徒,東武亭候。 鍾邕,會兄子。 鍾毅,會兄子。 鍾峻,會兄子。 鍾劭,繇子,列侯。 鍾豫,繇孫,列侯。 鍾演,繇弟,列侯。 華歆,字子魚,平原高唐人,三公之一,司徒,安樂鄉侯。 華表,歆子,尚書,安樂鄉侯。 華緝,歆弟,列侯。 王郎,字景興,東海郡人,三公之一,司空,蘭陵侯。 王肅,字子雍,郎子,擅長賈、馬之學,中領軍,加散騎常侍,景侯。 王惲,肅子,景侯。 王恂,肅子,蘭陵侯。 王詳,郎兄子,列侯。 程昱,字仲德,東郡東阿人,衛尉,安鄉侯。 程武,昱子,安鄉侯。 程克,武子,安鄉侯。 程良,克子,安鄉侯。 程延,昱子,列侯。 程曉,昱孫,汝南太守,列侯。 郭嘉,字奉孝,穎川陽翟人,軍祭酒,洧陽亭侯。 郭奕,嘉子,太子文學,洧陽亭侯。 郭深,奕子,洧陽亭侯。 郭獵,深子,洧陽亭侯。 董昭,字公仁,濟陰定陶人,衛尉,千秋亭侯。 董胄,昭子,郡守、九卿。 劉曄,字子揚,淮南成惪人,漢光武帝子阜陵王延後代,太中大夫,東亭侯。 劉寓,曄子,東亭侯。 劉陶,曄少子,平原太守。 蔣濟,字子通,楚國平阿人,太尉,都鄉侯。 蔣秀,濟子,都鄉侯。 蔣凱,秀子,封下蔡子。 劉放,字子棄,涿郡人,漢廣陽順王子西鄉侯宏後代,資衛將軍,領監,方城侯。 劉正,放子,方城侯。 孫資,秘書郎,騾騎將軍,侍中,左鄉侯。 孫宏,資子,左鄉侯。 秦朗,驍騎將軍。 劉馥,字元穎,沛國相人,揚州刺史。 劉靖,馥子,鎮北將軍,假節,都督河北諸軍事,建成鄉侯。 劉熙,靖子,建成鄉侯。 司馬朗,字伯達,河內溫人,兗州刺史。 司馬遺,朗子,昌武亭侯。 司馬洪,遺子,昌武亭侯。 司馬孚,朗弟, 趙咨,太常。 梁習,字子虞,陳郡柘人,並州刺史,大司農,申門亭侯。 梁施,習子,申門亭侯。 王思,濟陰人,豫州刺史,列侯。 張既,字德容,馮翊高陵人,涼州刺史,西鄉侯 張緝,既子,光祿大夫,西鄉侯。 張翁,既小子,關內侯。 溫恢,字曼基,太原祁人,涼州刺史,持節領護羌校尉。 溫生,恢子,關內侯。 孟建,汝南人,涼州刺史,征東將軍。 賈逵,字梁道,河東襄陵人,豫州刺史,建威將軍,陽里亭侯。 賈充,逵子,中護軍,陽里亭侯。 胡質,東莞太守。 任峻,字伯達,河南中牟人,長水校尉,都亭侯。 任先,峻子,都亭侯。 任覽,峻子,關內侯 蘇則,字文師,扶風武功人,侍中,都亭侯。 蘇怡,則子,都亭侯。 蘇愉,則弟,尚書,都亭侯。 杜畿,字伯侯,京兆杜陵人,尚書僕射,統留事,豐樂亭侯,實驗樓船淹。 杜恕,字務伯,畿子,散騎黃門侍郎,幽州刺吏,建威將軍,使持節,護烏丸校尉,豐樂亭侯,被廢為庶民。 杜預,恕子,豐樂亭侯。 王才,騎都尉。 程喜,字申伯,征北將軍。 鄭渾,字文公,河南開封人,大匠。 鄭崇,渾子,郎中。 倉慈,字孝仁,淮南人,敦煌大守。 吳瓘,陳國人,魏郡太守。 任燠,樂安人,清河太守。 顏斐,濟北人,京兆太守。 孔義,魯國人,濟南相。 令狐邵,太原人,弘農太守。 張遼,字文遠。雁門馬邑人,魏國五大名將之一,前將軍,晉陽侯。 張虎,遼子,偏將軍,晉陽侯。 張統,虎子,晉陽侯。 張汛,遼兄,列侯。 樂進,字文謙,陽平衛國人,以驍果顯名,魏國五大名將之一,右將軍,威侯。 樂綝,進子,有父風,揚州刺史,愍侯,諸葛誕反叛時被殺。 樂肇,綝子,愍侯。 於禁,字文則,泰山巨平人,最好毅重,魏國五大名將之一,左將軍,假節鉞,厲侯。 於圭,禁子,益壽亭侯。 張郃,字俊義,河間鄚人,以巧變著稱,魏國五大名將之一,征西車騎將軍,鄚侯,在木門與孔明軍交戰,被飛矢擊中戰。 張雄,郃子,鄚侯。 徐晃,字公明,河東楊人,魏國五大名將之一,右將軍,陽平侯。 徐蓋,晃子,陽平侯。 徐霸,蓋子,陽平侯。 朱靈,後將軍,高唐亭侯。 李典,字曼成,山陽巨野人,破虜將軍,都亭侯。 李禎,典子,都亭侯。 李通,字文達,江夏平春人,汝南太守,都亭侯。 李基,通子,奉義中郎將。 李緒,通兄,平虜中郎將。 臧霸,字宣高,泰山華人,鎮東將軍,都督青州諸軍事,良成侯。 臧艾,霸子,青州刺史,少府,恭侯。 臧權,艾子,恭侯。 臧觀,霸孫,青州刺史,假節,恭侯,討伐孫權時陣亡。 臧毓,青州刺史,恭侯。 文聘,字仲業,南陽宛人,後將軍,新野侯。 文岱,聘子,列侯 文厚,聘從子,關內侯。 文休,聘養子,新野侯。 文武,休子,新野侯。 桓禺,譙郡人,江夏太守。 呂虔,字子恪,任城人,徐州刺史,威虜將軍,萬年亭侯。 呂翻,虔子,萬年亭侯。 呂桂,翻子,萬年亭侯。 許褚,字仲康,譙國譙人,勇力絕人,人稱虎痴,武衛將軍,都督中軍宿衛禁兵,牟鄉侯。 許儀,褚子,牟鄉侯,被鍾會所殺。 許綜,儀子,牟鄉侯。 許定,褚兄,振威將軍,都督徼道虎賁。 典韋,陳留己吾人,形貌魁梧,旅力過人,校尉,張秀叛亂時戰。 典滿,韋子,都尉,關內侯。 龐德,字令明,南安狟道人,被關羽稱為白馬將軍,立義將軍,關門亭侯,被關羽所殺。 龐會,德子,勇烈有父風,中衛將軍,列侯。 董衡,將軍,欲降關羽被龐德斬殺。 董超,部典將,欲降關羽被龐德斬殺。 成何,督將。 龐淯,字子異,酒泉表氏人,中散大夫,附馬都尉,西海太守,淯,關內侯。 龐曾,淯子,關內侯。 閻溫,字伯儉,天水西城人,涼州別駕守上邽令,被馬超殺。 張恭,功曹,素有學行,西域戊己校尉,關內侯。 張就,恭子,金城太守。 張華,恭弟。 馬艾,敦煌太守。 王粲,字仲宣,山陽高平人,建安七子之一,侍中,關內侯。 徐幹,字偉長,北海人,建安七子之一,司空軍謀祭酒掾屬,五官將文學。 陳琳,字孔璋,廣陵人,建安七子之一,司空軍謀祭酒管記室,門下督。 阮瑀,字元瑜,建安七子之一,司空軍謀祭酒管記室,倉曹掾屬。 應瑒,字德璉,汝南人,建安七子之一,五官將文學。 應貞,璩子,參相國軍事。 應籍,貞子,步兵校尉。 應璩,瑒弟,侍中。 劉幀,字公幹,東平人,建安七子之一。 吳質,濟陰人,元城令,振威將軍,假節,都督河北諸軍事,封列侯。 嵇康,譙郡人,文辭壯麗。 丁儀,沛園人,文人。 丁廙,沛園人,文人。 楊修,弘農人。 荀緯,河內人。 桓威,下邳人,安成令,著《渾輿經》。 衛覬,字伯儒,河東安邑人,尚書,閔鄉侯。 衛瓘,覬子,鎮西將軍。 王象,河內人,散騎常侍。 潘勖,河南人,尚書右丞。 劉廙,字恭嗣,南陽安眾人,侍中,關內侯。 劉阜,弟子,關內侯。 劉偉,廙弟。 劉助,字孔才,廣平邯鄲人,尚書郎、散騎侍郎,關內侯。 劉琳,助子,關內侯。 郗慮,御史大夫。 繆襲,東海人,有才學,尚書、光祿勛。 蘇林,陳留人,散騎常侍。 韋誕,京兆人,光祿大夫。 孫該,任城人,陳郡太守。 杜摯,河東人,郎中令。 傅嘏,字蘭石,北地泥陽人,傅介子後代,尚書僕射,陽鄉侯。 傅祗,嘏子,涇原子。 桓階,字伯緒,長沙臨湘人,侍中,安樂鄉侯。 桓纂,階弟,散騎侍郎,關內侯。 桓嘉,階子,樂安太守,安樂鄉侯,與吳戰於東關,陣亡。 桓翊,嘉子,安樂鄉侯。 陳群,字長文,穎川許昌人,司空,尚書事,穎陰侯。 陳泰,字玄伯,群子,左僕射,穎陰侯。 陳恂,泰子,穎陰侯。 陳溫,恂弟,封慎子。 陳矯,字季弼,廣陵東陽人,侍中,光祿大夫,司徒,東鄉侯。 陳本,矯子,有統御之才,鎮北將軍,假節都督河北諸軍事,東鄉侯。 陳粲,本子,東鄉侯。 陳騫,本弟,車騎將軍。 薛悌,東郡人,尚書令。 徐宣,字寶堅,廣陵海西人,左僕射,待中光祿大夫,津陽亭侯。 徐欽,宣子,津陽亭侯。 衛臻,字公振,陳留襄邑人,司徒,長垣侯。 衛烈,臻子,光祿勛。 盧毓,字子家,涿郡涿人,司空,光祿大夫,侍中,容城侯。 盧欽,毓子,尚書。 盧珽,毓子,泰山太守。 盧藩,毓孫,容城侯。 王昶,驃騎將軍。 王觀,光祿大夫。 王祥,司隸校尉。 和洽,字陽土,汝南西平人,太常,西陵鄉侯。 和禽,洽子,西陵鄉侯。 和適,禽弟,廷尉、吏部尚書。 常林,字伯槐,河內溫人,光祿大夫,樂陽亭侯。 常旹,林子,泰山太守,樂陽亭侯。。 常靜,旹弟,樂陽亭侯。 楊俊,字季才,河內獲嘉人,南陽太守。 杜襲,字子緒,穎川定陵人,太中大夫,大將軍軍師,平陽鄉侯。 杜基,襲兄,關內侯。 杜會,襲子,平陽鄉侯。 趙儼,字伯然,穎川陽翟人,驃騎將軍,遷司空,都鄉侯。 趙亭,儼子,都鄉侯。 裴潛,字文行,河東聞喜人,太尉軍師,大司農,清陽亭侯。 裴秀,潛子,尚書僕射,清陽亭侯。 韓暨,字公至,南陽堵陽人,司徒,南鄉亭侯。 韓肇,暨子,南鄉亭侯。 韓邦,肇子,南鄉亭侯。 崔林,字德儒,清河東武城人,崔琰族弟,司空,安陽鄉侯。 崔述,林子,安陽鄉侯。 高柔,字文惠,陳留圉人,太尉,安國侯。 高渾,柔子,昌陸子。 劉龜,宜陽典農。 孫禮,字德達,涿郡容城人,並州刺史,振武將軍,使特節,護匈奴中郎將,大利亭侯。 孫元,禮孫,大利亭侯。 王觀,字偉台,東郡廩丘人,司空,陽鄉侯。 王悝,觀子,膠東子。 辛毗,字佐治,穎川陽翟人,衛尉,穎鄉侯。 辛敞,毗子,河內太守。 劉放,中書監。 孫資,中書令。 楊阜,字義山,天水冀人,大匠,關內侯。 楊豹,阜孫,關內侯。 楊昆,阜宗族,與馬超作戰陣亡。 高堂隆,字昇平,泰山平陽人,侍中,太史令,關內侯。 高堂琛,隆子,關內侯。 棧潛,任城人,縣令。 滿寵,字伯寧,山陽昌邑人,太尉,景侯。 滿偉,寵子,衛尉,景侯。 田豫,字國讓,漁陽雍奴人,使持節護匈中郎將軍,振威將軍,並州刺史,長樂亭侯。 田彭祖,豫子,長樂亭侯。 王雄,幽州刺史。 牽招,字子經,安平觀津人,右中郎將,雁門太守,關內侯。 牽嘉,招子,關內侯。 牽弘,招次子,振威護軍。 郭淮,字伯濟,太原陽曲人,車騎將軍,儀同三司,持節,都督雍、涼諸軍事,陽曲侯。 郭統,淮子,荊州刺史,陽曲侯。 郭正,統子,封汾陽子。 陳泰,雍州刺史。 徐邈,字景山,燕國蘇人,司空,都亭侯。 徐武,豫州刺史,都亭侯。 胡質,字文德,楚國壽春人,征東將軍,假節都督青、徐諸軍事,陽陵亭侯。 胡威,刺史,陽陵亭侯。 王昶,字文舒,太原晉陽人,驃騎將軍,司空,持節,武觀亭侯。 王渾,昶子,越騎校尉,武觀亭侯。 王豹,北海太守。 王基,字伯興,東萊曲城人,豹子,征南將軍,都督荊州諸軍事,東武侯。 王徽,基子,東武侯。 王廙,徽子,東武侯。 王淩,字彥雲,太原祁人,車騎將軍、儀同三司,宜城亭侯,欲立楚王被殺。 令狐愚,淩外甥,兗州刺史。 毋丘興,武威太守,高陽鄉侯。 毋丘儉,字仲恭,河東聞喜人,興子,鎮東將軍,都督揚州,安邑侯。 毋丘秀,儉弟。 毋丘重,儉孫。 文欽,楊州刺史,前將軍,反叛司馬氏失敗逃入吳。 文鴦,欽子,將軍,關內侯。 文虎,欽子,將軍,關內侯。 胡遵,征東將軍。 王頎,玄菟太守。 諸葛誕,字公休,琅邪陽都人,諸葛豐後代,左都護、假節、大司徒、騾騎將軍、青州牧、壽春侯。 陳騫,安東將軍。 州泰,兗州刺史。 石苞,監軍。 唐咨,利城人,安遠將軍。 胡奮,大將軍司馬。 王祚,將領。 鄧艾,字士載,義陽棘陽人,征西將軍,都督隴右諸軍事,鄧侯。 鄧忠,艾子,亭侯。 鄧於,艾孫。 鄧朗,艾孫,郎中。 師纂,益州刺史。 梯俊,建中校尉。 劉夏,太守。 劉茂,樂浪太守。 弓遵,帶方太守。 蔡風,遼東太守。 姚光,玄菟太守。 陳登,字元龍,廣陵太守。 杜夔,字公良,河南人,太樂令,協律都尉。 陳頏,下邳人,司律中郎將。 張式,將領。 朱建平,沛國人,五官將。 周宣,字孔和,樂安人,太史。 王弼,山陽,尚書郎。 邵悌,西曹屬。 夏侯咸,司馬。 胡烈,護軍。 句安,將軍。 諸葛緒,雍州刺史。 張綉,武威祖厲人,後投降曹操,做了很多貢獻,在隨從曹操去柳城征討烏丸,途中去世。 劉備,字玄德,涿郡涿縣人,漢景帝子中山靖王劉勝後代,有高祖之風,英雄之器。蜀漢昭烈皇帝。 劉禪,字公嗣,後主。自縛投降。 劉永,字公壽,先主子,魯王。 劉理,字奉孝,後主庶弟,梁王。 劉輯,理子,奉車都尉,封鄉侯。 劉胤,理子,哀王。 劉承,胤子,殤王。 劉封,劉備義子,有武藝,氣力過人,副軍中郎將。被賜。 甘皇後,沛人。 穆皇後,陳留人。 孫夫人,東吳宗室。 敬哀皇後,張飛長女,後主皇後。 張皇後,敬哀之妹,後主皇後。 王貴人,敬哀張皇後侍人。 劉璇,字文衡,後主太子。於亂軍中。 劉瑤,後主子,安定王。 劉琮,後主子,西河王。 劉瓚,後主子,新平王。 劉諶,後主子,北地王。蜀滅亡時自殺。 劉恂,後主子,新興王。 劉虔,後主子,上黨王。 諸葛亮,字孔明,琅邪陽都人,丞相,武鄉侯,領益州牧。病於軍中,時年54歲。 諸葛瞻,字思遠,亮子,行都護衛將軍。臨陣戰,時年37。 諸葛尚,瞻長子。與父親一起戰涪城。 諸葛京,瞻次子。 諸葛均,亮弟,長水校尉。 諸葛喬,字伯松,瑾次子,駙馬都尉。 諸葛攀,喬子,行護軍翊武將軍。 諸葛顯,攀子。 關羽,字雲長,河東解人,前將軍,假節鉞,壯繆侯。被東吳偷襲兵敗被殺。 關興,字安國,關羽子,侍中、中監軍,壯繆侯。 關統,興子,官至虎賁中郎將,壯繆侯。 關彝,興庶子,彝壯繆侯。 關平,羽義子。與關羽一起被殺。 張飛,字翼德,涿郡人,車騎將軍,領司隸校尉,桓侯。被部下張達、范強暗殺。 張苞,飛長子,桓侯。 張遵,苞子,尚書。 張紹,飛次子,侍中、尚書僕射,桓侯。 馬超,字孟起,右扶風茂陵人,驃騎將軍,領涼州牧,威侯。 馬岱,馬超弟,平北將軍,陳倉侯。 黃忠,字漢升,南陽人,後將軍,剛侯。 黃敘,忠子。 趙雲,字子龍,常山真定人,鎮軍將軍,順平侯。 趙統,虎賁中郎,督行領軍,順平侯。 趙廣,牙門將。隨姜維出征沓中,臨陣戰。 龐統,字士元,襄陽人,司馬徽稱他為南州士之冠冕。軍師中郎將,關內侯。圍攻雒縣,為流矢所中,時年36。 龐宏,字巨師,統子,涪陵太守。 龐林,統弟,荊州治中從事。隨黃權投魏。 法正,字孝直,右扶風郿人,尚書令、護軍將軍,翼侯。 法邈,關內侯,奉車都尉、漢陽太守。 許靖,字文休,汝南平輿人,善於評價人,太傅。 許欽,靖子。 許游,欽子,尚書。 陳祗,字奉宗,汝南人,許靖兄外孫,侍中守尚書令,加鎮軍將軍。 陳裕,祗子,黃門侍郎。 呂義,字季陽,南陽人,尚書令。 呂辰,義子,成都令。 呂雅,義次子,有文才,著《格論》十五篇。 麋竺,字子仲,東海朐人,安漢將軍。 麋威,竺子,虎賁中郎將。 麋照,威子,虎騎監。 麋芳,字子方,東海人,南郡太守。降吳。 孫乾,字公佑,北海人,從事中郎,秉忠將軍。 簡雍,字憲和,涿郡人,昭德將軍。 伊籍,字伯機,山陽人,昭文將軍。 秦宓,字子敕,廣漢綿竹人,大司農。 夏侯纂,廣漢太守。 董和,字幼宰,南郡枝江人,掌軍中郎將。 董允,字休昭,和子,侍中守尚書令。 董宏,允孫,晉巴西太守。 劉巴,字子初,零陵烝陽人,尚書令。 馬良,字季常,襄陽宜城人,馬良眉中有白毛,人稱白眉馬良,其兄弟五人被稱為「馬氏五常,白眉最良。」左將軍掾,夷陵之戰中陣亡,36歲。 馬秉,良子,騎都尉。 馬謖,字幼常,良弟,為人言過其實,綿竹成都令,越希太守,街亭之戰失誤,被斬,39歲。 陳震,字孝起,南陽人,衛尉,城陽亭侯。 陳濟,震子,城陽亭侯。 孟達,字子敬,宜都太守。 彭漾,字永年,廣漢人,陽江太守。 廖立,字公淵,武陵臨沅人,長水校尉。被流放汶山郡。 李嚴,字正方,南陽人,驃騎將軍,都鄉侯,假節,加光祿勛。因誤軍機流放梓潼郡。 李豐,嚴子,朱提太守。 劉琰,字威碩,魯國人,固陵太守,都鄉侯。 魏延,字文長,義陽人,前軍師、征西大將軍,假節,南鄭侯。孔明後與楊儀不和被殺。 楊儀,字威公,襄陽人,有才幹,丞相參軍長史,綏軍將軍。因不滿地位被流放漢嘉郡,自殺。 霍峻,字仲邈,南郡枝江人,梓潼太守、裨將軍。 霍弋,字紹先,峻子,監軍、翊軍將軍,建寧太守。 王連,字文儀,南陽人,屯騎校尉,領丞相長史,封平陽亭侯。 王山,連子,江陽太守。 向朗,字巨達,襄陽宜城人,左將軍,顯明亭侯。 向條,朗子,御史中丞。 向寵,朗兄子,中領軍。延熙三年,征漢嘉蠻夷,陣亡。 向充,寵弟,射聲校尉、尚書。 張裔,字君嗣,蜀郡成都人,輔漢將軍,領留府長史。 張毣,裔子,三郡守、監軍。 張郁,毣子,太子中庶子。 楊洪,字季休,犍為武陽人,蜀郡太守,越騎校尉,關內侯。 黃元素,漢嘉太守。 費詩,字公舉,犍為南安人,諫議大夫。懼罪降魏。 王沖,廣漢人,牙門將。 杜微,字國輔,梓潼涪人,諫議大夫。 五梁,字德山,犍為南安人,習儒學,諫義大夫、五官中郎將。 周群,字仲直,巴西閬中人,儒林校尉。

③ 《明史》關於王守仁的文言文

《明史》記:王守仁(冀元亨) 王守仁,字伯安,餘姚人。父華,字德輝,成化十七年進士第一。授修撰。弘治中,累官學士、少詹事。華有器度,在講幄最久,孝宗甚眷之。李廣貴幸,華講《大學衍義》,至唐李輔國與張後表裡用事,指陳甚切。帝命中官賜食勞焉。正德初,進禮部左侍郎。以守仁忤劉瑾,出為南京吏部尚書,坐事罷。旋以《會典》小誤,降右侍郎。瑾敗,乃復故,無何卒。華性孝,母岑年逾百歲卒。華已年七十餘,猶寢苫蔬食,士論多之。
守仁娠十四月而生。祖母夢神人自雲中送兒下,因名雲。五歲不能言,異人拊之,更名守仁,乃言。年十五,訪客居庸、山海關。時闌出塞,縱觀山川形勝。弱冠舉鄉試,學大進。顧益好言兵,且善射。登弘治十二年進士。使治前威寧伯王越葬,還而朝議方急西北邊,守仁條八事上之。尋授刑部主事。決囚江北,引疾歸。起補兵部主事。正德元年冬,劉瑾逮南京給事中御史戴銑等二十餘人。守仁抗章救,瑾怒,廷杖四十,謫貴州龍場驛丞。龍場萬山叢薄,苗、僚雜居。守仁因俗化導,夷人喜,相率伐木為屋,以棲守仁。瑾誅,量移廬陵知縣。入覲,遷南京刑部主事,吏部尚書楊一清改之驗封。屢遷考功郎中,擢南京太僕少卿,就遷鴻臚卿。
兵部尚書王瓊素奇守仁才。十一年八月擢右僉都御史,巡撫南、贛。當是時,南中盜賊蜂起。謝志山據橫水、左溪、桶岡,池仲容據浰頭,皆稱王,與大庾陳曰能、樂昌高快馬、郴州龔福全等攻剽府縣。而福建大帽山賊詹師富等又起。前巡撫文森託疾避去。志山合樂昌賊掠大庾,攻南康、贛州,贛縣主簿吳玭戰死。守仁至,知左右多賊耳目,乃呼老黠隸詰之。隸戰栗不敢隱,因貰其罪,令填賊,賊動靜無勿知。於是檄福建、廣東會兵,先討大帽山賊。明年正月,督副使楊璋等破賊長富村,逼之象湖山,指揮覃桓、縣丞紀鏞戰死。守仁親率銳卒屯上杭。佯退師,出不意搗之,連破四十餘寨,俘斬七千有奇,指揮王鎧等擒師富。疏言權輕,無以令將士,請給旗牌,提督軍務,得便宜從事。尚書王瓊奏從其請。乃更兵制:二十五人為伍,伍有小甲;二伍為隊,隊有總甲;四隊為哨,哨有長,協哨二佐之;二哨為營,營有官,參謀二佐之;三營為陣,陣有偏將;二陣為軍,軍有副將。皆臨事委,不命於朝;副將以下,得遞相罰治。
其年七月進兵大庾。志山乘間急攻南安,知府季斅擊敗之。副使楊璋等亦生縶曰能以歸。遂議討橫水、左溪。十月,都指揮許清、贛州知府邢珣、寧都知縣王天與各一軍會橫水,斅及守備郟文、汀州知府唐淳、縣丞舒富各一軍會左溪,吉安知府伍文定、程鄉知縣張戩遏其奔軼。守仁自駐南康,去橫水三十里,先遣四百人伏賊巢左右,進軍逼之。賊方迎戰,兩山舉幟。賊大驚,謂官軍已盡犁其巢,遂潰。乘勝克橫水,志山及其黨蕭貴模等皆走桶岡。左溪亦破。守仁以桶岡險固,移營近地,諭以禍福。賊首藍廷鳳等方震恐,見使至大喜,期仲冬朔降,而珣、文定已冒雨奪險入。賊阻水陣,珣直前搏戰,文定與戩自右出,賊倉卒敗走,遇淳兵又敗。諸軍破桶岡,志山、貴模、廷鳳面縛降。凡破巢八十有四,俘斬六千有奇。時湖廣巡撫秦金亦破福全。其黨千人突至,諸將擒斬之。乃設崇義縣於橫水,控諸瑤。還至贛州,議討浰頭賊。初,守仁之平師富也,龍川賊盧珂、鄭志高、陳英咸請降。及征橫水,浰頭賊將黃金巢亦以五百人降,獨仲容未下。橫水破,仲容始遣弟仲安來歸,而嚴為戰守備。詭言:「珂、志高,仇也,將襲我,故為備。」守仁佯杖系珂等,而陰使珂弟集兵待,遂下令散兵。歲首大張燈樂,仲容信且疑。守仁賜以節物,誘入謝。仲容率九十三人營教場,而自以數人入謁。守仁呵之曰:「若皆吾民,屯於外,疑我乎?」悉引入祥符宮,厚飲食之。賊大喜過望,益自安。守仁留仲容觀燈樂。正月三日大享,伏甲士於門,諸賊入,以次悉擒戮之。自將抵賊巢,連破上、中、下三浰,斬馘二千有奇。余賊奔九連山。山橫亘數百里,陡絕不可攻。乃簡壯士七百人衣賊衣,奔崖下,賊招之上。官軍進攻,內外合擊,擒斬無遺。乃於下浰立和平縣,置戍而歸。自是境內大定。
初,朝議賊勢強,發廣東、湖廣兵合剿。守仁上疏止之,不及。桶岡既滅,湖廣兵始至。及平浰頭,廣東尚未承檄。守仁所將皆文吏及偏裨小校,平數十年巨寇,遠近驚為神。進右副都御史,予世襲錦衣衛百戶,再進副千戶。
十四年六月,命勘福建叛軍。行至豐城而寧王宸濠反,知縣顧佖以告。守仁急趨吉安,與伍文定征調兵食,治器械舟楫,傳檄暴宸濠罪,俾守令各率吏士勤王。都御史王懋中,編修鄒守益,副使羅循、羅欽德,郎中曾直,御史張鰲山、周魯,評事羅僑,同知郭祥鵬,進士郭持平,降謫驛丞王思、李中,咸赴守仁軍。御史謝源、伍希儒自廣東還,守仁留之紀功。因集眾議曰:「賊若出長江順流東下,則南都不可保。吾欲以計撓之,少遲旬日無患矣。」乃多遣間諜,檄府縣言:「都督許泰、郤永將邊兵,都督劉暉、桂勇將京兵,各四萬,水陸並進。南贛王守仁、湖廣秦金、兩廣楊旦各率所部合十六萬,直搗南昌,所至有司缺供者,以軍法論。」又為蠟書遺偽相李士實、劉養正,敘其歸國之誠,令從臾早發兵東下,而縱諜泄之。宸濠果疑。與士實、養正謀,則皆勸之疾趨南京即大位,宸濠益大疑。十餘日詗知中外兵不至,乃悟守仁紿之。七月壬辰朔,留宜春王拱岩居守,而劫其眾六萬人,襲下九江、南康,出大江,薄安慶。守仁聞南昌兵少則大喜,趨樟樹鎮。知府臨江戴德孺、袁州徐璉、贛州邢珣,都指揮余恩,通判瑞州胡堯元、童琦、撫州鄒琥、安吉談儲,推官王()、徐文英,知縣新淦李美、泰和李楫、萬安王冕、寧都王天與,各以兵來會,合八萬人,號三十萬。或請救安慶,守仁曰:「不然。今九江、南康已為賊守,我越南昌與相持江上,二郡兵絕我後,是腹背受敵也。不如直搗南昌。賊精銳悉出,守備虛。我軍新集氣銳,攻必破。賊聞南昌破,必解圍自救。逆擊之湖中,蔑不勝矣。」眾曰「善」。己酉次豐城,以文定為前鋒,選遣奉新知縣劉守緒襲其伏兵。庚戌夜半,文定兵抵廣潤門,守兵駭散。辛亥黎明,諸軍梯絙登,縛拱岩等,宮人多焚死。軍士頗殺掠,守仁戮犯令者十餘人,宥脅從,安士民,慰諭宗室,人心乃悅。
居二日,遣文定、珣、璉、德孺各將精兵分道進,而使堯元等設伏。宸濠果自安慶還兵。乙卯遇於黃家渡。文定當其前鋒,賊趨利。珣繞出賊背貫其中,文定、恩乘之,璉、德孺張兩翼分賊勢,堯元等伏發,賊大潰,退保八字腦。宸濠懼,盡發南康、九江兵。守仁遣知府撫州陳槐、饒州林城取九江,建昌曾玙、廣信周朝佐取南康。丙辰復戰,官軍卻,守仁斬先卻者。諸軍殊死戰,賊復大敗。退保樵舍,聯舟為方陣,盡出金寶犒士。明日,宸濠方晨朝其群臣,官軍奄至。以小舟載薪,乘風縱火,焚其副舟,妃婁氏以下皆投水死。宸濠舟膠淺,倉卒易舟遁,王冕所部兵追執之。士實、養正及降賊按察使楊璋等皆就擒。南康、九江亦下。凡三十五日而賊平。京師聞變,諸大臣震懼。王瓊大言曰:「王伯安居南昌上游,必擒賊。」至是,果奏捷。
帝時已親征,自稱「威武大將軍」,率京邊驍卒數萬南下。命安邊伯許泰為副將軍,偕提督軍務太監張忠、平賊將軍左都督劉暉將京軍數千,溯江而上,抵南昌。諸嬖倖故與宸濠通,守仁初上宸濠反書,因言:「覬覦者非特一寧王,請黜奸諛以回天下豪傑心。」諸嬖倖皆恨。宸濠既平,則相與媢功。且懼守仁見天子發其罪,競為蜚語,謂守仁先與通謀,慮事不成,乃起兵。又欲令縱宸濠湖中,待帝自擒。守仁乘忠、泰未至,先俘宸濠,發南昌。忠、泰以威武大將軍檄邀之廣信。守仁不與,間道趨玉山,上書請獻俘,止帝南征。帝不許。至錢唐遇太監張永。永提督贊畫機密軍務,在忠、泰輩上,而故與楊一清善,除劉瑾,天下稱之。守仁夜見永,頌其賢,因極言江西困敝,不堪六師擾。永深然之,曰:「永此來,為調護聖躬,非邀功也。公大勛,永知之,但事不可直情耳。」守仁乃以宸濠付永,而身至京口,欲朝行在。聞巡撫江西命,乃還南昌。忠、泰已先至,恨失宸濠。故縱京軍犯守仁,或呼名嫚罵。守仁不為動,撫之愈厚。病予葯,死予棺,遭喪於道,必停車慰問良久始去。京軍謂「王都堂愛我」,無復犯者。忠、泰言:「寧府富厚甲天下,今所蓄安在?」守仁曰:「宸濠異時盡以輸京師要人,約內應,籍可按也。」忠、泰故嘗納宸濠賄者,氣懾不敢復言。已,輕守仁文士,強之射。徐起,三發三中。京軍皆歡呼,忠、泰益沮。會冬至,守仁命居民巷祭,已,上冢哭。時新喪亂,悲號震野。京軍離家久,聞之無不泣下思歸者。忠、泰不得已班師。比見帝,與紀功給事中祝續、御史章綸讒毀百端,獨永時時左右之。忠揚言帝前曰:「守仁必反,試召之,必不至。」忠、泰屢矯旨召守仁。守仁得永密信,不赴。及是知出帝意,立馳至。忠、泰計沮,不令見帝。守仁乃入九華山,日晏坐僧寺。帝覘知之,曰:「王守仁學道人,聞召即至,何謂反?」乃遣還鎮,令更上捷音。守仁乃易前奏,言「奉威武大將軍方略討平叛亂」,而盡入諸嬖倖名,江彬等乃無言。
當是時,讒邪構煽,禍變叵測,微守仁,東南事幾殆。世宗深知之。甫即位,趣召入朝受封。而大學士楊廷和與王瓊不相能。守仁前後平賊,率歸功瓊,廷和不喜,大臣亦多忌其功。會有言國哀未畢,不宜舉宴行賞者,因拜守仁南京兵部尚書。守仁不赴,請歸省。已,論功封特進光祿大夫、柱國、新建伯,世襲,歲祿一千石。然不予鐵券,歲祿亦不給。諸同事有功者,惟吉安守伍文定至大官,當上賞。其他皆名示遷,而陰絀之,廢斥無存者。守仁憤甚。時已丁父憂,屢疏辭爵,乞錄諸臣功,咸報寢。免喪,亦不召。久之,所善席書及門人方獻夫、黃綰以議禮得幸,言於張璁、桂萼,將召用,而費宏故銜守仁,復沮之。屢推兵部尚書,三邊總督,提督團營,皆弗果用。
嘉靖六年,思恩、田州土酋盧蘇、王受反。總督姚鏌不能定,乃詔守仁以原官兼左都御史,總督兩廣兼巡撫。綰因上書訟守仁功,請賜鐵券、歲祿,並敘討賊諸臣,帝咸報可。守仁在道,疏陳用兵之非,且言:「思恩未設流官,土酋歲出兵三千,聽官征調。既設流官,我反歲遣兵數千防戍。是流官之設,無益可知。且田州鄰交阯,深山絕谷,悉瑤、僮盤據,必仍設土官,斯可藉其兵力為屏蔽。若改土為流,則邊鄙之患,我自當之,後必有悔。」章下兵部,尚書王時中條其不合者五,帝令守仁更議。十二月,守仁抵潯州,會巡按御史石金定計招撫。悉散遣諸軍,留永順、保靖土兵數千,解甲休息。蘇、受初求撫不得,聞守仁至益懼,至是則大喜。守仁赴南寧,二人遣使乞降,守仁令詣軍門。二人竊議曰:「王公素多詐,恐紿我。」陳兵入見。守仁數二人罪,杖而釋之。親入營,撫其眾七萬。奏聞於朝,陳用兵十害,招撫十善。因請復設流官,量割田州地,別立一州,以岑猛次子邦相為吏目,署州事,俟有功擢知州。而於田州置十九巡檢司,以蘇、受等任之,並受約束於流官知府。帝皆從之。斷藤峽瑤賊,上連八寨,下通仙台、花相諸洞蠻,盤亘三百餘里,郡邑罹害者數十年。守仁欲討之,故留南寧。罷湖廣兵,示不再用。伺賊不備,進破牛腸、六寺等十餘寨,峽賊悉平。遂循橫石江而下,攻克仙台、花相、白竹、古陶、羅鳳諸賊。令布政使林富率蘇、受兵直抵八寨,破石門,副將沈希儀邀斬軼賊,盡平八寨。齋
始,始,帝以蘇、受之撫,遣行人奉璽書獎諭。及奏斷藤峽捷,則以手詔問閣臣楊一清等,謂守仁自誇大,且及其生平學術。一清等不知所對。守仁之起由璁、萼薦,萼故不善守仁,以璁強之。後萼長吏部,璁入內閣,積不相下。萼暴貴喜功名,風守仁取交阯,守仁辭不應。一清雅知守仁,而黃綰嘗上疏欲令守仁入輔,毀一清,一清亦不能無移憾。萼遂顯詆守仁征撫交失,賞格不行。獻夫及霍韜不平,上疏爭之,言:「諸瑤為患積年,初嘗用兵數十萬,僅得一田州,旋復召寇。守仁片言馳諭,思、田稽首。至八寨、斷藤峽賊,阻深岩絕岡,國初以來未有輕議剿者,今一舉盪平,若拉枯朽。議者乃言守仁受命征思、田,不受命征八寨。夫大夫出疆,有可以安國家,利社稷,專之可也,況守仁固承詔得便宜從事者乎?守仁討平叛籓,忌者誣以初同賊謀,又誣其輦載金帛。當時大臣楊廷和、喬宇飾成其事,至今未白。夫忠如守仁,有功如守仁,一屈於江西,再屈於兩廣。臣恐勞臣灰心,將士解體,後此疆圉有事,誰復為陛下任之!」帝報聞而已。
守仁已病甚,疏乞骸骨,舉鄖陽巡撫林富自代,不俟命竟歸。行至南安卒,年五十七。喪過江西,軍民無不縞素哭送者。
守仁天姿異敏。年十七謁上饒婁諒,與論朱子格物大指。還家,日端坐,講讀《五經》,不苟言笑。游九華歸,築室陽明洞中。泛濫二氏學,數年無所得。謫龍場,窮荒無書,日繹舊聞。忽悟格物致知,當自求諸心,不當求諸事物,喟然曰:「道在是矣。」遂篤信不疑。其為教,專以致良知為主。謂宋周、程二子後,惟象山陸氏簡易直捷,有以接孟氏之傳。而朱子《集注》、《或問》之類,乃中年未定之說。學者翕然從之,世遂有「陽明學」雲。
守仁既卒,桂萼奏其擅離職守。帝大怒,下廷臣議。萼等言:「守仁事不師古,言不稱師。欲立異以為高,則非朱熹格物致知之論;知眾論之不予,則為朱熹晚年定論之書。號召門徒,互相倡和。才美者樂其任意,庸鄙者借其虛聲。傳習轉訛,背謬彌甚。但討捕畲賊,擒獲叛籓,功有足錄,宜免追奪伯爵以章大信,禁邪說以正人心。」帝乃下詔停世襲,恤典俱不行。隆慶初,廷臣多頌其功。詔贈新建侯,謚文成。二年予世襲伯爵。既又有請以守仁與薛瑄、陳獻章同從祀文廟者。帝獨允禮臣議,以瑄配。及萬曆十二年,御史詹事講申前請。大學士申時行等言:「守仁言致知出《大學》,良知出《孟子》。陳獻章主靜,沿宋儒周敦頤、程顥。且孝友出處如獻章,氣節文章功業如守仁,不可謂禪,誠宜崇祀。」且言胡居仁純心篤行,眾論所歸,亦宜並祀。帝皆從之。終明之世,從祀者止守仁等四人。
始守仁無子,育弟子正憲為後。晚年,生子正億,二歲而孤。既長,襲錦衣副千戶。隆慶初,襲新建伯。萬曆五年卒。子承勛嗣,督漕運二十年。子先進,無子,將以弟先達子業弘繼。先達妻曰:「伯無子,爵自傳吾夫。由父及子,爵安往?」先進怒,因育族子業洵為後。及承勛卒,先進未襲死。業洵自以非嫡嗣,終當歸爵先達,且虞其爭,乃謗先達為乞養,而別推承勛弟子先通當嗣,屢爭於朝,數十年不決。崇禎時,先達子業弘復與先通疏辨。而業洵兄業浩時為總督,所司懼忤業浩,竟以先通嗣。業弘憤,持疏入禁門訴。自刎不殊,執下獄,尋釋。先通襲伯四年,流賊陷京師,被殺。
守仁弟子盈天下,其有傳者不復載。惟冀元亨嘗與守仁共患難。齋
冀元亨,字惟乾,武陵人。篤信守仁學。舉正德十一年鄉試。從守仁於贛,守仁屬以教子。宸濠懷不軌,而外務名高,貽書守仁問學,守仁使元亨往。宸濠語挑之,佯不喻,獨與之論學,宸濠目為痴。他日講《西銘》,反覆君臣義甚悉。宸濠亦服,厚贈遣之,元亨反其贈於官。已,宸濠敗,張忠、許泰誣守仁與通。詰宸濠,言無有。忠等詰不已,曰:「獨嘗遣冀元亨論學。」忠等大喜,搒元亨,加以炮烙,終不承,械繫京師詔獄。
世宗嗣位,言者交白其冤,出獄五日卒。元亨在獄,善待諸囚若兄弟,囚皆感泣。其被逮也,所司系其妻李,李無怖色,曰:「吾夫尊師樂善,豈他慮哉!」獄中與二女治麻枲不輟。事且白,守者欲出之。曰:「未見吾夫,出安往?」按察諸僚婦聞其賢,召之,辭不赴。已就見,則囚服見,手不釋麻枲。問其夫學,曰:「吾夫之學,不出閨門衽席間。」聞者悚然。
贊曰:王守仁始以直節著。比任疆事,提弱卒,從諸書生掃積年逋寇,平定孽藩。終明之世,文臣用兵制勝,未有如守仁者也。當危疑之際,神明愈定,智慮無遺,雖由天資高,其亦有得於中者歟。矜其創獲,標異儒先,卒為學者譏。守仁嘗謂胡世寧少講學,世寧曰:「某恨公多講學耳。」桂萼之議雖出於娼忌之私,抑流弊實然,固不能以功多為諱矣

④ 翻譯文言文 王安石傳

王安石, 字介甫, 撫州臨川人。父王益, 任都官員外郎。王安石少年時喜好讀書, 一經過目終身不忘。他寫文章落筆如飛, 初看好像漫不經心, 完成後, 見到的人都佩服他的文章精彩奇妙。朋友曾鞏把他的文章帶給歐陽修看, 歐陽修為他播揚美譽。王安石考中進士, 名列上等, 任簽書淮南判官。以前的制度規定, 任職期滿, 准許呈獻文章要求考試館閣職務, 唯獨王安石沒有這樣做。再調任鄞縣知縣, 他在鄞縣修築堤堰, 浚治陂塘, 使水陸交通得到方便, 把官谷借貸給百姓, 秋後百姓加些利息償還, 使官倉中的陳谷能夠換新糧, 鄞縣的百姓也感到方便。再任舒州通判。文彥博做宰相,向皇帝推薦王安石, 說他淡於名利, 請求越級提拔, 想以此來遏止為名利而奔走競爭的風氣。不久, 朝廷召他考試館職,他不肯參加。歐陽修推薦他任諫官, 他以祖母年事已高辭謝。歐陽修對朝廷說王安石須用俸祿養家, 因此任命他為群牧判官, 他請求擔任常州知州。調任提點江東刑獄, 入京任度支判官, 當時是仁宗嘉佑三年。
王安石的議論高深新奇, 善於用辯論駁難和旁徵博引來維護自己的學說,敢於按照自己的意見辦事, 滿懷激情地立下矯正世事、改變傳統風俗的志向。於是他向仁宗上萬言書, 認為:「如今天下的財力一天比一天困難窮乏, 風俗一天比一天衰落敗壞, 症結在於不知道規律, 不效法先王政令的緣故。效法先王政令, 在於效法先王政令的精神。只要效法先王政令的精神, 我們所實行的更改變革, 既不至於驚擾天下人的視聽, 也不至於引起天下人的喧嘩, 也就必然合乎先王的政令了。依靠天下的人力物力來生產天下的財富, 徵收天下的財富來供給天下的費用, 自古代以來的太賓士世, 不曾因為財富不足而造成國家的憂患, 憂患在於治理財政沒有符合它的規律。居官任職的人才既然不足, 城鄉又缺少可供使用的人才, 國家的重託, 疆域的保持, 陛下能夠以長久依靠天幸為常法, 而沒有一旦發生憂患的考慮嗎? 我希望陛下能明察朝中苟且因循的弊病,明文詔令大臣, 逐漸革除這些弊病, 以期符合當前世事的變化。我所說的, 流於頹廢風俗的人是不講的, 而議論國家大事的人又認為這是不近事理的陳詞濫調。」後來王安石執政時, 他所施行的政策措施, 大多是根據這份萬言書而來的。不久王安石任直集賢院。在此之前, 朝廷多次下達委任他擔任館閣職務的命令, 他都辭謝了; 士大夫們認為他是無意顯赫於世以求仕途暢達, 都恨自己不能結識他, 朝廷多次打算委派他擔任名利優厚的美官, 只是怕他不就任。第二年, 任命他同修起居注, 他推辭了好多天。􏶢門吏拿著委任敕命到他府上交給他, 他拒不接受; 􏶢門吏隨即下拜, 他卻躲避到廁所里去; 􏶢 門吏把委任敕命放在桌上離去, 王安石又追上去把委任敕命交還給􏶢門吏; 他上章辭謝了八九次,才接受了同修起居注的任命。於是任知制誥, 糾察在京刑獄, 從此他不再辭官了。
有位少年得到一隻善斗的鵪鶉, 朋友向他討取, 他不給, 朋友仗著與少年平時關系親昵就拿走了鵪鶉, 少年追上去把朋友殺了。開封府判決這位少年當處死刑, 王安石反駁說:「按照法律, 公開的奪取、偷竊都是盜竊行為。少年不肯把鵪鶉送給他, 而他拿了就走, 這是盜竊的行為。少年追上去把他殺死, 是追捕盜賊, 雖然殺了人, 也不應當加以追究。」於是彈劾開封府審判機構將不該判刑的反而判了重刑, 犯了錯誤。開封府的官吏不服, 皇帝把這件事交給審刑院、大理寺再審, 審刑院、大理寺一致認為開封府的判決是正確的。皇帝下詔免於追究王安石這次彈劾錯誤, 他應當到􏶢門前謝罪。王安石說「: 我沒有罪。」不肯謝罪。御史全都上奏皇帝, 皇帝置之不問。
當時有詔令規定舍人院不得申請刪改皇帝詔書文字, 王安石爭辯說:「 確實如詔令所說, 那麼舍人就再不能履行他們的職責, 而聽任大臣為所欲為, 這雖不是大臣為了私利而侵奪舍人職權, 不過立法也不應該如此。今天大臣中軟弱的人不敢為陛下執法守紀, 而剛強的人則假借陛下的旨意來製造命令, 諫官、御史都不敢違背他的旨意, 我實在感到害怕。」王安石的這些話侵犯了執政大臣,從此更加與執政大臣相抵觸。王安石因母親去世離任, 一直到英宗朝結束, 朝廷多次召他, 他都不肯起復任職。
王安石本是楚人, 在朝中並不知名,因為韓、呂二族是世家大族, 想藉助韓、呂來取得別人對自己的尊重。於是就和韓絳、韓絳弟韓維以及呂公著深交, 這三人更加對人稱道贊揚王安石, 王安石的聲望才開始顯著。神宗在潁王府時, 韓維任記室, 每當他的談話得到神宗稱贊時, 就說:「這不是我的說法, 是我朋友王安石說的。」當他升任太子庶子時, 又推薦王安石代替自己任記室之職。神宗因此很想見到王安石, 剛一即位當皇帝, 就委任他為江寧府知府。幾個月後, 召入朝廷任翰林學士兼侍講。熙寧元年四月, 王安石才到朝廷。他進宮答對神宗詢問時, 神宗問治理國家應當首先做什麼事? 他回答說「: 首先要選擇推行政策的方法。」神宗問道「: 唐太宗怎麼樣?」他答道「: 陛下應當效法堯、舜,何必要效法唐太宗呢? 堯、舜之道, 極其簡明而不煩雜, 扼要而不迂闊, 容易而不繁難。但是後世學者不能曉, 才以為高不可及。」神宗說:「 你這可說是以難為之事要求我了, 我自顧微末之身, 恐怕無法與你的這番好意相稱。你可以盡心盡意地輔助我, 希望共同成就這一目標。」
一天講學, 大臣們都退朝了, 皇上讓王安石留坐, 說:「 我有一些事情想和你慢慢討論。」因此說「: 唐太宗必須得到魏徵, 劉備必須得到諸葛亮, 然後可以有所作為, 這二人確實不是代代都有的傑出人物。」王安石回答說:「 陛下果真能為堯、舜, 那必然會有皋陶、後夔、後稷、􌘢 ;果真能為高宗, 那必然會有傅說。魏徵、諸葛亮兩人都是有識之士所不恥的, 有什麼值得稱道的呢? 以天下之大, 人民之多, 百年治平相承, 學者不能說不多。然而經常憂慮無人可以幫助陛下治理國家, 這是因為陛下選擇人才的方法不明確, 誠意待人做得不到家, 雖然有皋陶、後夔、後稷、􌘢、傅說那樣的賢人, 也會被小人遮蔽, 藏身退隱而去的。」神宗說:「哪個朝代沒有小人? 即使是堯、舜時代, 也免不了有四凶。」王安石回答說:「只有能夠辨別四凶而懲處他們, 這才所以成為堯、舜。假使讓四凶任意讒害忠良, 妄為邪惡, 那麼皋陶、後夔、後稷、􌘢難道也肯得過且過地拿著俸祿而虛度一生嗎?」

登州有名婦女厭惡自己丈夫相貌醜陋, 夜裡用刀砍殺丈夫, 傷重沒有死。這件案子上報朝廷後, 朝中討論一致認為這名婦女應判死刑, 獨有王安石引用法律辯駁證明, 適合從謀殺傷律條, 減死刑二等論處。神宗同意王安石的意見, 並且把它定為法律。
熙寧二年( 1069 ) 二月, 王安石被任命為參知政事。神宗對王安石說「: 人們不能了解你, 以為你只知道經學, 不明白世上的事務。」王安石回答說「: 經學正可以用來治理世上的事務, 但是後世所謂學習經學的讀書人, 大都是些庸人, 所以世俗就認為經學不可以施行於世務了。」神宗又問「: 那麼你首先要施行設置的是什麼呢?」王安石說:「 改變風俗, 建立法度, 為今天當務之急。」神宗認為很對。於是設立制置三司條例司, 任命王安石和知樞密院事陳升之共同掌管。王安石令他的同黨呂惠卿承擔條例司的日常事務。從此農田水利、青苗、均輸、保甲、免役、市易、保馬、方田等法相繼問世, 稱為新法, 並派遣提舉官四十多人, 頒行新法於天下。
青苗法, 是把糴買常平糧的本錢作為青苗錢, 散給百姓, 要他們出二分的利息, 春天散出秋天收回。均輸法, 是把發運的職能改為均輸, 朝廷給予錢幣和米糧, 凡是上供朝廷的物品, 都必須離開價錢高的地區而在價錢便宜的地區購買,以路程近的地區代替路程遠的地區, 預先報告京城倉庫需要購買的物品, 以便能在價錢便宜時購買貯存。保甲法, 鄉村人口編入戶籍簿, 兩名男丁取一人, 十家為一保, 保丁都發給弓弩, 教他們戰斗陣法。免役法, 根據百姓家庭財產多少,分別令他們出錢僱人充役, 下至單丁戶、女戶, 本來不要服役的家庭, 也一概出錢, 叫助役錢。市易法, 允許私人向官府賒購或借貸貨物錢款, 以自己的田地、住宅或金帛作為抵押, 出息十分之二, 超過期限沒有交納的, 利息之外每月另加罰金百分之二。保馬法, 凡是五路義勇保甲願意養馬的, 每戶養一匹, 用牧馬監現有的馬給他們喂養, 或是官府給買馬的錢, 讓他們自行購買, 每年檢查一次馬的肥瘦程度, 死亡或生病的要補償。方田法, 把東、西、南、北各千步, 相當於四十一頃六十六畝一百六十步作為一方, 每年九月, 縣令、縣佐分地丈量計算, 檢驗土地肥瘠, 確定這些土地的成色, 分為五個等級, 按照土地的等級, 均定賦稅數額。還有免行錢, 規定京城各行各業根據獲利多少, 都必須交納免行錢, 給予免除行戶當差。自從這些法令推行以後,全國各地爭言農田水利, 古代的陂塘和廢棄的堤堰, 都必須興建修復。又下令平民百姓可以投遞密封狀, 增加價錢購買坊場, 又增加茶、鹽的稅收數額, 又設置河北糴便司, 在臨近河流的州縣廣積糧食, 以備糧餉運輸。從此賦稅聚斂越來越重, 而天下騷動不安了。
御史中丞呂誨說王安石有十大過失, 神宗為此派呂誨去做地方官, 王安石推薦呂公著代替呂誨任御史中丞。韓琦規勸神宗停止實行青苗法的奏疏送到朝廷, 神宗感到醒悟, 打算同意韓琦的意見, 王安石立即要求辭職離去。司馬光為神宗起草批答詔書, 其中有「 士大夫沸騰, 百姓騷動」的話, 王安石大怒, 上章為自己辯護, 神宗用恭敬的言語表示歉意,派呂惠卿傳達旨意, 韓絳又勸神宗留下王安石。王安石入朝謝恩, 因而對神宗說了朝廷內外大臣、從官、台諫官、朝士互相依附勾結的情況, 並且說:「陛下想用先王的正道戰勝天下流於頹靡風俗的人,所以是與天下流俗相互較量輕重。流俗的這個秤錘重了, 那麼天下的人們就都歸向流俗; 陛下的這個秤錘重了, 那麼天下的人們就都歸向陛下。秤錘與物體較量輕重的時候, 雖然是重達千鈞的物體, 增加或減少秤錘一銖一兩的重量就會使准確性發生改變。今天姦邪之人想敗壞先王的正道, 以此阻止陛下所做的改革。現在正是陛下和流俗的秤錘較量輕重的時候, 流俗增加銖兩的重量, 雖然極其微小, 但是天下這一秤錘, 已歸屬於流俗了, 這就是天下議論紛紛的緣故。」神宗認為是這樣。於是王安石重新任職治事, 韓琦的意見沒有得到採納。王安石與司馬光一直相交甚厚, 司馬光根據朋友之間互相督促行善的道理, 三次寫信給王安石反復勸說, 王安石很不高興。神宗欲起用司馬光任樞密副使, 司馬光還沒有任職時, 而王安石執政, 於是這項任命就中止執行了。雖然呂公著是王安石推薦的, 也因為請求罷除新法而被派出任潁州知州。御史劉述、劉琦、錢豈頁、孫昌齡、王子韶、程顥、張戩、陳襄、陳薦、謝景溫、楊繪、劉摯, 諫官范純仁、李常、孫覺、胡宗愈都因為與王安石意見不合, 相繼離開朝廷。王安石很快提升秀州推官李定任御史, 知制誥宋敏求、李大臨、蘇頌封還任命詔令, 御史林旦、薛昌朝、范育彈劾李定違背孝道, 都被罷免並逐出朝廷。翰林學士范鎮三次上疏議論青苗法, 被罷免職務而退休。呂惠卿因父親去世離開朝廷, 王安石不知道把呂惠卿離開後的空缺委任給什麼人時, 得到了曾布, 很信任他, 信任的程度僅次於呂惠卿。
熙寧三年( 1070 ) 十二月, 王安石任同中書門下平章事。第二年春天, 京東路、河北路發生暴風的異常現象, 百姓十分恐慌。神宗批示中書省, 令省事安靜以應付天變, 放還這兩路應募的農夫, 責罰不如實反映匯報情況的監司、郡守。王安石扣住而不下達這道詔令。開封百姓為逃避保甲, 有切掉自己手指、砍斷自己手腕的人, 知府韓維報告朝廷,神宗問王安石,王安石回答說「: 這些事我固然還沒有知道, 即使有這種情況, 也不足為怪。今天士大夫對於新政,尚且吵吵嚷嚷感到驚異; 何況二十萬戶百姓, 必然會有由於愚蠢而受到別人蠱惑煽動的人, 怎能因為這種人而不敢有所作為?」神宗說「: 聽取百姓的各種意見就能取得成功, 百姓的意見也不能不畏懼。」
東明縣百姓有人攔住宰相的馬頭控訴助役錢, 王安石對神宗說:「 知縣賈蕃是范仲淹的女婿, 喜好附和流俗, 導致百姓做了這種事。」又說「: 治理百姓應當知道他們的真假利弊, 不可以向他們表示無原則的姑息寬容。如果放縱他們使之妄經中書省、御史台等中樞機構, 擊鼓攔駕, 憑借人多以圖僥幸, 這不是治理國家的辦法。」王安石強詞奪理, 違背常理, 都像這樣。
皇帝起用韓維為御史中丞, 王安石懷恨韓維以往的言論, 指責韓維善於附和流俗以此否定神宗所建立的新法, 這次任用因韓維的辭謝而結束。歐陽修請求退休, 馮京要求朝廷挽留他, 王安石說「: 歐陽修依附韓琦, 推崇韓琦是關系國家安危的大臣。這樣的人, 在一郡就敗壞一郡, 在朝廷就敗壞朝廷, 留下他有什麼用呢?」於是神宗同意歐陽修退休。富弼因為阻撓施行青苗法被解除了宰相職務, 王安石說這不足以阻止姦邪小人,甚至把富弼比作為共工、鯀。靈台郎尤瑛說天氣陰了很長時間, 星辰失去了正常運行, 應該黜退王安石, 朝廷立即把尤瑛刺面發配到英州。唐穅本是因王安石的推薦而擔任了諫官, 只因他借請求奏對的機會極力論說了王安石的罪過, 結果被貶謫而死。文彥博說市易法是與百姓爭利, 致使華山崩塌。王安石說:「 華山的變化, 僅是天意為小人而發作的。市易法的起用, 是由於平民長久窮困, 用它來抑制兼並, 對官府有什麼利益呢?」壓下了文彥博的奏章, 把他派出去任魏地留守。呂公著、韓維, 是王安石憑借他們樹立自己聲譽的人; 歐陽修、文彥博,是推薦王安石的人; 富弼、韓琦, 是曾追隨王安石的人; 司馬光、范鎮, 是與自己友情甚厚的人, 王安石都不遺餘力地加以排斥。
禮官討論確立太廟中太祖神主牌位東向的位置, 王安石獨自決定把僖祖的神主牌位奉入祧廟, 參加討論的官員聯合起來與王安石爭論, 沒能改變他的決定。上元節的傍晚, 王安石跟隨聖駕騎馬進入宣德門, 守門衛士大聲呵叱阻止,並鞭打王安石騎的馬匹。王安石發怒,上章要求逮捕懲辦這些衛士。御史蔡確說「: 宮廷中值宿的衛士,保衛皇帝而已,宰相不在他應該下馬的地方下馬, 衛士理所應當加以呵叱制止。」皇帝終於還是杖打衛士, 斥責內侍, 王安石還是憤憤不平。王韶開拓熙河成功向朝廷報告功績, 神宗因為這是王安石的建議, 解下自己身佩的玉帶賜給王安石。
熙寧七年春天, 全國一直乾旱, 飢民流離失所, 皇帝憂容滿面, 上朝時感嘆不已, 想要罷除全部不好的法度。王安石說「: 水旱災害是常會發生的事,堯、湯時代也不能避免, 這事不足以使陛下憂慮,不過應當治理好人為之事來應付天災。」神宗說「: 這怎麼是小事,我所以感到恐懼, 正是因為沒能做好人為之事。現在收取免行錢太重, 人們怨嘆, 甚至有人說出對朝廷不恭順的話來。自親近大臣到皇後家族, 沒有不說免行錢有害的。兩宮太後聲淚俱下, 擔憂京城裡會發生動亂, 認為天旱更加失去了人心。」王安石說「: 親近大臣不知是誰,如果兩宮有這種話, 那一定是向經、曹佾所乾的。」馮京說「: 我也聽說了。」王安石說「: 士大夫中不如意不得志的人都歸附馮京, 所以只有馮京聽到這些話, 我是沒有聽說。」監安上門鄭俠上疏, 把所見到的流民扶老攜幼的困苦情狀, 畫成圖進獻神宗, 說:「旱災是由王安石招致來的。罷免王安石, 上天一定會下雨。」鄭俠又因為這事被放逐到嶺南。慈聖、宣仁兩位太後痛哭流涕地對神宗說:「 王安石擾亂了天下。」神宗也懷疑王安石, 於是罷免了他的宰相職務, 任命為觀文殿大學士、知江寧府, 從禮部侍郎超九轉而為吏部尚書。呂惠卿服喪期滿時, 王安石早晚不停地推薦他, 這時, 王安石奏請皇帝讓呂惠卿任參知政事, 又要求召韓絳代替自己。二人堅持王安石制定的成法, 沒有絲毫改變, 當時韓絳的綽號是「 傳法沙門」, 呂惠卿的綽號是「護法善神」。然而呂惠卿實際上是想自己掌握大權, 害怕王安石重新回來當政, 就乘辦理鄭俠案件的機會陷害王安石弟弟王安國, 又興起李士寧案件來傾覆王安石。韓絳覺察到呂惠卿的用意, 秘密奏知皇帝請求召回王安石。熙寧八年二月, 王安石再次被委任為宰相, 他接到詔令後, 立即兼程赴京。《三經義》寫成, 王安石加官為尚書左僕射兼門下侍郎。任命他的兒子王蚞為龍圖閣直學士。王蚞推辭不就, 呂惠卿勸說皇帝接受他的請求, 因此王、呂間猜疑成仇更加明顯。呂惠卿被蔡承禧彈劾, 在家等待皇帝的處理詔令。王蚞暗示御史中丞鄧綰再次彈劾呂惠卿和華亭縣知縣張若濟共同犯法謀利事, 立案審查他們, 呂惠卿被派出任陳州知州。十月, 彗星出現在東方, 神宗下詔徵求直言得失, 以及詢問政事之中不能與百姓相和諧的方面。王安石帶領同朝大臣們上疏說:「 晉武帝五年, 彗星出現在軫宿; 十年, 又有孛星出現。然而晉武帝在位二十八年, 與《乙巳占》所預言的日期不符合。這是因為天道遙遠, 先王雖然有官方占卜的預言, 但他所相信的仍是人為之事。天文的變化無窮無盡, 上下牽強附會, 難道就沒有偶然的巧合?周公、召公, 怎麼會欺騙成王。他們說到中宗在位的時間很長, 就說『 中宗謙虛謹慎, 兢兢業業, 用天命約束自己, 勤於治民不敢荒廢政事』。他們說夏、商兩朝維持很長時間時, 也說是由於『 施行德政』而已。裨灶預言火災能夠應驗, 想用祭祀求免災禍, 國僑不聽他的意見, 裨灶就說『: 不採納我的意見, 鄭國又將會發生火災。』國僑沒有聽他的意見, 鄭國也沒有發生火災。有像裨灶這樣的人, 未免荒誕, 何況今天的占卜星象之人呢? 現在流傳的占書, 又是歷代所禁止的, 謄寫訛誤尤其不知道有多少。陛下的品德至善至美, 不僅比商中宗更加賢能, 而且周公、召公所說的話早已全部看過了, 哪裡需要蠢人、盲人再有什麼陳述。我聽說兩宮太後因為這件事而擔憂, 希望陛下用我們所說的這些道理, 盡力地開導勸慰。」神宗說「: 聽說民間極苦於新法。」王安石回答說「: 冬天嚴寒,夏天暴雨,百姓尚且怨恨, 這不用撫恤。」神宗說:「 不能使冬天嚴寒夏天暴雨這種怨恨也沒有嗎?」王安石聽後很不高興, 回家託病卧床, 神宗安慰勸勉, 王安石才上朝治理政事。他的同黨出計謀說「: 現在不要選取皇上歷來不喜歡的人迅速提拔重用, 那會使自己變輕, 這時就將有窺伺君臣間隙的人。」王安石同意這個謀略。皇帝高興王安石出來執政, 聽從他的一切意見。當時軍隊出征安南, 密探得到安南的露布, 說:「中國推行青苗、助役法, 使平民百姓十分貧困。我國今天出兵, 是要幫助拯救那裡的百姓。」王安石惱怒, 自己起草敕牘詆毀安南。
華亭案久久未能成立, 王蚞把它交給門客呂嘉問、練亨甫共同商議, 他們取來鄧綰所列舉的呂惠卿的事項, 夾雜在其他的皇帝下達的文書中, 王安石不知道這件事。省吏到陳州把這件事告訴了呂惠卿, 呂惠卿報告給皇帝, 並控告王安石說「: 王安石完全拋棄了自己所學的先儒教誨, 崇尚縱橫家的末流方法, 違背君命假傳號令, 欺騙皇上, 要挾君主。一年之間極力幹了許多惡事, 縱然是古代喪失志行而倒行逆施的人, 恐怕都沒有這樣的。」又揭發王安石在私人書信中寫有「不要讓皇上知道」的話。神宗把這些材料給王安石看, 王安石謝辭說沒有這些事, 回家問王蚞, 王蚞說出這些事的情況, 王安石責備了他。王蚞憤怒怨恨, 背上的癰疽發作而死。王安石公開宣布鄧綰的罪過, 說:「鄧綰為我的子弟求取官職及舉薦我的女婿蔡卞。」於是鄧綰和練亨甫都獲罪。鄧綰開始是以依附王安石而做到諫官的, 到王安石和呂惠卿互相傾軋時, 鄧綰極力幫助王安石攻擊呂惠卿。神宗很厭惡王安石的所作所為, 鄧綰懼怕失勢, 多次留在皇上身邊, 說話無所顧忌; 練亨甫邪惡不厚道, 巴結奉承王蚞得到進用, 這時他倆都被貶斥了。
王安石再次任宰相後, 多次託病請求離職, 到兒子王蚞死去, 更是悲傷得不堪承受, 極力請求解除樞要職務。神宗愈加厭惡他, 罷免了他的宰相職務, 任命他為鎮南軍節度使、同平章事、判江寧府。第二年, 改任集禧觀使, 封舒國公。王安石多次乞求把自己的將相大印交還朝廷。元豐二年, 再次被任命為左僕射、觀文殿大學士。換官特進, 改封荊國公。哲宗即位, 加封司空。
元佑元年, 王安石去世, 終年六十六歲, 追贈他為太傅。紹聖年間, 賜謚為「文」, 配享神宗廟庭。徽宗崇寧三年, 又配享文宣王廟, 位次排在顏回、孟子之後, 追封為舒王。欽宗時, 楊時有議論,皇帝下詔停止王安石在文宣王廟配享。高宗採納趙鼎、呂聰問的意見, 停止王安石在宗廟配享, 並削去他的王位封號。早先, 王安石詮釋《詩》、《書》、《周禮》, 寫成後, 頒布到學舍, 天下稱為《新義》。晚年居住在金陵, 又撰寫《字說》,書中多有穿鑿附會之處。他的學說混合入佛經、老莊的思想。當時學習的人, 沒有人敢於不傳授學習他的《新義》和《字說》的, 主考官只用它為標准來錄取考生, 士人不得自立新說, 先儒解釋經書的著作, 一切廢除不用。廢黜《春秋》這部書, 不把它列在學舍里, 甚至戲弄地看作是「斷簡殘篇的朝廷公報」。
王安石還沒有顯貴時就已經名震京師。他不好奢華, 自稱是最為節儉, 有時衣服臟了也不換, 臉上臟了也不洗, 人們都認為他這樣很賢達。蜀人蘇洵則說:「這是不近人情的做法。像這種人很少有不奸慝大惡的。」並作了《辨奸論》文以譏刺他, 說他和王衍、盧杞是一類人。王安石性格倔犟, 遇事不論對錯, 非常自信, 他決定了的事就從不改變。至如討論變法之事, 王安石與朝中大臣爭辯得不可開交。他引經據典, 大發議論,動輒數百言, 大家都駁不倒他。他甚至說「: 天變不足畏,祖宗不可學,人言不可怕。」他執政期間, 幾乎把內外老臣都罷免完了, 而大多提拔一些輕浮的有點小聰明的年輕人。很久以後, 因全國發生大旱災而被罷黜, 自第二次復出為相後一年多又被罷免, 此後, 終神宗之世再沒有被召用, 他執政共長達八年之久。其子王蚞。

⑤ 選自《宋史》卷三百二十七チ6ᆭ1列傳第八十六的文言文翻譯和原文

《宋史》卷三百二十七 列傳第八十六 就是《王安石傳(子雱 唐坰附) 王安禮 王安國》譯文如下供參考:
王安石,字介甫,撫州臨川人。父王益,任都官員外郎。王安石少年時喜好讀書,一經過目終身不忘。他寫文章落筆如飛,初看好像漫不經心,完成後,見到的人都佩服他的文章精彩奇妙。朋友曾鞏把他的文章帶給歐陽修看,歐陽修為他播揚美譽。王安石考中進士,名列上等,任簽書淮南判官。以前的制度規定,任職期滿,准許呈獻文章要求考試館閣職務,唯獨王安石沒有這樣做。再調任鄞縣知縣,他在鄞縣修築堤堰,浚治陂塘,使水陸交通得到方便,把官谷借貸給百姓,秋後百姓加些利息償還,使官倉中的陳谷能夠換新糧,鄞縣的百姓也感到方便。再任舒州通判。文彥博做宰相,向皇帝推薦王安石,說他淡於名利,請求越級提拔,想以此來遏止為名利而奔走競爭的風氣。不久,朝廷召他考試館職,他不肯參加。歐陽修推薦他任諫官,他以祖母年事已高辭謝。歐陽修對朝廷說王安石須用俸祿養家,因此任命他為群牧判官,他請求擔任常州知州。調任提點江東刑獄,入京任度支判官,當時是仁宗嘉..三年。

王安石的議論高深新奇,善於用辯論駁難和旁徵博引來維護自己的學說,敢於按照自己的意見辦事,滿懷激情地立下矯正世事、改變傳統風俗的志向。於是他向仁宗上萬言書,認為:「如今天下的財力一天比一天困難窮乏,風俗一天比一天衰落敗壞,症結在於不知道規律,不效法先王政令的緣故。效法先王政令,在於效法先王政令的精神。只要效法先王政令的精神,我們所實行的更改變革,既不至於驚擾天下人的視聽,也不至於引起天下人的喧嘩,也就必然合乎先王的政令了。依靠天下的人力物力來生產天下的財富,徵收天下的財富來供給天下的費用,自古代以來的太賓士世,不曾因為財富不足而造成國家的憂患,憂患在於治理財政沒有符合它的規律。居官任職的人才既然不足,城鄉又缺少可供使用的人才,國家的重託,疆域的保持,陛下能夠以長久依靠天幸為常法,而沒有一旦發生憂患的考慮嗎?我希望陛下能明察朝中苟且因循的弊病,明文詔令大臣,逐漸革除這些弊病,以期符合當前世事的變化。我所說的,流於頹廢風俗的人是不講的,而議論國家大事的人又認為這是不近事理的陳詞濫調。」後來王安石執政時,他所施行的政策措施,大多是根據這份萬言書而來的。

不久王安石任直集賢院。在此之前,朝廷多次下達委任他擔任館閣職務的命令,他都辭謝了;士大夫們認為他是無意顯赫於世以求仕途暢達,都恨自己不能結識他,朝廷多次打算委派他擔任名利優厚的美官,只是怕他不就任。第二年,任命他同修起居注,他推辭了好多天。..門吏拿著委任敕命到他府上交給他,他拒不接受;..門吏隨即下拜,他卻躲避到廁所里去;..門吏把委任敕命放在桌上離去,王安石又追上去把委任敕命交還給..門吏;他上章辭謝了八九次,才接受了同修起居注的任命。於是任知制誥,糾察在京刑獄,從此他不再辭官了。

有位少年得到一隻善斗的鵪鶉,朋友向他討取,他不給,朋友仗著與少年平時關系親昵就拿走了鵪鶉,少年追上去把朋友殺了。開封府判決這位少年當處死刑,王安石反駁說:「按照法律,公開的奪取、偷竊都是盜竊行為。少年不肯把鵪鶉送給他,而他拿了就走,這是盜竊的行為。少年追上去把他殺死,是追捕盜賊,雖然殺了人,也不應當加以追究。」於是彈劾開封府審判機構將不該判刑的反而判了重刑,犯了錯誤。開封府的官吏不服,皇帝把這件事交給審刑院、大理寺再審,審刑院、大理寺一致認為開封府的判決是正確的。皇帝下詔免於追究王安石這次彈劾錯誤,他應當到..門前謝罪。王安石說「:我沒有罪。」不肯謝罪。御史全都上奏皇帝,皇帝置之不問。

當時有詔令規定舍人院不得申請刪改皇帝詔書文字,王安石爭辯說:「確實如詔令所說,那麼舍人就再不能履行他們的職責,而聽任大臣為所欲為,這雖不是大臣為了私利而侵奪舍人職權,不過立法也不應該如此。今天大臣中軟弱的人不敢為陛下執法守紀,而剛強的人則假借陛下的旨意來製造命令,諫官、御史都不敢違背他的旨意,我實在感到害怕。」王安石的這些話侵犯了執政大臣,從此更加與執政大臣相抵觸。王安石因母親去世離任,一直到英宗朝結束,朝廷多次召他,他都不肯起復任職。

王安石本是楚人,在朝中並不知名,因為韓、呂二族是世家大族,想藉助韓、呂來取得別人對自己的尊重。於是就和韓絳、韓絳弟韓維以及呂公著深交,這三人更加對人稱道贊揚王安石,王安石的聲望才開始顯著。神宗在潁王府時,韓維任記室,每當他的談話得到神宗稱贊時,就說:「這不是我的說法,是我朋友王安石說的。」當他升任太子庶子時,又推薦王安石代替自己任記室之職。神宗因此很想見到王安石,剛一即位當皇帝,就委任他為江寧府知府。幾個月後,召入朝廷任翰林學士兼侍講。熙寧元年四月,王安石才到朝廷。他進宮答對神宗詢問時,神宗問治理國家應當首先做什麼事?他回答說「:首先要選擇推行政策的方法。」神宗問道「:唐太宗怎麼樣?」他答道「:陛下應當效法堯、舜,何必要效法唐太宗呢?堯、舜之道,極其簡明而不煩雜,扼要而不迂闊,容易而不繁難。但是後世學者不能曉,才以為高不可及。」神宗說:「你這可說是以難為之事要求我了,我自顧微末之身,恐怕無法與你的這番好意相稱。你可以盡心盡意地輔助我,希望共同成就這一目標。」

一天講學,大臣們都退朝了,皇上讓王安石留坐,說:「我有一些事情想和你慢慢討論。」因此說「:唐太宗必須得到魏徵,劉備必須得到諸葛亮,然後可以有所作為,這二人確實不是代代都有的傑出人物。」王安石回答說:「陛下果真能為堯、舜,那必然會有皋陶、後夔、後稷、..;果真能為高宗,那必然會有傅說。魏徵、諸葛亮兩人都是有識之士所不恥的,有什麼值得稱道的呢?以天下之大,人民之多,百年治平相承,學者不能說不多。然而經常憂慮無人可以幫助陛下治理國家,這是因為陛下選擇人才的方法不明確,誠意待人做得不到家,雖然有皋陶、後夔、後稷、..、傅說那樣的賢人,也會被小人遮蔽,藏身退隱而去的。」神宗說:「哪個朝代沒有小人?即使是堯、舜時代,也免不了有四凶。」王安石回答說:「只有能夠辨別四凶而懲處他們,這才所以成為堯、舜。假使讓四凶任意讒害忠良,妄為邪惡,那麼皋陶、後夔、後稷、..難道也肯得過且過地拿著俸祿而虛度一生嗎?」

登州有名婦女厭惡自己丈夫相貌醜陋,夜裡用刀砍殺丈夫,傷重沒有死。這件案子上報朝廷後,朝中討論一致認為這名婦女應判死刑,獨有王安石引用法律辯駁證明,適合從謀殺傷律條,減死刑二等論處。神宗同意王安石的意見,並且把它定為法律。

熙寧二年(1069)二月,王安石被任命為參知政事。神宗對王安石說「:人們不能了解你,以為你只知道經學,不明白世上的事務。」王安石回答說「:經學正可以用來治理世上的事務,但是後世所謂學習經學的讀書人,大都是些庸人,所以世俗就認為經學不可以施行於世務了。」神宗又問「:那麼你首先要施行設置的是什麼呢?」王安石說:「改變風俗,建立法度,為今天當務之急。」神宗認為很對。於是設立制置三司條例司,任命王安石和知樞密院事陳升之共同掌管。王安石令他的同黨呂惠卿承擔條例司的日常事務。從此農田水利、青苗、均輸、保甲、免役、市易、保馬、方田等法相繼問世,稱為新法,並派遣提舉官四十多人,頒行新法於天下。

青苗法,是把糴買常平糧的本錢作為青苗錢,散給百姓,要他們出二分的利息,春天散出秋天收回。均輸法,是把發運的職能改為均輸,朝廷給予錢幣和米糧,凡是上供朝廷的物品,都必須離開價錢高的地區而在價錢便宜的地區購買,以路程近的地區代替路程遠的地區,預先報告京城倉庫需要購買的物品,以便能在價錢便宜時購買貯存。保甲法,鄉村人口編入戶籍簿,兩名男丁取一人,十家為一保,保丁都發給弓弩,教他們戰斗陣法。免役法,根據百姓家庭財產多少,分別令他們出錢僱人充役,下至單丁戶、女戶,本來不要服役的家庭,也一概出錢,叫助役錢。市易法,允許私人向官府賒購或借貸貨物錢款,以自己的田地、住宅或金帛作為抵押,出息十分之二,超過期限沒有交納的,利息之外每月另加罰金百分之二。保馬法,凡是五路義勇保甲願意養馬的,每戶養一匹,用牧馬監現有的馬給他們喂養,或是官府給買馬的錢,讓他們自行購買,每年檢查一次馬的肥瘦程度,死亡或生病的要補償。方田法,把東、西、南、北各千步,相當於四十一頃六十六畝一百六十步作為一方,每年九月,縣令、縣佐分地丈量計算,檢驗土地肥瘠,確定這些土地的成色,分為五個等級,按照土地的等級,均定賦稅數額。還有免行錢,規定京城各行各業根據獲利多少,都必須交納免行錢,給予免除行戶當差。自從這些法令推行以後,全國各地爭言農田水利,古代的陂塘和廢棄的堤堰,都必須興建修復。又下令平民百姓可以投遞密封狀,增加價錢購買坊場,又增加茶、鹽的稅收數額,又設置河北糴便司,在臨近河流的州縣廣積糧食,以備糧餉運輸。從此賦稅聚斂越來越重,而天下騷動不安了。

御史中丞呂誨說王安石有十大過失,神宗為此派呂誨去做地方官,王安石推薦呂公著代替呂誨任御史中丞。韓琦規勸神宗停止實行青苗法的奏疏送到朝廷,神宗感到醒悟,打算同意韓琦的意見,王安石立即要求辭職離去。司馬光為神宗起草批答詔書,其中有「士大夫沸騰,百姓騷動」的話,王安石大怒,上章為自己辯護,神宗用恭敬的言語表示歉意,派呂惠卿傳達旨意,韓絳又勸神宗留下王安石。王安石入朝謝恩,因而對神宗說了朝廷內外大臣、從官、台諫官、朝士互相依附勾結的情況,並且說:「陛下想用先王的正道戰勝天下流於頹靡風俗的人,所以是與天下流俗相互較量輕重。流俗的這個秤錘重了,那麼天下的人們就都歸向流俗;陛下的這個秤錘重了,那麼天下的人們就都歸向陛下。秤錘與物體較量輕重的時候,雖然是重達千鈞的物體,增加或減少秤錘一銖一兩的重量就會使准確性發生改變。今天姦邪之人想敗壞先王的正道,以此阻止陛下所做的改革。現在正是陛下和流俗的秤錘較量輕重的時候,流俗增加銖兩的重量,雖然極其微小,但是天下這一秤錘,已歸屬於流俗了,這就是天下議論紛紛的緣故。」神宗認為是這樣。於是王安石重新任職治事,韓琦的意見沒有得到採納。

王安石與司馬光一直相交甚厚,司馬光根據朋友之間互相督促行善的道理,三次寫信給王安石反復勸說,王安石很不高興。神宗欲起用司馬光任樞密副使,司馬光還沒有任職時,而王安石執政,於是這項任命就中止執行了。雖然呂公著是王安石推薦的,也因為請求罷除新法而被派出任潁州知州。御史劉述、劉琦、錢豈頁、孫昌齡、王子韶、程顥、張戩、陳襄、陳薦、謝景溫、楊繪、劉摯,諫官范純仁、李常、孫覺、胡宗愈都因為與王安石意見不合,相繼離開朝廷。王安石很快提升秀州推官李定任御史,知制誥宋敏求、李大臨、蘇頌封還任命詔令,御史林旦、薛昌朝、范育彈劾李定違背孝道,都被罷免並逐出朝廷。翰林學士范鎮三次上疏議論青苗法,被罷免職務而退休。呂惠卿因父親去世離開朝廷,王安石不知道把呂惠卿離開後的空缺委任給什麼人時,得到了曾布,很信任他,信任的程度僅次於呂惠卿。

熙寧三年(1070)十二月,王安石任同中書門下平章事。第二年春天,京東路、河北路發生暴風的異常現象,百姓十分恐慌。神宗批示中書省,令省事安靜以應付天變,放還這兩路應募的農夫,責罰不如實反映匯報情況的監司、郡守。王安石扣住而不下達這道詔令。

開封百姓為逃避保甲,有切掉自己手指、砍斷自己手腕的人,知府韓維報告朝廷,神宗問王安石,王安石回答說「:這些事我固然還沒有知道,即使有這種情況,也不足為怪。今天士大夫對於新政,尚且吵吵嚷嚷感到驚異;何況二十萬戶百姓,必然會有由於愚蠢而受到別人蠱惑煽動的人,怎能因為這種人而不敢有所作為?」神宗說「:聽取百姓的各種意見就能取得成功,百姓的意見也不能不畏懼。」

東明縣百姓有人攔住宰相的馬頭控訴助役錢,王安石對神宗說:「知縣賈蕃是范仲淹的女婿,喜好附和流俗,導致百姓做了這種事。」又說「:治理百姓應當知道他們的真假利弊,不可以向他們表示無原則的姑息寬容。如果放縱他們使之妄經中書省、御史台等中樞機構,擊鼓攔駕,憑借人多以圖僥幸,這不是治理國家的辦法。」王安石強詞奪理,違背常理,都像這樣。

皇帝起用韓維為御史中丞,王安石懷恨韓維以往的言論,指責韓維善於附和流俗以此否定神宗所建立的新法,這次任用因韓維的辭謝而結束。歐陽修請求退休,馮京要求朝廷挽留他,王安石說「:歐陽修依附韓琦,推崇韓琦是關系國家安危的大臣。這樣的人,在一郡就敗壞一郡,在朝廷就敗壞朝廷,留下他有什麼用呢?」於是神宗同意歐陽修退休。富弼因為阻撓施行青苗法被解除了宰相職務,王安石說這不足以阻止姦邪小人,甚至把富弼比作為共工、鯀。靈台郎尤瑛說天氣陰了很長時間,星辰失去了正常運行,應該黜退王安石,朝廷立即把尤瑛刺面發配到英州。唐穅本是因王安石的推薦而擔任了諫官,只因他借請求奏對的機會極力論說了王安石的罪過,結果被貶謫而死。文彥博說市易法是與百姓爭利,致使華山崩塌。王安石說:「華山的變化,僅是天意為小人而發作的。市易法的起用,是由於平民長久窮困,用它來抑制兼並,對官府有什麼利益呢?」壓下了文彥博的奏章,把他派出去任魏地留守。呂公著、韓維,是王安石憑借他們樹立自己聲譽的人;歐陽修、文彥博,是推薦王安石的人;富弼、韓琦,是曾追隨王安石的人;司馬光、范鎮,是與自己友情甚厚的人,王安石都不遺餘力地加以排斥。

禮官討論確立太廟中太祖神主牌位東向的位置,王安石獨自決定把僖祖的神主牌位奉入祧廟,參加討論的官員聯合起來與王安石爭論,沒能改變他的決定。上元節的傍晚,王安石跟隨聖駕騎馬進入宣德門,守門衛士大聲呵叱阻止,並鞭打王安石騎的馬匹。王安石發怒,上章要求逮捕懲辦這些衛士。御史蔡確說「:宮廷中值宿的衛士,保衛皇帝而已,宰相不在他應該下馬的地方下馬,衛士理所應當加以呵叱制止。」皇帝終於還是杖打衛士,斥責內侍,王安石還是憤憤不平。王韶開拓熙河成功向朝廷報告功績,神宗因為這是王安石的建議,解下自己身佩的玉帶賜給王安石。

熙寧七年春天,全國一直乾旱,飢民流離失所,皇帝憂容滿面,上朝時感嘆不已,想要罷除全部不好的法度。王安石說「:水旱災害是常會發生的事,堯、湯時代也不能避免,這事不足以使陛下憂慮,不過應當治理好人為之事來應付天災。」神宗說「:這怎麼是小事,我所以感到恐懼,正是因為沒能做好人為之事。現在收取免行錢太重,人們怨嘆,甚至有人說出對朝廷不恭順的話來。自親近大臣到皇後家族,沒有不說免行錢有害的。兩宮太後聲淚俱下,擔憂京城裡會發生動亂,認為天旱更加失去了人心。」王安石說「:親近大臣不知是誰,如果兩宮有這種話,那一定是向經、曹佾所乾的。」馮京說「:我也聽說了。」王安石說「:士大夫中不如意不得志的人都歸附馮京,所以只有馮京聽到這些話,我是沒有聽說。」監安上門鄭俠上疏,把所見到的流民扶老攜幼的困苦情狀,畫成圖進獻神宗,說:「旱災是由王安石招致來的。罷免王安石,上天一定會下雨。」鄭俠又因為這事被放逐到嶺南。慈聖、宣仁兩位太後痛哭流涕地對神宗說:「王安石擾亂了天下。」神宗也懷疑王安石,於是罷免了他的宰相職務,任命為觀文殿大學士、知江寧府,從禮部侍郎超九轉而為吏部尚書。

呂惠卿服喪期滿時,王安石早晚不停地推薦他,這時,王安石奏請皇帝讓呂惠卿任參知政事,又要求召韓絳代替自己。二人堅持王安石制定的成法,沒有絲毫改變,當時韓絳的綽號是「傳法沙門」,呂惠卿的綽號是「護法善神」。然而呂惠卿實際上是想自己掌握大權,害怕王安石重新回來當政,就乘辦理鄭俠案件的機會陷害王安石弟弟王安國,又興起李士寧案件來傾覆王安石。韓絳覺察到呂惠卿的用意,秘密奏知皇帝請求召回王安石。熙寧八年二月,王安石再次被委任為宰相,他接到詔令後,立即兼程赴京。《三經義》寫成,王安石加官為尚書左僕射兼門下侍郎。任命他的兒子王蚞為龍圖閣直學士。王蚞推辭不就,呂惠卿勸說皇帝接受他的請求,因此王、呂間猜疑成仇更加明顯。呂惠卿被蔡承禧彈劾,在家等待皇帝的處理詔令。王蚞暗示御史中丞鄧綰再次彈劾呂惠卿和華亭縣知縣張若濟共同犯法謀利事,立案審查他們,呂惠卿被派出任陳州知州。

十月,彗星出現在東方,神宗下詔徵求直言得失,以及詢問政事之中不能與百姓相和諧的方面。王安石帶領同朝大臣們上疏說:「晉武帝五年,彗星出現在軫宿;十年,又有孛星出現。然而晉武帝在位二十八年,與《乙巳占》所預言的日期不符合。這是因為天道遙遠,先王雖然有官方占卜的預言,但他所相信的仍是人為之事。天文的變化無窮無盡,上下牽強附會,難道就沒有偶然的巧合?周公、召公,怎麼會欺騙成王。他們說到中宗在位的時間很長,就說『中宗謙虛謹慎,兢兢業業,用天命約束自己,勤於治民不敢荒廢政事』。他們說夏、商兩朝維持很長時間時,也說是由於『施行德政』而已。裨灶預言火災能夠應驗,想用祭祀求免災禍,國僑不聽他的意見,裨灶就說『:不採納我的意見,鄭國又將會發生火災。』國僑沒有聽他的意見,鄭國也沒有發生火災。有像裨灶這樣的人,未免荒誕,何況今天的占卜星象之人呢?現在流傳的占書,又是歷代所禁止的,謄寫訛誤尤其不知道有多少。陛下的品德至善至美,不僅比商中宗更加賢能,而且周公、召公所說的話早已全部看過了,哪裡需要蠢人、盲人再有什麼陳述。我聽說兩宮太後因為這件事而擔憂,希望陛下用我們所說的這些道理,盡力地開導勸慰。」神宗說「:聽說民間極苦於新法。」王安石回答說「:冬天嚴寒,夏天暴雨,百姓尚且怨恨,這不用撫恤。」神宗說:「不能使冬天嚴寒夏天暴雨這種怨恨也沒有嗎?」王安石聽後很不高興,回家託病卧床,神宗安慰勸勉,王安石才上朝治理政事。他的同黨出計謀說「:現在不要選取皇上歷來不喜歡的人迅速提拔重用,那會使自己變輕,這時就將有窺伺君臣間隙的人。」王安石同意這個謀略。皇帝高興王安石出來執政,聽從他的一切意見。當時軍隊出征安南,密探得到安南的露布,說:「中國推行青苗、助役法,使平民百姓十分貧困。我國今天出兵,是要幫助拯救那裡的百姓。」王安石惱怒,自己起草敕牘詆毀安南。

華亭案久久未能成立,王蚞把它交給門客呂嘉問、練亨甫共同商議,他們取來鄧綰所列舉的呂惠卿的事項,夾雜在其他的皇帝下達的文書中,王安石不知道這件事。省吏到陳州把這件事告訴了呂惠卿,呂惠卿報告給皇帝,並控告王安石說「:王安石完全拋棄了自己所學的先儒教誨,崇尚縱橫家的末流方法,違背君命假傳號令,欺騙皇上,要挾君主。一年之間極力幹了許多惡事,縱然是古代喪失志行而倒行逆施的人,恐怕都沒有這樣的。」又揭發王安石在私人書信中寫有「不要讓皇上知道」的話。神宗把這些材料給王安石看,王安石謝辭說沒有這些事,回家問王蚞,王蚞說出這些事的情況,王安石責備了他。王蚞憤怒怨恨,背上的癰疽發作而死。王安石公開宣布鄧綰的罪過,說:「鄧綰為我的子弟求取官職及舉薦我的女婿蔡卞。」於是鄧綰和練亨甫都獲罪。鄧綰開始是以依附王安石而做到諫官的,到王安石和呂惠卿互相傾軋時,鄧綰極力幫助王安石攻擊呂惠卿。神宗很厭惡王安石的所作所為,鄧綰懼怕失勢,多次留在皇上身邊,說話無所顧忌;練亨甫邪惡不厚道,巴結奉承王蚞得到進用,這時他倆都被貶斥了。

王安石再次任宰相後,多次託病請求離職,到兒子王蚞死去,更是悲傷得不堪承受,極力請求解除樞要職務。神宗愈加厭惡他,罷免了他的宰相職務,任命他為鎮南軍節度使、同平章事、判江寧府。第二年,改任集禧觀使,封舒國公。王安石多次乞求把自己的將相大印交還朝廷。元豐二年,再次被任命為左僕射、觀文殿大學士。換官特進,改封荊國公。哲宗即位,加封司空。

元..元年,王安石去世,終年六十六歲,追贈他為太傅。紹聖年間,賜謚為「文」,配享神宗廟庭。徽宗崇寧三年,又配享文宣王廟,位次排在顏回、孟子之後,追封為舒王。欽宗時,楊時有議論,皇帝下詔停止王安石在文宣王廟配享。高宗採納趙鼎、呂聰問的意見,停止王安石在宗廟配享,並削去他的王位封號。

早先,王安石詮釋《詩》、《書》、《周禮》,寫成後,頒布到學舍,天下稱為《新義》。晚年居住在金陵,又撰寫《字說》,書中多有穿鑿附會之處。他的學說混合入佛經、老莊的思想。當時學習的人,沒有人敢於不傳授學習他的《新義》和《字說》的,主考官只用它為標准來錄取考生,士人不得自立新說,先儒解釋經書的著作,一切廢除不用。廢黜《春秋》這部書,不把它列在學舍里,甚至戲弄地看作是「斷簡殘篇的朝廷公報」。

王安石還沒有顯貴時就已經名震京師。他不好奢華,自稱是最為節儉,有時衣服臟了也不換,臉上臟了也不洗,人們都認為他這樣很賢達。蜀人蘇洵則說:「這是不近人情的做法。像這種人很少有不奸慝大惡的。」並作了《辨奸論》文以譏刺他,說他和王衍、盧杞是一類人。

王安石性格倔犟,遇事不論對錯,非常自信,他決定了的事就從不改變。至如討論變法之事,王安石與朝中大臣爭辯得不可開交。他引經據典,大發議論,動輒數百言,大家都駁不倒他。他甚至說「:天變不足畏,祖宗不可學,人言不可怕。」他執政期間,幾乎把內外老臣都罷免完了,而大多提拔一些輕浮的有點小聰明的年輕人。很久以後,因全國發生大旱災而被罷黜,自第二次復出為相後一年多又被罷免,此後,終神宗之世再沒有被召用,他執政共長達八年之久。其子王蚞。

⑥ <<明史 王守仁傳>>願文

王守仁,字伯安,餘姚人。父華,字德輝,成化十七年進士第一。授修撰。
弘治中,累官學士、少詹事。華有器度,在講幄最久,孝宗甚眷之。李廣貴幸,
華講《大學衍義》,至唐李輔國與張後表裡用事,指陳甚切。帝命中官賜食勞焉。
正德初,進禮部左侍郎。以守仁忤劉瑾,出為南京吏部尚書,坐事罷。旋以《會
典》小誤,降右侍郎。瑾敗,乃復故,無何卒。華性孝,母岑年逾百歲卒。華已
年七十餘,猶寢苫蔬食,士論多之。
守仁娠十四月而生。祖母夢神人自雲中送兒下,因名雲。五歲不能言,異人
拊之,更名守仁,乃言。年十五,訪客居庸、山海關。時闌出塞,縱觀山川形勝。
弱冠舉鄉試,學大進。顧益好言兵,且善射。登弘治十二年進士。使治前威寧伯
王越葬,還而朝議方急西北邊,守仁條八事上之。尋授刑部主事。決囚江北,引
疾歸。起補兵部主事。正德元年冬,劉瑾逮南京給事中御史戴銑等二十餘人。守
仁抗章救,瑾怒,廷杖四十,謫貴州龍場驛丞。龍場萬山叢薄,苗、僚雜居。守
仁因俗化導,夷人喜,相率伐木為屋,以棲守仁。瑾誅,量移廬陵知縣。入覲,
遷南京刑部主事,吏部尚書楊一清改之驗封。屢遷考功郎中,擢南京太僕少卿,
就遷鴻臚卿。
兵部尚書王瓊素奇守仁才。十一年八月擢右僉都御史,巡撫南、贛。當是時,
南中盜賊蜂起。謝志山據橫水、左溪、桶岡,池仲容據浰頭,皆稱王,與大庾
陳曰能、樂昌高快馬、郴州龔福全等攻剽府縣。而福建大帽山賊詹師富等又起。
前巡撫文森託疾避去。志山合樂昌賊掠大庾,攻南康、贛州,贛縣主簿吳玭戰
死。守仁至,知左右多賊耳目,乃呼老黠隸詰之。隸戰栗不敢隱,因貰其罪,令
填賊,賊動靜無勿知。於是檄福建、廣東會兵,先討大帽山賊。明年正月,督副
使楊璋等破賊長富村,逼之象湖山,指揮覃桓、縣丞紀鏞戰死。守仁親率銳卒屯
上杭。佯退師,出不意搗之,連破四十餘寨,俘斬七千有奇,指揮王鎧等擒師富。
疏言權輕,無以令將士,請給旗牌,提督軍務,得便宜從事。尚書王瓊奏從其請。
乃更兵制:二十五人為伍,伍有小甲;二伍為隊,隊有總甲;四隊為哨,哨有長,
協哨二佐之;二哨為營,營有官,參謀二佐之;三營為陣,陣有偏將;二陣為軍,
軍有副將。皆臨事委,不命於朝;副將以下,得遞相罰治。
其年七月進兵大庾。志山乘間急攻南安,知府季斅擊敗之。副使楊璋等亦生
縶曰能以歸。遂議討橫水、左溪。十月,都指揮許清、贛州知府邢珣、寧都知縣
王天與各一軍會橫水,斅及守備郟文、汀州知府唐淳、縣丞舒富各一軍會左溪,
吉安知府伍文定、程鄉知縣張戩遏其奔軼。守仁自駐南康,去橫水三十里,先遣
四百人伏賊巢左右,進軍逼之。賊方迎戰,兩山舉幟。賊大驚,謂官軍已盡犁其
巢,遂潰。乘勝克橫水,志山及其黨蕭貴模等皆走桶岡。左溪亦破。守仁以桶岡
險固,移營近地,諭以禍福。賊首藍廷鳳等方震恐,見使至大喜,期仲冬朔降,
而珣、文定已冒雨奪險入。賊阻水陣,珣直前搏戰,文定與戩自右出,賊倉卒敗
走,遇淳兵又敗。諸軍破桶岡,志山、貴模、廷鳳面縛降。凡破巢八十有四,俘
斬六千有奇。時湖廣巡撫秦金亦破福全。其黨千人突至,諸將擒斬之。乃設崇義
縣於橫水,控諸瑤。
還至贛州,議討浰頭賊。初,守仁之平師富也,龍川賊盧珂、鄭志高、陳
英咸請降。及征橫水,浰頭賊將黃金巢亦以五百人降,獨仲容未下。橫水破,
仲容始遣弟仲安來歸,而嚴為戰守備。詭言:「珂、志高,仇也,將襲我,故為
備。」守仁佯杖系珂等,而陰使珂弟集兵待,遂下令散兵。歲首大張燈樂,仲容
信且疑。守仁賜以節物,誘入謝。仲容率九十三人營教場,而自以數人入謁。守
仁呵之曰:「若皆吾民,屯於外,疑我乎?」悉引入祥符宮,厚飲食之。賊大喜
過望,益自安。守仁留仲容觀燈樂。正月三日大享,伏甲士於門,諸賊入,以次
悉擒戮之。自將抵賊巢,連破上、中、下三浰,斬馘二千有奇。余賊奔九連山。
山橫亘數百里,陡絕不可攻。乃簡壯士七百人衣賊衣,奔崖下,賊招之上。官軍
進攻,內外合擊,擒斬無遺。乃於下浰立和平縣,置戍而歸。自是境內大定。
初,朝議賊勢強,發廣東、湖廣兵合剿。守仁上疏止之,不及。桶岡既滅,
湖廣兵始至。及平浰頭,廣東尚未承檄。守仁所將皆文吏及偏裨小校,平數十
年巨寇,遠近驚為神。進右副都御史,予世襲錦衣衛百戶,再進副千戶。
十四年六月,命勘福建叛軍。行至豐城而寧王宸濠反,知縣顧佖以告。守
仁急趨吉安,與伍文定征調兵食,治器械舟楫,傳檄暴宸濠罪,俾守令各率吏士
勤王。都御史王懋中,編修鄒守益,副使羅循、羅欽德,郎中曾直,御史張鰲山、
周魯,評事羅僑,同知郭祥鵬,進士郭持平,降謫驛丞王思、李中,咸赴守仁軍。
御史謝源、伍希儒自廣東還,守仁留之紀功。因集眾議曰:「賊若出長江順流東
下,則南都不可保。吾欲以計撓之,少遲旬日無患矣。」乃多遣間諜,檄府縣言:
「都督許泰、郤永將邊兵,都督劉暉、桂勇將京兵,各四萬,水陸並進。南贛王
守仁、湖廣秦金、兩廣楊旦各率所部合十六萬,直搗南昌,所至有司缺供者,以
軍法論。」又為蠟書遺偽相李士實、劉養正,敘其歸國之誠,令從臾早發兵東下,
而縱諜泄之。宸濠果疑。與士實、養正謀,則皆勸之疾趨南京即大位,宸濠益大
疑。十餘日詗知中外兵不至,乃悟守仁紿之。七月壬辰朔,留宜春王拱岩居守,
而劫其眾六萬人,襲下九江、南康,出大江,薄安慶。守仁聞南昌兵少則大喜,
趨樟樹鎮。知府臨江戴德孺、袁州徐璉、贛州邢珣,都指揮余恩,通判瑞州胡堯
元、童琦、撫州鄒琥、安吉談儲,推官王暐、徐文英,知縣新淦李美、泰和李楫、
萬安王冕、寧都王天與,各以兵來會,合八萬人,號三十萬。或請救安慶,守仁
曰:「不然。今九江、南康已為賊守,我越南昌與相持江上,二郡兵絕我後,是
腹背受敵也。不如直搗南昌。賊精銳悉出,守備虛。我軍新集氣銳,攻必破。賊
聞南昌破,必解圍自救。逆擊之湖中,蔑不勝矣。」眾曰「善」。己酉次豐城,
以文定為前鋒,選遣奉新知縣劉守緒襲其伏兵。庚戌夜半,文定兵抵廣潤門,守
兵駭散。辛亥黎明,諸軍梯縆登,縛拱岩等,宮人多焚死。軍士頗殺掠,守仁戮
犯令者十餘人,宥脅從,安士民,慰諭宗室,人心乃悅。
居二日,遣文定、珣、璉、德孺各將精兵分道進,而使堯元等設伏。宸濠果
自安慶還兵。乙卯遇於黃家渡。文定當其前鋒,賊趨利。珣繞出賊背貫其中,文
定、恩乘之,璉、德孺張兩翼分賊勢,堯元等伏發,賊大潰,退保八字腦。宸濠
懼,盡發南康、九江兵。守仁遣知府撫州陳槐、饒州林城取九江,建昌曾玙、廣
信周朝佐取南康。丙辰復戰,官軍卻,守仁斬先卻者。諸軍殊死戰,賊復大敗。
退保樵舍,聯舟為方陣,盡出金寶犒士。明日,宸濠方晨朝其群臣,官軍奄至。
以小舟載薪,乘風縱火,焚其副舟,妃婁氏以下皆投水死。宸濠舟膠淺,倉卒易
舟遁,王冕所部兵追執之。士實、養正及降賊按察使楊璋等皆就擒。南康、九江
亦下。凡三十五日而賊平。京師聞變,諸大臣震懼。王瓊大言曰:「王伯安居南
昌上游,必擒賊。」至是,果奏捷。
帝時已親征,自稱「威武大將軍」,率京邊驍卒數萬南下。命安邊伯許泰為
副將軍,偕提督軍務太監張忠、平賊將軍左都督劉暉將京軍數千,溯江而上,抵
南昌。諸嬖倖故與宸濠通,守仁初上宸濠反書,因言:「覬覦者非特一寧王,請
黜奸諛以回天下豪傑心。」諸嬖倖皆恨。宸濠既平,則相與媢功。且懼守仁見
天子發其罪,競為蜚語,謂守仁先與通謀,慮事不成,乃起兵。又欲令縱宸濠湖
中,待帝自擒。守仁乘忠、泰未至,先俘宸濠,發南昌。忠、泰以威武大將軍檄
邀之廣信。守仁不與,間道趨玉山,上書請獻俘,止帝南征。帝不許。至錢唐遇
太監張永。永提督贊畫機密軍務,在忠、泰輩上,而故與楊一清善,除劉瑾,天
下稱之。守仁夜見永,頌其賢,因極言江西困敝,不堪六師擾。永深然之,曰:
「永此來,為調護聖躬,非邀功也。公大勛,永知之,但事不可直情耳。」守仁
乃以宸濠付永,而身至京口,欲朝行在。聞巡撫江西命,乃還南昌。忠、泰已先
至,恨失宸濠。故縱京軍犯守仁,或呼名嫚罵。守仁不為動,撫之愈厚。病予葯,
死予棺,遭喪於道,必停車慰問良久始去。京軍謂「王都堂愛我」,無復犯者。
忠、泰言:「寧府富厚甲天下,今所蓄安在?」守仁曰:「宸濠異時盡以輸京師
要人,約內應,籍可按也。」忠、泰故嘗納宸濠賄者,氣懾不敢復言。已,輕守
仁文士,強之射。徐起,三發三中。京軍皆歡呼,忠、泰益沮。會冬至,守仁命
居民巷祭,已,上冢哭。時新喪亂,悲號震野。京軍離家久,聞之無不泣下思歸
者。忠、泰不得已班師。比見帝,與紀功給事中祝續、御史章綸讒毀百端,獨永
時時左右之。忠揚言帝前曰:「守仁必反,試召之,必不至。」忠、泰屢矯旨召
守仁。守仁得永密信,不赴。及是知出帝意,立馳至。忠、泰計沮,不令見帝。
守仁乃入九華山,日晏坐僧寺。帝覘知之,曰:「王守仁學道人,聞召即至,何
謂反?」乃遣還鎮,令更上捷音。守仁乃易前奏,言「奉威武大將軍方略討平叛
亂」,而盡入諸嬖倖名,江彬等乃無言。
當是時,讒邪構煽,禍變叵測,微守仁,東南事幾殆。世宗深知之。甫即位,
趣召入朝受封。而大學士楊廷和與王瓊不相能。守仁前後平賊,率歸功瓊,廷和
不喜,大臣亦多忌其功。會有言國哀未畢,不宜舉宴行賞者,因拜守仁南京兵部
尚書。守仁不赴,請歸省。已,論功封特進光祿大夫、柱國、新建伯,世襲,歲
祿一千石。然不予鐵券,歲祿亦不給。諸同事有功者,惟吉安守伍文定至大官,
當上賞。其他皆名示遷,而陰絀之,廢斥無存者。守仁憤甚。時已丁父憂,屢疏
辭爵,乞錄諸臣功,咸報寢。免喪,亦不召。久之,所善席書及門人方獻夫、黃
綰以議禮得幸,言於張璁、桂萼,將召用,而費宏故銜守仁,復沮之。屢推兵部
尚書,三邊總督,提督團營,皆弗果用。
嘉靖六年,思恩、田州土酋盧蘇、王受反。總督姚鏌不能定,乃詔守仁以原
官兼左都御史,總督兩廣兼巡撫。綰因上書訟守仁功,請賜鐵券、歲祿,並敘討
賊諸臣,帝咸報可。守仁在道,疏陳用兵之非,且言:「思恩未設流官,土酋歲
出兵三千,聽官征調。既設流官,我反歲遣兵數千防戍。是流官之設,無益可知。
且田州鄰交阯,深山絕谷,悉瑤、僮盤據,必仍設土官,斯可藉其兵力為屏蔽。
若改土為流,則邊鄙之患,我自當之,後必有悔。」章下兵部,尚書王時中條其
不合者五,帝令守仁更議。十二月,守仁抵潯州,會巡按御史石金定計招撫。悉
散遣諸軍,留永順、保靖土兵數千,解甲休息。蘇、受初求撫不得,聞守仁至益
懼,至是則大喜。守仁赴南寧,二人遣使乞降,守仁令詣軍門。二人竊議曰:「
王公素多詐,恐紿我。」陳兵入見。守仁數二人罪,杖而釋之。親入營,撫其眾
七萬。奏聞於朝,陳用兵十害,招撫十善。因請復設流官,量割田州地,別立一
州,以岑猛次子邦相為吏目,署州事,俟有功擢知州。而於田州置十九巡檢司,
以蘇、受等任之,並受約束於流官知府。帝皆從之。斷藤峽瑤賊,上連八寨,下
通仙台、花相諸洞蠻,盤亘三百餘里,郡邑罹害者數十年。守仁欲討之,故留南
寧。罷湖廣兵,示不再用。伺賊不備,進破牛腸、六寺等十餘寨,峽賊悉平。遂
循橫石江而下,攻克仙台、花相、白竹、古陶、羅鳳諸賊。令布政使林富率蘇、
受兵直抵八寨,破石門,副將沈希儀邀斬軼賊,盡平八寨。
始,帝以蘇、受之撫,遣行人奉璽書獎諭。及奏斷藤峽捷,則以手詔問閣臣
楊一清等,謂守仁自誇大,且及其生平學術。一清等不知所對。守仁之起由璁、
萼薦,萼故不善守仁,以璁強之。後萼長吏部,璁入內閣,積不相下。萼暴貴喜
功名,風守仁取交阯,守仁辭不應。一清雅知守仁,而黃綰嘗上疏欲令守仁入輔,
毀一清,一清亦不能無移憾。萼遂顯詆守仁征撫交失,賞格不行。獻夫及霍韜不
平,上疏爭之,言:「諸瑤為患積年,初嘗用兵數十萬,僅得一田州,旋復召寇。
守仁片言馳諭,思、田稽首。至八寨、斷藤峽賊,阻深岩絕岡,國初以來未有輕
議剿者,今一舉盪平,若拉枯朽。議者乃言守仁受命征思、田,不受命征八寨。
夫大夫出疆,有可以安國家,利社稷,專之可也,況守仁固承詔得便宜從事者乎?
守仁討平叛藩,忌者誣以初同賊謀,又誣其輦載金帛。當時大臣楊廷和、喬宇飾
成其事,至今未白。夫忠如守仁,有功如守仁,一屈於江西,再屈於兩廣。臣恐
勞臣灰心,將士解體,後此疆圉有事,誰復為陛下任之!」帝報聞而已。
守仁已病甚,疏乞骸骨,舉鄖陽巡撫林富自代,不俟命竟歸。行至南安卒,
年五十七。喪過江西,軍民無不縞素哭送者。
守仁天姿異敏。年十七謁上饒婁諒,與論朱子格物大指。還家,日端坐,講
讀《五經》,不苟言笑。游九華歸,築室陽明洞中。泛濫二氏學,數年無所得。
謫龍場,窮荒無書,日繹舊聞。忽悟格物致知,當自求諸心,不當求諸事物,喟
然曰:「道在是矣。」遂篤信不疑。其為教,專以致良知為主。謂宋周、程二子
後,惟象山陸氏簡易直捷,有以接孟氏之傳。而朱子《集注》、《或問》之類,
乃中年未定之說。學者翕然從之,世遂有「陽明學」雲。
守仁既卒,桂萼奏其擅離職守。帝大怒,下廷臣議。萼等言:「守仁事不師
古,言不稱師。欲立異以為高,則非朱熹格物致知之論;知眾論之不予,則為朱
熹晚年定論之書。號召門徒,互相倡和。才美者樂其任意,庸鄙者借其虛聲。傳
習轉訛,背謬彌甚。但討捕軬賊,擒獲叛藩,功有足錄,宜免追奪伯爵以章大
信,禁邪說以正人心。」帝乃下詔停世襲,恤典俱不行。
隆慶初,廷臣多頌其功。詔贈新建侯,謚文成。二年予世襲伯爵。既又有請
以守仁與薛瑄、陳獻章同從祀文廟者。帝獨允禮臣議,以瑄配。及萬曆十二年,
御史詹事講申前請。大學士申時行等言:「守仁言致知出《大學》,良知出《孟
子》。陳獻章主靜,沿宋儒周敦頤、程顥。且孝友出處如獻章,氣節文章功業如
守仁,不可謂禪,誠宜崇祀。」且言胡居仁純心篤行,眾論所歸,亦宜並祀。帝
皆從之。終明之世,從祀者止守仁等四人。
始守仁無子,育弟子正憲為後。晚年,生子正億,二歲而孤。既長,襲錦衣
副千戶。隆慶初,襲新建伯。萬曆五年卒。子承勛嗣,督漕運二十年。子先進,
無子,將以弟先達子業弘繼。先達妻曰:「伯無子,爵自傳吾夫。由父及子,爵
安往?」先進怒,因育族子業洵為後。及承勛卒,先進未襲死。業洵自以非嫡嗣,
終當歸爵先達,且虞其爭,乃謗先達為乞養,而別推承勛弟子先通當嗣,屢爭於
朝,數十年不決。崇禎時,先達子業弘復與先通疏辨。而業洵兄業浩時為總督,
所司懼忤業浩,竟以先通嗣。業弘憤,持疏入禁門訴。自刎不殊,執下獄,尋釋。
先通襲伯四年,流賊陷京師,被殺。
守仁弟子盈天下,其有傳者不復載。惟冀元亨嘗與守仁共患難。
冀元亨,字惟乾,武陵人。篤信守仁學。舉正德十一年鄉試。從守仁於贛,
守仁屬以教子。宸濠懷不軌,而外務名高,貽書守仁問學,守仁使元亨往。宸濠
語挑之,佯不喻,獨與之論學,宸濠目為痴。他日講《西銘》,反覆君臣義甚悉。
宸濠亦服,厚贈遣之,元亨反其贈於官。已,宸濠敗,張忠、許泰誣守仁與通。
詰宸濠,言無有。忠等詰不已,曰:「獨嘗遣冀元亨論學。」忠等大喜,搒元亨,
加以炮烙,終不承,械繫京師詔獄。
世宗嗣位,言者交白其冤,出獄五日卒。元亨在獄,善待諸囚若兄弟,囚皆
感泣。其被逮也,所司系其妻李,李無怖色,曰:「吾夫尊師樂善,豈他慮哉!」
獄中與二女治麻枲不輟。事且白,守者欲出之。曰:「未見吾夫,出安往?」按
察諸僚婦聞其賢,召之,辭不赴。已就見,則囚服見,手不釋麻枲。問其夫學,
曰:「吾夫之學,不出閨門衽席間。」聞者悚然。
贊曰:王守仁始以直節著。比任疆事,提弱卒,從諸書生掃積年逋寇,平定
孽藩。終明之世,文臣用兵制勝,未有如守仁者也。當危疑之際,神明愈定,智
慮無遺,雖由天資高,其亦有得於中者歟。矜其創獲,標異儒先,卒為學者譏。
守仁嘗謂胡世寧少講學,世寧曰:「某恨公多講學耳。」桂萼之議雖出於媢忌
之私,抑流弊實然,固不能以功多為諱矣。

⑦ 《宋史.王安石傳》文言文翻譯

全文翻譯:

王安石, 字介甫, 撫州臨川人.父王益, 任都官員外郎.王安石少年時喜好讀書, 一經過目終身不忘.他寫文章落筆如飛, 初看好像漫不經心, 完成後, 見到的人都佩服他的文章精彩奇妙.朋友曾鞏把他的文章帶給歐陽修看, 歐陽修為他播揚美譽.王安石考中進士, 名列上等, 任簽書淮南判官.以前的制度規定, 任職期滿, 准許呈獻文章要求考試館閣職務, 唯獨王安石沒有這樣做.再調任鄞縣知縣, 他在鄞縣修築堤堰, 浚治陂塘, 使水陸交通得到方便, 把官谷借貸給百姓, 秋後百姓加些利息償還, 使官倉中的陳谷能夠換新糧, 鄞縣的百姓也感到方便.再任舒州通判.文彥博做宰相,向皇帝推薦王安石, 說他淡於名利, 請求越級提拔, 想以此來遏止為名利而奔走競爭的風氣.不久, 朝廷召他考試館職,他不肯參加.歐陽修推薦他任諫官, 他以祖母年事已高辭謝.歐陽修對朝廷說王安石須用俸祿養家, 因此任命他為群牧判官, 他請求擔任常州知州.調任提點江東刑獄, 入京任度支判官, 當時是仁宗嘉佑三年.

王安石的議論高深新奇, 善於用辯論駁難和旁徵博引來維護自己的學說,敢於按照自己的意見辦事, 滿懷激情地立下矯正世事、改變傳統風俗的志向.於是他向仁宗上萬言書, 認為:「如今天下的財力一天比一天困難窮乏, 風俗一天比一天衰落敗壞, 症結在於不知道規律, 不效法先王政令的緣故.效法先王政令, 在於效法先王政令的精神.只要效法先王政令的精神, 我們所實行的更改變革, 既不至於驚擾天下人的視聽, 也不至於引起天下人的喧嘩, 也就必然合乎先王的政令了.依靠天下的人力物力來生產天下的財富, 徵收天下的財富來供給天下的費用, 自古代以來的太賓士世, 不曾因為財富不足而造成國家的憂患, 憂患在於治理財政沒有符合它的規律.居官任職的人才既然不足, 城鄉又缺少可供使用的人才, 國家的重託, 疆域的保持, 陛下能夠以長久依靠天幸為常法, 而沒有一旦發生憂患的考慮嗎? 我希望陛下能明察朝中苟且因循的弊病,明文詔令大臣, 逐漸革除這些弊病, 以期符合當前世事的變化.我所說的, 流於頹廢風俗的人是不講的, 而議論國家大事的人又認為這是不近事理的陳詞濫調.」後來王安石執政時, 他所施行的政策措施, 大多是根據這份萬言書而來的.不久王安石任直集賢院.在此之前, 朝廷多次下達委任他擔任館閣職務的命令, 他都辭謝了; 士大夫們認為他是無意顯赫於世以求仕途暢達, 都恨自己不能結識他, 朝廷多次打算委派他擔任名利優厚的美官, 只是怕他不就任.第二年, 任命他同修起居注, 他推辭了好多天.􏶢門吏拿著委任敕命到他府上交給他, 他拒不接受; 􏶢門吏隨即下拜, 他卻躲避到廁所里去; 􏶢 門吏把委任敕命放在桌上離去, 王安石又追上去把委任敕命交還給􏶢門吏; 他上章辭謝了八九次,才接受了同修起居注的任命.於是任知制誥, 糾察在京刑獄, 從此他不再辭官了.

有位少年得到一隻善斗的鵪鶉, 朋友向他討取, 他不給, 朋友仗著與少年平時關系親昵就拿走了鵪鶉, 少年追上去把朋友殺了.開封府判決這位少年當處死刑, 王安石反駁說:「按照法律, 公開的奪取、偷竊都是盜竊行為.少年不肯把鵪鶉送給他, 而他拿了就走, 這是盜竊的行為.少年追上去把他殺死, 是追捕盜賊, 雖然殺了人, 也不應當加以追究.」於是彈劾開封府審判機構將不該判刑的反而判了重刑, 犯了錯誤.開封府的官吏不服, 皇帝把這件事交給審刑院、大理寺再審, 審刑院、大理寺一致認為開封府的判決是正確的.皇帝下詔免於追究王安石這次彈劾錯誤, 他應當到􏶢門前謝罪.王安石說「: 我沒有罪.」不肯謝罪.御史全都上奏皇帝, 皇帝置之不問.

當時有詔令規定舍人院不得申請刪改皇帝詔書文字, 王安石爭辯說:「 確實如詔令所說, 那麼舍人就再不能履行他們的職責, 而聽任大臣為所欲為, 這雖不是大臣為了私利而侵奪舍人職權, 不過立法也不應該如此.今天大臣中軟弱的人不敢為陛下執法守紀, 而剛強的人則假借陛下的旨意來製造命令, 諫官、御史都不敢違背他的旨意, 我實在感到害怕.」王安石的這些話侵犯了執政大臣,從此更加與執政大臣相抵觸.王安石因母親去世離任, 一直到英宗朝結束, 朝廷多次召他, 他都不肯起復任職.
王安石本是楚人, 在朝中並不知名,因為韓、呂二族是世家大族, 想藉助韓、呂來取得別人對自己的尊重.於是就和韓絳、韓絳弟韓維以及呂公著深交, 這三人更加對人稱道贊揚王安石, 王安石的聲望才開始顯著.神宗在潁王府時, 韓維任記室, 每當他的談話得到神宗稱贊時, 就說:「這不是我的說法, 是我朋友王安石說的.」當他升任太子庶子時, 又推薦王安石代替自己任記室之職.神宗因此很想見到王安石, 剛一即位當皇帝, 就委任他為江寧府知府.幾個月後, 召入朝廷任翰林學士兼侍講.熙寧元年四月, 王安石才到朝廷.他進宮答對神宗詢問時, 神宗問治理國家應當首先做什麼事? 他回答說「: 首先要選擇推行政策的方法.」神宗問道「: 唐太宗怎麼樣?」他答道「: 陛下應當效法堯、舜,何必要效法唐太宗呢? 堯、舜之道, 極其簡明而不煩雜, 扼要而不迂闊, 容易而不繁難.但是後世學者不能曉, 才以為高不可及.」神宗說:「 你這可說是以難為之事要求我了, 我自顧微末之身, 恐怕無法與你的這番好意相稱.你可以盡心盡意地輔助我, 希望共同成就這一目標.」

一天講學, 大臣們都退朝了, 皇上讓王安石留坐, 說:「 我有一些事情想和你慢慢討論.」因此說「: 唐太宗必須得到魏徵, 劉備必須得到諸葛亮, 然後可以有所作為, 這二人確實不是代代都有的傑出人物.」王安石回答說:「 陛下果真能為堯、舜, 那必然會有皋陶、後夔、後稷、􌘢 ;果真能為高宗, 那必然會有傅說.魏徵、諸葛亮兩人都是有識之士所不恥的, 有什麼值得稱道的呢? 以天下之大, 人民之多, 百年治平相承, 學者不能說不多.然而經常憂慮無人可以幫助陛下治理國家, 這是因為陛下選擇人才的方法不明確, 誠意待人做得不到家, 雖然有皋陶、後夔、後稷、􌘢、傅說那樣的賢人, 也會被小人遮蔽, 藏身退隱而去的.」神宗說:「哪個朝代沒有小人? 即使是堯、舜時代, 也免不了有四凶.」王安石回答說:「只有能夠辨別四凶而懲處他們, 這才所以成為堯、舜.假使讓四凶任意讒害忠良, 妄為邪惡, 那麼皋陶、後夔、後稷、􌘢難道也肯得過且過地拿著俸祿而虛度一生嗎?」

登州有名婦女厭惡自己丈夫相貌醜陋, 夜裡用刀砍殺丈夫, 傷重沒有死.這件案子上報朝廷後, 朝中討論一致認為這名婦女應判死刑, 獨有王安石引用法律辯駁證明, 適合從謀殺傷律條, 減死刑二等論處.神宗同意王安石的意見, 並且把它定為法律.

熙寧二年( 1069 ) 二月, 王安石被任命為參知政事.神宗對王安石說「: 人們不能了解你, 以為你只知道經學, 不明白世上的事務.」王安石回答說「: 經學正可以用來治理世上的事務, 但是後世所謂學習經學的讀書人, 大都是些庸人, 所以世俗就認為經學不可以施行於世務了.」神宗又問「: 那麼你首先要施行設置的是什麼呢?」王安石說:「 改變風俗, 建立法度, 為今天當務之急.」神宗認為很對.於是設立制置三司條例司, 任命王安石和知樞密院事陳升之共同掌管.王安石令他的同黨呂惠卿承擔條例司的日常事務.從此農田水利、青苗、均輸、保甲、免役、市易、保馬、方田等法相繼問世, 稱為新法, 並派遣提舉官四十多人, 頒行新法於天下.

青苗法, 是把糴買常平糧的本錢作為青苗錢, 散給百姓, 要他們出二分的利息, 春天散出秋天收回.均輸法, 是把發運的職能改為均輸, 朝廷給予錢幣和米糧, 凡是上供朝廷的物品, 都必須離開價錢高的地區而在價錢便宜的地區購買,以路程近的地區代替路程遠的地區, 預先報告京城倉庫需要購買的物品, 以便能在價錢便宜時購買貯存.保甲法, 鄉村人口編入戶籍簿, 兩名男丁取一人, 十家為一保, 保丁都發給弓弩, 教他們戰斗陣法.免役法, 根據百姓家庭財產多少,分別令他們出錢僱人充役, 下至單丁戶、女戶, 本來不要服役的家庭, 也一概出錢, 叫助役錢.市易法, 允許私人向官府賒購或借貸貨物錢款, 以自己的田地、住宅或金帛作為抵押, 出息十分之二, 超過期限沒有交納的, 利息之外每月另加罰金百分之二.保馬法, 凡是五路義勇保甲願意養馬的, 每戶養一匹, 用牧馬監現有的馬給他們喂養, 或是官府給買馬的錢, 讓他們自行購買, 每年檢查一次馬的肥瘦程度, 死亡或生病的要補償.方田法, 把東、西、南、北各千步, 相當於四十一頃六十六畝一百六十步作為一方, 每年九月, 縣令、縣佐分地丈量計算, 檢驗土地肥瘠, 確定這些土地的成色, 分為五個等級, 按照土地的等級, 均定賦稅數額.還有免行錢, 規定京城各行各業根據獲利多少, 都必須交納免行錢, 給予免除行戶當差.自從這些法令推行以後,全國各地爭言農田水利, 古代的陂塘和廢棄的堤堰, 都必須興建修復.又下令平民百姓可以投遞密封狀, 增加價錢購買坊場, 又增加茶、鹽的稅收數額, 又設置河北糴便司, 在臨近河流的州縣廣積糧食, 以備糧餉運輸.從此賦稅聚斂越來越重, 而天下騷動不安了.

御史中丞呂誨說王安石有十大過失, 神宗為此派呂誨去做地方官, 王安石推薦呂公著代替呂誨任御史中丞.韓琦規勸神宗停止實行青苗法的奏疏送到朝廷, 神宗感到醒悟, 打算同意韓琦的意見, 王安石立即要求辭職離去.司馬光為神宗起草批答詔書, 其中有「 士大夫沸騰, 百姓騷動」的話, 王安石大怒, 上章為自己辯護, 神宗用恭敬的言語表示歉意,派呂惠卿傳達旨意, 韓絳又勸神宗留下王安石.王安石入朝謝恩, 因而對神宗說了朝廷內外大臣、從官、台諫官、朝士互相依附勾結的情況, 並且說:「陛下想用先王的正道戰勝天下流於頹靡風俗的人,所以是與天下流俗相互較量輕重.流俗的這個秤錘重了, 那麼天下的人們就都歸向流俗; 陛下的這個秤錘重了, 那麼天下的人們就都歸向陛下.秤錘與物體較量輕重的時候, 雖然是重達千鈞的物體, 增加或減少秤錘一銖一兩的重量就會使准確性發生改變.今天姦邪之人想敗壞先王的正道, 以此阻止陛下所做的改革.現在正是陛下和流俗的秤錘較量輕重的時候, 流俗增加銖兩的重量, 雖然極其微小, 但是天下這一秤錘, 已歸屬於流俗了, 這就是天下議論紛紛的緣故.」神宗認為是這樣.於是王安石重新任職治事, 韓琦的意見沒有得到採納.王安石與司馬光一直相交甚厚, 司馬光根據朋友之間互相督促行善的道理, 三次寫信給王安石反復勸說, 王安石很不高興.神宗欲起用司馬光任樞密副使, 司馬光還沒有任職時, 而王安石執政, 於是這項任命就中止執行了.雖然呂公著是王安石推薦的, 也因為請求罷除新法而被派出任潁州知州.御史劉述、劉琦、錢豈頁、孫昌齡、王子韶、程顥、張戩、陳襄、陳薦、謝景溫、楊繪、劉摯, 諫官范純仁、李常、孫覺、胡宗愈都因為與王安石意見不合, 相繼離開朝廷.王安石很快提升秀州推官李定任御史, 知制誥宋敏求、李大臨、蘇頌封還任命詔令, 御史林旦、薛昌朝、范育彈劾李定違背孝道, 都被罷免並逐出朝廷.翰林學士范鎮三次上疏議論青苗法, 被罷免職務而退休.呂惠卿因父親去世離開朝廷, 王安石不知道把呂惠卿離開後的空缺委任給什麼人時, 得到了曾布, 很信任他, 信任的程度僅次於呂惠卿.

熙寧三年( 1070 ) 十二月, 王安石任同中書門下平章事.第二年春天, 京東路、河北路發生暴風的異常現象, 百姓十分恐慌.神宗批示中書省, 令省事安靜以應付天變, 放還這兩路應募的農夫, 責罰不如實反映匯報情況的監司、郡守.王安石扣住而不下達這道詔令.開封百姓為逃避保甲, 有切掉自己手指、砍斷自己手腕的人, 知府韓維報告朝廷,神宗問王安石,王安石回答說「: 這些事我固然還沒有知道, 即使有這種情況, 也不足為怪.今天士大夫對於新政,尚且吵吵嚷嚷感到驚異; 何況二十萬戶百姓, 必然會有由於愚蠢而受到別人蠱惑煽動的人, 怎能因為這種人而不敢有所作為?」神宗說「: 聽取百姓的各種意見就能取得成功, 百姓的意見也不能不畏懼.」

東明縣百姓有人攔住宰相的馬頭控訴助役錢, 王安石對神宗說:「 知縣賈蕃是范仲淹的女婿, 喜好附和流俗, 導致百姓做了這種事.」又說「: 治理百姓應當知道他們的真假利弊, 不可以向他們表示無原則的姑息寬容.如果放縱他們使之妄經中書省、御史台等中樞機構, 擊鼓攔駕, 憑借人多以圖僥幸, 這不是治理國家的辦法.」王安石強詞奪理, 違背常理, 都像這樣.

皇帝起用韓維為御史中丞, 王安石懷恨韓維以往的言論, 指責韓維善於附和流俗以此否定神宗所建立的新法, 這次任用因韓維的辭謝而結束.歐陽修請求退休, 馮京要求朝廷挽留他, 王安石說「: 歐陽修依附韓琦, 推崇韓琦是關系國家安危的大臣.這樣的人, 在一郡就敗壞一郡, 在朝廷就敗壞朝廷, 留下他有什麼用呢?」於是神宗同意歐陽修退休.富弼因為阻撓施行青苗法被解除了宰相職務, 王安石說這不足以阻止姦邪小人,甚至把富弼比作為共工、鯀.靈台郎尤瑛說天氣陰了很長時間, 星辰失去了正常運行, 應該黜退王安石, 朝廷立即把尤瑛刺面發配到英州.唐穅本是因王安石的推薦而擔任了諫官, 只因他借請求奏對的機會極力論說了王安石的罪過, 結果被貶謫而死.文彥博說市易法是與百姓爭利, 致使華山崩塌.王安石說:「 華山的變化, 僅是天意為小人而發作的.市易法的起用, 是由於平民長久窮困, 用它來抑制兼並, 對官府有什麼利益呢?」壓下了文彥博的奏章, 把他派出去任魏地留守.呂公著、韓維, 是王安石憑借他們樹立自己聲譽的人; 歐陽修、文彥博,是推薦王安石的人; 富弼、韓琦, 是曾追隨王安石的人; 司馬光、范鎮, 是與自己友情甚厚的人, 王安石都不遺餘力地加以排斥.

禮官討論確立太廟中太祖神主牌位東向的位置, 王安石獨自決定把僖祖的神主牌位奉入祧廟, 參加討論的官員聯合起來與王安石爭論, 沒能改變他的決定.上元節的傍晚, 王安石跟隨聖駕騎馬進入宣德門, 守門衛士大聲呵叱阻止,並鞭打王安石騎的馬匹.王安石發怒,上章要求逮捕懲辦這些衛士.御史蔡確說「: 宮廷中值宿的衛士,保衛皇帝而已,宰相不在他應該下馬的地方下馬, 衛士理所應當加以呵叱制止.」皇帝終於還是杖打衛士, 斥責內侍, 王安石還是憤憤不平.王韶開拓熙河成功向朝廷報告功績, 神宗因為這是王安石的建議, 解下自己身佩的玉帶賜給王安石.

熙寧七年春天, 全國一直乾旱, 飢民流離失所, 皇帝憂容滿面, 上朝時感嘆不已, 想要罷除全部不好的法度.王安石說「: 水旱災害是常會發生的事,堯、湯時代也不能避免, 這事不足以使陛下憂慮,不過應當治理好人為之事來應付天災.」神宗說「: 這怎麼是小事,我所以感到恐懼, 正是因為沒能做好人為之事.現在收取免行錢太重, 人們怨嘆, 甚至有人說出對朝廷不恭順的話來.自親近大臣到皇後家族, 沒有不說免行錢有害的.兩宮太後聲淚俱下, 擔憂京城裡會發生動亂, 認為天旱更加失去了人心.」王安石說「: 親近大臣不知是誰,如果兩宮有這種話, 那一定是向經、曹佾所乾的.」馮京說「: 我也聽說了.」王安石說「: 士大夫中不如意不得志的人都歸附馮京, 所以只有馮京聽到這些話, 我是沒有聽說.」監安上門鄭俠上疏, 把所見到的流民扶老攜幼的困苦情狀, 畫成圖進獻神宗, 說:「旱災是由王安石招致來的.罷免王安石, 上天一定會下雨.」鄭俠又因為這事被放逐到嶺南.慈聖、宣仁兩位太後痛哭流涕地對神宗說:「 王安石擾亂了天下.」神宗也懷疑王安石, 於是罷免了他的宰相職務, 任命為觀文殿大學士、知江寧府, 從禮部侍郎超九轉而為吏部尚書.呂惠卿服喪期滿時, 王安石早晚不停地推薦他, 這時, 王安石奏請皇帝讓呂惠卿任參知政事, 又要求召韓絳代替自己.二人堅持王安石制定的成法, 沒有絲毫改變, 當時韓絳的綽號是「 傳法沙門」, 呂惠卿的綽號是「護法善神」.然而呂惠卿實際上是想自己掌握大權, 害怕王安石重新回來當政, 就乘辦理鄭俠案件的機會陷害王安石弟弟王安國, 又興起李士寧案件來傾覆王安石.韓絳覺察到呂惠卿的用意, 秘密奏知皇帝請求召回王安石.熙寧八年二月, 王安石再次被委任為宰相, 他接到詔令後, 立即兼程赴京.《三經義》寫成, 王安石加官為尚書左僕射兼門下侍郎.任命他的兒子王蚞為龍圖閣直學士.王蚞推辭不就, 呂惠卿勸說皇帝接受他的請求, 因此王、呂間猜疑成仇更加明顯.呂惠卿被蔡承禧彈劾, 在家等待皇帝的處理詔令.王蚞暗示御史中丞鄧綰再次彈劾呂惠卿和華亭縣知縣張若濟共同犯法謀利事, 立案審查他們, 呂惠卿被派出任陳州知州.十月, 彗星出現在東方, 神宗下詔徵求直言得失, 以及詢問政事之中不能與百姓相和諧的方面.王安石帶領同朝大臣們上疏說:「 晉武帝五年, 彗星出現在軫宿; 十年, 又有孛星出現.然而晉武帝在位二十八年, 與《乙巳占》所預言的日期不符合.這是因為天道遙遠, 先王雖然有官方占卜的預言, 但他所相信的仍是人為之事.天文的變化無窮無盡, 上下牽強附會, 難道就沒有偶然的巧合?周公、召公, 怎麼會欺騙成王.他們說到中宗在位的時間很長, 就說『 中宗謙虛謹慎, 兢兢業業, 用天命約束自己, 勤於治民不敢荒廢政事』.他們說夏、商兩朝維持很長時間時, 也說是由於『 施行德政』而已.裨灶預言火災能夠應驗, 想用祭祀求免災禍, 國僑不聽他的意見, 裨灶就說『: 不採納我的意見, 鄭國又將會發生火災.』國僑沒有聽他的意見, 鄭國也沒有發生火災.有像裨灶這樣的人, 未免荒誕, 何況今天的占卜星象之人呢? 現在流傳的占書, 又是歷代所禁止的, 謄寫訛誤尤其不知道有多少.陛下的品德至善至美, 不僅比商中宗更加賢能, 而且周公、召公所說的話早已全部看過了, 哪裡需要蠢人、盲人再有什麼陳述.我聽說兩宮太後因為這件事而擔憂, 希望陛下用我們所說的這些道理, 盡力地開導勸慰.」神宗說「: 聽說民間極苦於新法.」王安石回答說「: 冬天嚴寒,夏天暴雨,百姓尚且怨恨, 這不用撫恤.」神宗說:「 不能使冬天嚴寒夏天暴雨這種怨恨也沒有嗎?」王安石聽後很不高興, 回家託病卧床, 神宗安慰勸勉, 王安石才上朝治理政事.他的同黨出計謀說「: 現在不要選取皇上歷來不喜歡的人迅速提拔重用, 那會使自己變輕, 這時就將有窺伺君臣間隙的人.」王安石同意這個謀略.皇帝高興王安石出來執政, 聽從他的一切意見.當時軍隊出征安南, 密探得到安南的露布, 說:「中國推行青苗、助役法, 使平民百姓十分貧困.我國今天出兵, 是要幫助拯救那裡的百姓.」王安石惱怒, 自己起草敕牘詆毀安南.

華亭案久久未能成立, 王蚞把它交給門客呂嘉問、練亨甫共同商議, 他們取來鄧綰所列舉的呂惠卿的事項, 夾雜在其他的皇帝下達的文書中, 王安石不知道這件事.省吏到陳州把這件事告訴了呂惠卿, 呂惠卿報告給皇帝, 並控告王安石說「: 王安石完全拋棄了自己所學的先儒教誨, 崇尚縱橫家的末流方法, 違背君命假傳號令, 欺騙皇上, 要挾君主.一年之間極力幹了許多惡事, 縱然是古代喪失志行而倒行逆施的人, 恐怕都沒有這樣的.」又揭發王安石在私人書信中寫有「不要讓皇上知道」的話.神宗把這些材料給王安石看, 王安石謝辭說沒有這些事, 回家問王蚞, 王蚞說出這些事的情況, 王安石責備了他.王蚞憤怒怨恨, 背上的癰疽發作而死.王安石公開宣布鄧綰的罪過, 說:「鄧綰為我的子弟求取官職及舉薦我的女婿蔡卞.」於是鄧綰和練亨甫都獲罪.鄧綰開始是以依附王安石而做到諫官的, 到王安石和呂惠卿互相傾軋時, 鄧綰極力幫助王安石攻擊呂惠卿.神宗很厭惡王安石的所作所為, 鄧綰懼怕失勢, 多次留在皇上身邊, 說話無所顧忌; 練亨甫邪惡不厚道, 巴結奉承王蚞得到進用, 這時他倆都被貶斥了.

王安石再次任宰相後, 多次託病請求離職, 到兒子王蚞死去, 更是悲傷得不堪承受, 極力請求解除樞要職務.神宗愈加厭惡他, 罷免了他的宰相職務, 任命他為鎮南軍節度使、同平章事、判江寧府.第二年, 改任集禧觀使, 封舒國公.王安石多次乞求把自己的將相大印交還朝廷.元豐二年, 再次被任命為左僕射、觀文殿大學士.換官特進, 改封荊國公.哲宗即位, 加封司空.

元佑元年, 王安石去世, 終年六十六歲, 追贈他為太傅.紹聖年間, 賜謚為「文」, 配享神宗廟庭.徽宗崇寧三年, 又配享文宣王廟, 位次排在顏回、孟子之後, 追封為舒王.欽宗時, 楊時有議論,皇帝下詔停止王安石在文宣王廟配享.高宗採納趙鼎、呂聰問的意見, 停止王安石在宗廟配享, 並削去他的王位封號.早先, 王安石詮釋《詩》、《書》、《周禮》, 寫成後, 頒布到學舍, 天下稱為《新義》.晚年居住在金陵, 又撰寫《字說》,書中多有穿鑿附會之處.他的學說混合入佛經、老莊的思想.當時學習的人, 沒有人敢於不傳授學習他的《新義》和《字說》的, 主考官只用它為標准來錄取考生, 士人不得自立新說, 先儒解釋經書的著作, 一切廢除不用.廢黜《春秋》這部書, 不把它列在學舍里, 甚至戲弄地看作是「斷簡殘篇的朝廷公報」.

王安石還沒有顯貴時就已經名震京師.他不好奢華, 自稱是最為節儉, 有時衣服臟了也不換, 臉上臟了也不洗, 人們都認為他這樣很賢達.蜀人蘇洵則說:「這是不近人情的做法.像這種人很少有不奸慝大惡的.」並作了《辨奸論》文以譏刺他, 說他和王衍、盧杞是一類人.王安石性格倔犟, 遇事不論對錯, 非常自信, 他決定了的事就從不改變.至如討論變法之事, 王安石與朝中大臣爭辯得不可開交.他引經據典, 大發議論,動輒數百言, 大家都駁不倒他.他甚至說「: 天變不足畏,祖宗不可學,人言不可怕.」他執政期間, 幾乎把內外老臣都罷免完了, 而大多提拔一些輕浮的有點小聰明的年輕人.很久以後, 因全國發生大旱災而被罷黜, 自第二次復出為相後一年多又被罷免, 此後, 終神宗之世再沒有被召用, 他執政共長達八年之久.其子王蚞.

⑧ 文言文翻譯京再執政,初與王安石不和,後為呂惠卿所傾,其中立不倚之

譯文:

蔡京再次執政,當初與王安石不對路,後來被呂惠卿趕下台,他中立不結黨的節操,得到先帝的稱贊。

拓展資料



《王安石傳》是陝西師范大學出版社出版的一本圖書,作者是梁啟超。該傳記視角獨特、思想新銳、論述嚴謹,令人耳目一新,啟人心智,發人深省。王安石作為一位改革家,在中國歷史上,飽受爭議。古往今來對於他的評價有天壤之別,同時代的司馬光、蘇軾在不同時期也有過褒貶不一的論斷。本書詳細論述了王安石的時代、執政前後活動、軍事功績、新政成績、家庭與交友、文學成就等幾個方面,並以近代歐美政治為參照,透徹分析了王安石新法的成敗得失;作"考異"十九條,力圖還爭議之中的王安石以真實面孔。

王安石,字介甫,撫州臨川人。父益,都官員外郎。安石少好讀書,一過目終身不忘。其屬文動筆如飛,初若不經意,既成,見者皆服其精妙。友生曾鞏攜以示歐陽修,修為之延譽。擢進士上第,簽書淮南判官。舊制,秩滿許獻文求試館職,安石獨否。再調知鄞縣,起堤堰,決陂塘,為水陸之利;貸谷與民,出息以償,俾新陳相易,邑人便之。通判舒州。文彥博為相,薦安石恬退,乞不次進用,以激奔競之風。尋召試館職,不就。修薦為諫官,以祖母年高辭。修以其須祿養言於朝,用為群牧判管,請知常州。移提點江東刑獄,入為度支判官,時嘉佑三年也。

安石議論高奇,能以辨博濟其說,果於自用,慨然有矯世變俗之志。於是上萬言書,以為:「今天下之財力日以困窮,風俗日以衰壞,患在不知法度,不法先王之政故也。法先王之政者,法其意而已。法其意,則吾所改易更革,不至乎傾駭天下之耳目,囂天下之口,而固已合先王之政矣。因天下之力以生天下之財,取天下之財以供天下之費,自古治世,未嘗以財不足為公患也,患在治財無其道爾。在位之人才既不足,而閭巷草野之間亦少可用之才,社稷之託,封疆之守,陛下其能久以天幸為常,而無一旦之憂乎?願監苟且因循之弊,明詔大臣,為之以漸,期合於當世之變。臣之所稱,流俗之所不講,而議者以為迂闊而熟爛者也。」後安石當國,其所注措,大抵皆祖此書。

俄直集賢院。先是,館閣之命屢下,安石屢辭;士大夫謂其無意於世,恨不識其面,朝廷每欲俾以美官,惟患其不就也。同修起居注,辭之累日。閣門吏齎敕就付之,拒不受;吏隨而拜之,則避於廁;吏置敕於案而去,又追還之;上章至八九,乃受。遂知制誥,糾察在京刑獄,自是不復辭官矣。

有少年得斗鶉,其儕求之不與,恃與之昵輒持去,少年追殺之。開封當此人死,安石駁曰:「按律,公取、竊取皆為盜。此不與而彼攜以去,是盜也;追而殺之,是捕盜也,雖死當勿論。」遂劾府司失入。府官不伏,事下審刑、大理,皆以府斷為是。詔放安石罪,當詣閣門謝。安石言:「我無罪。」不肯謝。御史舉奏之,置不問。時有詔舍人院無得申請除改文字,安石爭之曰:「審如是,則舍人不得復行其職,而一聽大臣所為,自非大臣欲傾側而為私,則立法不當如此。今大臣之弱者不敢為陛下守法;而強者則挾上旨以造令,諫官、御史無敢逆其意者,臣實懼焉。」語皆侵執政,由是益與之忤。以母憂去,終英宗世,召不起。

安石本楚士,未知名於中朝,以韓、呂二族為巨室,欲藉以取重。乃深與韓絳、絳弟維及呂公著交,三人更稱揚之,名始盛。神宗在藩邸,維為記室,每講說見稱,維曰:「此非維之說,維之友王安石之說也。」及為太子庶子,又薦自代。帝由是想見其人,甫即位,命知江寧府。數月,召為翰林學士兼侍講。熙寧元年四月,始造朝。入對,帝問為治所先,對曰:「擇術為先。」帝曰:「唐太宗何如?」曰:「陛下當法堯、舜,何以太宗為哉?堯、舜之道,至簡而不煩,至要而不迂,至易而不難。但末世學者不能通知,以為高不可及爾。」帝曰:「卿可謂責難於君,朕自視眇躬,恐無以副卿此意。可悉意輔朕,庶同濟此道。」

一日講席,群臣退,帝留安石坐,曰:「有欲與卿從容論議者。」因言:「唐太宗必得魏徵,劉備必得諸葛亮,然後可以有為,二子誠不世出之人也。」安石曰:「陛下誠能為堯,舜,則必有皋、夔、稷、禼;誠能為高宗,則必有傅說。彼二子皆有道者所羞,何足道哉?以天下之大,人民之眾,百年承平,學者不為不多。然常患無人可以助治者,以陛下擇術未明,推誠未至,雖有皋、夔、稷、禼、傅說之賢,亦將為小人所蔽,卷懷而去爾。」帝曰:「何世無小人,雖堯、舜之時,不能無四凶。」安石曰:「惟能辨四凶而誅之,此其所以為堯、舜也。若使四凶得肆其讒慝,則皋、夔、稷、禼亦安肯苟食其祿以終身乎?」

登州婦人惡其夫寢陋,夜以刃斮之,傷而不死。獄上,朝議皆當之死,安石獨援律辨證之,為合從謀殺傷,減二等論。帝從安石說,且著為令。

二年二月,拜參知政事。上謂曰:「人皆不能知卿,以為卿但知經術,不曉世務。」安石對曰:「經術正所以經世務,但後世所謂儒者,大抵皆庸人,故世俗皆以為經術不可施於世務爾。」上問:「然則卿所施設以何先?」安石曰:「變風俗,立法度,正方今之所急也。」上以為然。於是設制置三司條例司,令判知樞密院事陳升之同領之。安石令其黨呂惠卿預其事。而農田水利、青苗、均輸、保甲、免役、市易、保馬、方田諸役相繼並興,號為新法,遣提舉官四十餘輩,頒行天下。

青苗法者,以常平糴本作青苗錢,散與人戶,令出息二分,春散秋斂。均輸法者,以發運之職改為均輸,假以錢貨,凡上供之物,皆得徙貴就賤,用近易遠,預知在京倉庫所當辦者,得以便宜蓄買。保甲之法,籍鄉村之民,二丁取一,十家為保,保丁皆授以弓弩,教之戰陣。免役之法,據家貲高下,各令出錢僱人充役,下至單丁、女戶,本來無役者,亦一概輸錢,謂之助役錢。市易之法,聽人賒貸縣官財貨,以田宅或金帛為抵當,出息十分之二,過期不輸,息外每月更加罰錢百分之二。保馬之法,凡五路義保願養馬者,戶一匹,以監牧見馬給之,或官與其直,使自市,歲一閱其肥瘠,死病者補償。方田之法,以東、西、南、北各千步,當四十一頃六十六畝一百六十步為一方,歲以九月,令、佐分地計量,驗地土肥瘠,定其色號,分為五等,以地之等,均定稅數。又有免行錢者,約京師百物諸行利入厚薄,皆令納錢,與免行戶祗應。自是四方爭言農田水利,古陂廢堰,悉務興復。又令民封狀增價以買坊場,又增茶監之額,又設措置河北糴便司,廣積糧谷於臨流州縣,以備饋運。由是賦斂愈重,而天下騷然矣。

御史中丞呂誨論安石過失十事,帝為出誨,安石薦呂公著代之。韓琦諫疏至,帝感悟,欲從之,安石求去。司馬光答詔,有「士夫沸騰,黎民騷動」之語,安石怒,抗章自辨,帝為巽辭謝,令呂惠卿諭旨,韓絳又勸帝留之。安石入謝,因為上言中外大臣、從官、台諫、朝士朋比之情,且曰:「陛下欲以先王之正道勝天下流俗,故與天下流俗相為重輕。流俗權重,則天下之人歸流俗;陛下權重,則天下之人歸陛下。權者與物相為重輕,雖千鈞之物,所加損不過銖兩而移。今奸人慾敗先王之正道,以沮陛下之所為。於是陛下與流俗之權適爭輕重之時,加銖兩之力,則用力至微,而天下之權,已歸於流俗矣,此所以紛紛也。」上以為然。安石乃視事,琦說不得行。 安石與光素厚,光援朋友責善之義,三詒書反覆勸之,安石不樂。帝用光副樞密,光辭未拜而安石出,命遂寢。公著雖為所引,亦以請罷新法出潁州。御史劉述、劉琦、錢顗、孫昌齡、王子韶、程顥、張戩、陳襄、陳薦、謝景溫、楊繪、劉摯,諫官范純仁、李常、孫覺、胡宗愈皆不得其言,相繼去。驟用秀州推官李定為御史,知制誥宋敏求、李大臨、蘇頌封還詞頭,御史林旦、薛昌朝、范育論定不孝,皆罷逐。翰林學士范鎮三疏言青苗,奪職致仕。惠卿遭喪去,安石未知所託,得曾布,信任之,亞於惠卿。

三年十二月,拜同中書門下平章事。春,京東、河北有烈風之異,民大恐。帝批付中書,令省事安靜以應天變,放遣兩路募夫,責有司、郡守不以上聞者。安石執不下。

開封民避保甲,有截指斷腕者,知府韓維言之,帝問安石,安石曰:「此固未可知,就令有之,亦不足怪。今士大夫睹新政,尚或紛然驚異;況於二十萬戶百姓,固有蠢愚為人所惑動者,豈應為此遂不敢一有所為邪?」帝曰:「民言合而聽之則聖,亦不可不畏也。」

東明民或遮宰相馬訴助役錢,安石白帝曰:「知縣賈蕃乃范仲淹之婿,好附流俗,致民如是。」又曰:「治民當知其情偽利病,不可示姑息。若縱之使妄經省台,鳴鼓邀駕,恃眾僥幸,則非所以為政。」其強辯背理率類此。

帝用韓維為中丞,安石憾曩言,指為善附流俗以非上所建立,因維辭而止。歐陽修乞致仕,馮京請留之,安石曰:「修附麗韓琦,以琦為社稷臣。如此人,在一郡則壞一郡,在朝廷則壞朝廷,留之安用?」乃聽之。富弼以格青苗解使相,安石謂不足以阻奸,至比之共、鯀。靈台郎尤瑛言天久陰,星失度,宜退安石,即黥隸英州。唐坰本以安石引薦為諫官,因請對極論其罪,謫死。文彥博言市易與下爭利,致華岳山崩。安石曰:「華山之變,殆天意為小人發。市易之起,自為細民久困,以抑兼並爾,於官何利焉。」閼其奏,出彥博守魏。於是呂公著、韓維,安石藉以立聲譽者也;歐陽修、文彥博,薦己者也;富弼、韓琦,用為侍從者也;司馬光、范鎮,交友之善者也:悉排斥不遺力。禮官議正太廟太祖東向之位,安石獨定議還僖祖於祧廟,議者合爭之,弗得。上元夕,從駕乘馬入宣德門,衛士訶止之,策其馬。安石怒,上章請逮治。御史蔡確言:「宿衛之士,拱扈至尊而已,宰相下馬非其處,所應訶止。」帝卒為杖衛士,斥內侍,安石猶不平。王韶開熙河奏功,帝以安石主議,解所服玉帶賜之。

七年春,天下久旱,飢民流離,帝憂形於色,對朝嗟嘆,欲盡罷法度之不善者。安石曰:「「水旱常數,堯、湯所不免,此不足招聖慮,但當修人事以應之。」帝曰:「此豈細事,朕所以恐懼者,正為人事之未修爾。今取免行錢太重,人情咨怨,至出不遜語。自近臣以至後族,無不言其害。兩宮泣下,憂京師亂起,以為天旱,更失人心。」安石曰:「近臣不知為誰,若兩宮有言,乃向經、曹佾所為爾。」馮京曰:「臣亦聞之。」安石曰:「士大夫不逞者以京為歸,故京獨聞其言,臣未之聞也。」監安上門鄭俠上疏,繪所見流民扶老攜幼困苦之狀,為圖以獻,曰:「旱由安石所致。去安石,天必雨。」俠又坐竄嶺南。慈聖、宣仁二太後流涕謂帝曰:「安石亂天下。」帝亦疑之,遂罷為觀文殿大學士、知江寧府,自禮部侍郎超九轉為吏部尚書。呂惠卿服闋,安石朝夕汲引之,至是,白為參知政事,又乞召韓絳代己。二人守其成謨,不少失,時號絳為「傳法沙門」,惠卿為「護法善神」。而惠卿實欲自得政,忌安石復來,因鄭俠獄陷其弟安國,又起李士寧獄以傾安石。絳覺其意,密白帝請召之。八年二月,復拜相,安石承命,即倍道來。《三經義》成,加尚書左僕射兼門下侍郎,以子雱為龍圖閣直學士。雱辭,惠卿勸帝允其請,由是嫌隙愈著。惠卿為蔡承禧所擊,居家俟命。雱風御史中丞鄧綰,復彈惠卿與知華亭縣張若濟為奸利事,置獄鞫之,惠卿出守陳。

十月,彗出東方,詔求直言,及詢政事之未協於民者。安石率同列疏言:「晉武帝五年,彗出軫;十年,又有孛。而其在位二十八年,與《乙巳占》所期不合。蓋天道遠,先王雖有官占,而所信者人事而已。天文之變無窮,上下傅會,豈無偶合。周公、召公,豈欺成王哉。其言中宗享國日久,則曰『嚴恭寅畏,天命自度,治民不敢荒寧』。其言夏、商多歷年所,亦曰『德』而已。裨灶言火而驗,欲禳之,國僑不聽,則曰『不用吾言,鄭又將火』。僑終不聽,鄭亦不火。有如裨灶,未免妄誕,況今星工哉?所傳占書,又世所禁,?謄寫偽誤,尤不可知。陛下盛德至善,非特賢於中宗,周、召所言,則既閱而盡之矣,豈須愚瞽復有所陳。竊聞兩宮以此為憂,望以臣等所言,力行開慰。」帝曰:「聞民間殊苦新法。」安石曰:「祁寒暑雨,民猶怨咨,此無庸恤。」帝曰:「豈若並祁寒暑雨之怨亦無邪?」安石不悅,退而屬疾卧,帝慰勉起之。其黨謀曰:「今不取上素所不喜者暴進用之,則權輕,將有窺人間隙者。」安石是其策。帝喜其出,悉從之。時出師安南,諜得其露布,言:「中國作青苗、助役之法,窮困生民。我今出兵,欲相拯濟。」安石怒,自草敕榜詆之。

華亭獄久不成,雱以屬門下客呂嘉問、練亨甫共議,取鄧綰所列惠卿事,雜他書下制獄,安石不知也。省吏告惠卿於陳,惠卿以狀聞,且訟安石曰:「安石盡棄所學,隆尚縱橫之末數,方命矯令,罔上要君。此數惡力行於年歲之間,雖古之失志倒行而逆施者,殆不如此。」又發安石私書曰:「無使上知」者。帝以示安石,安石謝無有,歸以問雱,雱言其情,安石咎之。雱憤恚,疽發背死。安石暴綰罪,去「為臣子弟求官及薦臣婿蔡卞」,遂與亨甫皆得罪。綰始以附安石居言職,及安石與呂惠卿相傾,綰極力助攻惠卿。上頗厭安石所為,綰懼失勢,屢留之於上,其言無所顧忌;亨甫險薄,諂事雱以進,至是皆斥。

安石之再相也,屢謝病求去,及子雱死,尤悲傷不堪,力請解幾務。上益厭之,罷為鎮南軍節度使、同平章事、判江寧府。改集禧觀使,封舒國公。屢乞還將相印。元豐二年,復拜左僕射、觀文殿大學士。換特進,改封荊。哲宗立,加司空。

元佑元年,卒,年六十六,贈太傅。紹聖中,謚曰文,配享神宗廟庭。崇寧三年,又配食文宣王廟,列於顏、孟之次,追封舒王。欽宗時,楊時以為言,詔停之。高宗用趙鼎、呂聰問言,停宗廟配享,削其王封。

初,安石訓釋《詩》、《書》、《周禮》,既成,頒之學官,天下號曰「新義」。晚居金陵,又作《字說》,多穿鑿傅會。其流入於佛、老。一時學者,無敢不傳習,主司純用以取士,士莫得自名一說,先儒傳注,一切廢不用。黜《春秋》之書,不使列於學官,至戲目為「斷爛朝報」。

安石未貴時,名震京師,性不好華腴,自奉至儉,或衣垢不浣,面垢不洗,世多稱其賢。蜀人蘇洵獨曰:「是不近人情者,鮮不為大奸慝。」作《辯奸論》以刺之,謂王衍、盧杞合為一人。

安石性強忮,遇事無可否,自信所見,執意不回。至議變法,而在廷交執不可,安石傅經義,出己意,辯論輒數百言,眾不能詘。甚者謂「天變不足畏,祖宗不足法,人言不足恤。」罷黜中外老成人幾盡,多用門下儇慧少年。久之,以旱引去,洎復相,歲餘罷,終神宗世不復召,凡八年。

論曰:朱熹嘗論安石以文章節行高一世,而尤以道德經濟為已任,被遇神宗,致位宰相,世方仰其有為,庶幾復見二帝三王之盛,而安石乃汲汲以財利兵革為先務,引用凶邪,排擯忠直,躁迫強戾,使天下之人囂其樂生之心,卒之群奸嗣虐,流毒四海,至於崇寧宣和之際,而禍亂極矣。此天下之公言也,昔神宗欲命相,問韓琦曰:「安石如何?」對曰:「安石為翰林學士則有餘,處輔弼之地則不可。」神宗不聽,遂相安石。嗚呼,此雖宋氏

之不幸,亦安石之不幸也。

⑨ 三國時期魏國的文官武將有哪些

三國魏國武將一覽 曹操,字孟德,沛國譙人,漢相國曹參後代,小字阿瞞,任丞相,魏王。
曹嵩,字巨高,曹操父,夏侯敦叔父。靈帝時任大司農、大鴻臚,太尉。
曹騰,字季興,嵩養父,中常侍大長秋。
曹德,操弟。
曹昂,字子修,操長子,豐愍王,張綉叛亂時戰死。
曹琬,昂繼子,豐愍王。
曹廉,琬子,豐愍王。
曹安民,操弟子,張綉叛亂時戰死。
曹鑠,操子,相殤王。
曹潛,鑠子,相愍王。
曹偃,潛子,相懷王。
曹竦,鑠繼子,陽都鄉公。
曹沖,字倉舒,操子,鄧哀王。
曹琮,沖繼子,平陽公。
曹據,操子,彭城王。
曹宇,操子,大將軍,燕王。
曹奐,字景明,武帝孫,宇子,魏國末代皇帝,禪位給司馬炎,廢為陳留王,謚曰元皇帝。
曹林,操子,沛穆王。
曹緯,林子,沛穆王。
曹袞,操子,少好學,中山恭王。
曹孚,袞子,中山恭王。
曹玹,操子,懷王。
曹贊,玹繼子,懷王。
曹壹,玹繼子,懷王。
曹恆,壹子,懷王。
曹峻,字子安,操子,陳留恭王。
曹澳,峻子,陳留恭王。
曹矩,操子,范陽閔王。
曹敏,矩繼子,范陽閔王。
曹焜,敏子,范陽原王。
曹干,操子,趙王。
曹上,操子,臨邑殤公子。
曹彪,字朱虎,操子,楚王。
曹嘉,彪子,常山真定王。
曹勤,操子,剛殤公子。
曹乘,操子,谷城殤公子。
曹紹,郎中。
曹整,操子,叔父紹繼子,郿戴公子。
曹范,整繼子,悼公。
曹闡,范弟,叔父整繼子,郿公。
曹京,操子,靈殤公子。
曹彬,薊恭公。
曹均,操子,叔父彬繼子,樊安公。
曹抗,均子,屯留公。
曹諶,抗子,屯留公。
曹棘,操子,廣宗殤公子。
曹玉,朗陵哀侯。
曹徽,操子,叔父玉繼子,東平靈王。
曹翕,徽子,東平靈王。
曹茂,操子,樂陵王。
曹彰,字子文,操子,少善射御,膂力過人,越騎將軍,任城威王。
曹楷,彰子,任城王。
曹芳,字蘭卿,楷子,繼給曹叡,魏國第三代皇帝,被廢為齊王。
曹植,操子,陳思王。
曹志,植子,濟北王。
曹熊,字子建,操子,蕭懷王。
曹炳,熊子,蕭哀王。
曹丕,字子桓,曹操太子,文皇帝。
曹叡,字元仲,文帝太子,
曹協,丕子,贊哀王。
曹尋,協子,贊殤王。
曹蕤,丕子,北海悼王。
曹贊,琅邪王子,蕤繼子,文安王。
曹鑒,丕子,東武陽懷王。
曹霖,丕子,性粗暴,東海定王。
曹髦,字彥士,文帝孫,霖子,魏國第四代皇帝,後被廢為高貴鄉公。
曹啟,霖子,東海定王。
曹禮,丕子,元城哀王。
曹悌,任城王楷子,禮繼子,梁王。
曹邕,邯鄲懷王。
曹溫,任城王楷子,魯陽王。
曹貢,清河悼王。
曹儼,廣平哀王。
曹仁,字子孝,太祖從弟,大司馬,忠侯。
曹泰,仁子,鎮東將軍,假節,寧陵侯。
曹初,泰子,寧陵侯。
曹楷,泰弟,列侯。
曹范,泰弟,列侯。
曹純,仁弟,儀郎參司空軍事,高陵亭侯。
曹洪,字子廉,太祖從弟,驃騎將軍,恭侯。
曹馥,洪子,恭侯。
曹震,洪子,列侯。
曹瑜,洪族父,衛將軍,列侯。
曹休,字文烈,太祖族子,大司馬,都督揚州,壯侯。
曹肇,休子,有當世才度,散騎常侍、屯騎校尉,壯侯。
曹興,肇子,壯侯。
曹纂,肇弟,殄吳將軍,列侯。
曹真,字子丹,太祖族子,遷大將軍,給事中,都督中外諸軍事,假節鉞,邵陵侯。
曹彬,真弟,列侯。
曹爽,字昭伯,真子,大將軍,假節鉞,都督中外諸軍事,錄尚書事,侍中,武安侯,被司馬懿殺死。
曹羲,真子,中領軍,武衛將軍,列侯,被司馬懿殺死。
曹訓,真子,列侯,被司馬懿殺死。
曹則,真子,列侯。
曹彥,真子,散騎常侍,侍講,列侯,被司馬懿殺死。
曹皚,真子,列侯。
曹熙,真族孫,新昌亭侯
曹遵,宗族。
曹肇,屯騎校尉。
曹璠,左丞。
夏侯敦,字元讓,沛國譙人,夏侯嬰後代,大將軍,高安鄉侯。
夏侯充,敦子,忠侯。
夏侯廙,充子,忠侯。
夏侯劭,廙子,忠侯。
夏侯楙,敦子,娶清河公主,歷任侍中、尚書、安西、鎮東將軍,假節,列侯。
夏侯廉,敦弟,列侯。
夏侯淵,字妙才,敦族弟,征西將軍,愍侯,在陽平關戰死。
夏侯衡,淵長子,安寧亭侯。
夏侯績,衡子,虎賁中郎將,安寧亭侯。。
夏侯褒,績子,安寧亭侯。
夏侯霸,淵子,討蜀護軍、右將軍,博昌亭侯,被司馬氏懷疑逃入蜀。
夏侯威,霸弟,淵子,兗州刺史。
夏侯惠,威弟,淵子,樂安太守。
夏侯和,惠弟,淵子,河南尹。
夏侯尚,字伯仁,淵從子,征南大將軍,荊州牧,昌陵鄉侯。
夏侯奉,尚弟,關內侯。
夏侯玄,字太初,尚子,太常。
夏侯本,尚從孫,昌陵亭侯。
夏侯獻,領軍將。
夏侯儒。
荀彧,字文若,穎川穎陰人,侍中,尚書令,敬侯。
荀惲,彧長子,娶安陽公主,虎賁中郎將,敬侯。
荀甝,惲子,散騎常侍,廣陽鄉侯。
荀頵,甝子,廣陽鄉侯。
荀霬,惲子,中領軍,貞侯。
荀愷,霬子,貞侯。
荀俁,惲弟,御史中丞。
荀詵,俁弟,大將軍從事中郎。
荀顗,詵弟,司空。
荀衍,彧兄,監軍校尉,列侯。
荀攸,字公達,彧從子,尚書令,陵樹亭侯。
荀緝,攸長子,有攸風。
荀適,攸次子,陵樹亭侯。
荀彪,攸孫,丘陽亭侯。
賈詡,字文和,武威姑臧人,太尉,魏壽鄉侯。
賈穆,詡長子,駙馬都尉,魏壽鄉侯。
賈模,穆子,魏壽鄉侯。
賈訪,詡子,列侯。
袁渙,字曜卿,陳郡扶樂人,郎中令,行御史大夫事。
袁侃,渙子,郡守、尚書。
袁霸,渙從弟,大司農。
袁亮,霸子,河南尹、尚書。
袁徽,霸弟,以儒素稱。
袁敏,徽弟,有武藝而好水功,官至河堤謁者,河堤謁者。
張范,字公儀,河內修武人,議郎,參丞相軍事。
張陵,范子。
張承,字公先,范弟,丞相參軍祭酒,趙郡太守。
張戩,承子。
涼茂,字伯方,山陽昌邑人,太子太傅。
國淵,字子尼,樂安蓋人,太僕。
田疇,字子泰,右北平無終人,議郎,關內侯。
王修,字叔治,北海營陵人,奉常。
王忠,修子,東萊太守、散騎常侍。
邴原,字根矩,北海朱虛人,五官將長史。
張泰,巨鹿人,大鴻臚。
龐迪,扶風人,河南尹。
張閣,東郡人,永寧太僕。
管寧,字幼安,北海朱虛人,光祿勛。
管邈,寧子,博士。
管貢,寧族人,州吏。
王烈,字彥方,丞相掾。
張臶,字子明,巨鹿人,
胡昭,字孔明,穎川人。
胡纂,昭子,郎中。
崔琰,字季珪,清河東武城人,中尉,被賜死。
楊訓,巨鹿人。
毛玠,字孝先,陳留平丘人,尚書僕射。
毛機,玠子,郎中。
徐奕,字季才,東莞人,諫議大夫。
何夔,字叔龍,陳郡陽夏人,太僕,成陽亭侯。
何曾,夔子,司徒,靖侯。
刑顒、字子昂,河間鄚人,侍中,尚書僕射,司隸校尉,徙太常,關內侯。
刑友,顒子,關內侯。
鮑勛,字叔業,泰山平陽人,漢朝司隸校尉鮑宣九世孫,右中郎將。
司馬芝,字子華,河內溫人,大司農。
司馬岐,芝子,陳留相。
司馬肇,岐子。
鍾繇,字元常,穎川長社人,三公之一,太傅,平陽鄉侯。
鍾毓,字稚叔,繇子,青州刺史,後將軍,假節,都督荊州,惠侯。
鍾駿,毓子,惠侯。
鍾會,毓弟,司徒,東武亭候。
鍾邕,會兄子。
鍾毅,會兄子。
鍾峻,會兄子。
鍾劭,繇子,列侯。
鍾豫,繇孫,列侯。
鍾演,繇弟,列侯。
華歆,字子魚,平原高唐人,三公之一,司徒,安樂鄉侯。
華表,歆子,尚書,安樂鄉侯。
華緝,歆弟,列侯。
王郎,字景興,東海郡人,三公之一,司空,蘭陵侯。
王肅,字子雍,郎子,擅長賈、馬之學,中領軍,加散騎常侍,景侯。
王惲,肅子,景侯。
王恂,肅子,蘭陵侯。
王詳,郎兄子,列侯。
程昱,字仲德,東郡東阿人,衛尉,安鄉侯。
程武,昱子,安鄉侯。
程克,武子,安鄉侯。
程良,克子,安鄉侯。
程延,昱子,列侯。
程曉,昱孫,汝南太守,列侯。
郭嘉,字奉孝,穎川陽翟人,軍祭酒,洧陽亭侯。
郭奕,嘉子,太子文學,洧陽亭侯。
郭深,奕子,洧陽亭侯。
郭獵,深子,洧陽亭侯。
董昭,字公仁,濟陰定陶人,衛尉,千秋亭侯。
董胄,昭子,郡守、九卿。
劉曄,字子揚,淮南成惪人,漢光武帝子阜陵王延後代,太中大夫,東亭侯。
劉寓,曄子,東亭侯。
劉陶,曄少子,平原太守。
蔣濟,字子通,楚國平阿人,太尉,都鄉侯。
蔣秀,濟子,都鄉侯。
蔣凱,秀子,封下蔡子。
劉放,字子棄,涿郡人,漢廣陽順王子西鄉侯宏後代,資衛將軍,領監,方城侯。
劉正,放子,方城侯。
孫資,秘書郎,騾騎將軍,侍中,左鄉侯。
孫宏,資子,左鄉侯。
秦朗,驍騎將軍。
劉馥,字元穎,沛國相人,揚州刺史。
劉靖,馥子,鎮北將軍,假節,都督河北諸軍事,建成鄉侯。
劉熙,靖子,建成鄉侯。
司馬朗,字伯達,河內溫人,兗州刺史。
司馬遺,朗子,昌武亭侯。
司馬洪,遺子,昌武亭侯。
司馬孚,朗弟,
趙咨,太常。
梁習,字子虞,陳郡柘人,並州刺史,大司農,申門亭侯。
梁施,習子,申門亭侯。
王思,濟陰人,豫州刺史,列侯。
張既,字德容,馮翊高陵人,涼州刺史,西鄉侯
張緝,既子,光祿大夫,西鄉侯。
張翁,既小子,關內侯。
溫恢,字曼基,太原祁人,涼州刺史,持節領護羌校尉。
溫生,恢子,關內侯。
孟建,汝南人,涼州刺史,征東將軍。
賈逵,字梁道,河東襄陵人,豫州刺史,建威將軍,陽里亭侯。
賈充,逵子,中護軍,陽里亭侯。
胡質,東莞太守。
任峻,字伯達,河南中牟人,長水校尉,都亭侯。
任先,峻子,都亭侯。
任覽,峻子,關內侯
蘇則,字文師,扶風武功人,侍中,都亭侯。
蘇怡,則子,都亭侯。
蘇愉,則弟,尚書,都亭侯。
杜畿,字伯侯,京兆杜陵人,尚書僕射,統留事,豐樂亭侯,實驗樓船淹死。
杜恕,字務伯,畿子,散騎黃門侍郎,幽州刺吏,建威將軍,使持節,護烏丸校尉,豐樂亭侯,被廢為庶民。
杜預,恕子,豐樂亭侯。
王才,騎都尉。
程喜,字申伯,征北將軍。
鄭渾,字文公,河南開封人,大匠。
鄭崇,渾子,郎中。
倉慈,字孝仁,淮南人,敦煌大守。
吳瓘,陳國人,魏郡太守。
任燠,樂安人,清河太守。
顏斐,濟北人,京兆太守。
孔義,魯國人,濟南相。
令狐邵,太原人,弘農太守。
張遼,字文遠。雁門馬邑人,魏國五大名將之一,前將軍,晉陽侯。
張虎,遼子,偏將軍,晉陽侯。
張統,虎子,晉陽侯。
張汛,遼兄,列侯。
樂進,字文謙,陽平衛國人,以驍果顯名,魏國五大名將之一,右將軍,威侯。
樂綝,進子,有父風,揚州刺史,愍侯,諸葛誕反叛時被殺。
樂肇,綝子,愍侯。
於禁,字文則,泰山巨平人,最好毅重,魏國五大名將之一,左將軍,假節鉞,厲侯。
於圭,禁子,益壽亭侯。
張郃,字俊義,河間鄚人,以巧變著稱,魏國五大名將之一,征西車騎將軍,鄚侯,在木門與孔明軍交戰,被飛矢擊中戰死。
張雄,郃子,鄚侯。
徐晃,字公明,河東楊人,魏國五大名將之一,右將軍,陽平侯。
徐蓋,晃子,陽平侯。
徐霸,蓋子,陽平侯。
朱靈,後將軍,高唐亭侯。
李典,字曼成,山陽巨野人,破虜將軍,都亭侯。
李禎,典子,都亭侯。
李通,字文達,江夏平春人,汝南太守,都亭侯。
李基,通子,奉義中郎將。
李緒,通兄,平虜中郎將。
臧霸,字宣高,泰山華人,鎮東將軍,都督青州諸軍事,良成侯。
臧艾,霸子,青州刺史,少府,恭侯。
臧權,艾子,恭侯。
臧觀,霸孫,青州刺史,假節,恭侯,討伐孫權時陣亡。
臧毓,青州刺史,恭侯。
文聘,字仲業,南陽宛人,後將軍,新野侯。
文岱,聘子,列侯
文厚,聘從子,關內侯。
文休,聘養子,新野侯。
文武,休子,新野侯。
桓禺,譙郡人,江夏太守。
呂虔,字子恪,任城人,徐州刺史,威虜將軍,萬年亭侯。呂翻,虔子,萬年亭侯。
呂桂,翻子,萬年亭侯。
許褚,字仲康,譙國譙人,勇力絕人,人稱虎痴,武衛將軍,都督中軍宿衛禁兵,牟鄉侯。
許儀,褚子,牟鄉侯,被鍾會所殺。
許綜,儀子,牟鄉侯。
許定,褚兄,振威將軍,都督徼道虎賁。
典韋,陳留己吾人,形貌魁梧,旅力過人,校尉,張秀叛亂時戰死。
典滿,韋子,都尉,關內侯。
龐德,字令明,南安狟道人,被關羽稱為白馬將軍,立義將軍,關門亭侯,被關羽所殺。
龐會,德子,勇烈有父風,中衛將軍,列侯。
董衡,將軍,欲降關羽被龐德斬殺。
董超,部典將,欲降關羽被龐德斬殺。
成何,督將。
龐淯,字子異,酒泉表氏人,中散大夫,附馬都尉,西海太守,淯,關內侯。
龐曾,淯子,關內侯。
閻溫,字伯儉,天水西城人,涼州別駕守上邽令,被馬超殺死。
張恭,功曹,素有學行,西域戊己校尉,關內侯。
張就,恭子,金城太守。
張華,恭弟。
馬艾,敦煌太守。
王粲,字仲宣,山陽高平人,建安七子之一,侍中,關內侯。
徐幹,字偉長,北海人,建安七子之一,司空軍謀祭酒掾屬,五官將文學。
陳琳,字孔璋,廣陵人,建安七子之一,司空軍謀祭酒管記室,門下督。
阮瑀,字元瑜,建安七子之一,司空軍謀祭酒管記室,倉曹掾屬。
應瑒,字德璉,汝南人,建安七子之一,五官將文學。
應貞,璩子,參相國軍事。
應籍,貞子,步兵校尉。
應璩,瑒弟,侍中。
劉幀,字公幹,東平人,建安七子之一。
吳質,濟陰人,元城令,振威將軍,假節,都督河北諸軍事,封列侯。
嵇康,譙郡人,文辭壯麗。
丁儀,沛園人,文人。
丁廙,沛園人,文人。
楊修,弘農人。
荀緯,河內人。
桓威,下邳人,安成令,著《渾輿經》。
衛覬,字伯儒,河東安邑人,尚書,閔鄉侯。
衛瓘,覬子,鎮西將軍。
王象,河內人,散騎常侍。
潘勖,河南人,尚書右丞。
劉廙,字恭嗣,南陽安眾人,侍中,關內侯。
劉阜,弟子,關內侯。
劉偉,廙弟。
劉助,字孔才,廣平邯鄲人,尚書郎、散騎侍郎,關內侯。
劉琳,助子,關內侯。
郗慮,御史大夫。
繆襲,東海人,有才學,尚書、光祿勛。
蘇林,陳留人,散騎常侍。
韋誕,京兆人,光祿大夫。
孫該,任城人,陳郡太守。
杜摯,河東人,郎中令。
傅嘏,字蘭石,北地泥陽人,傅介子後代,尚書僕射,陽鄉侯。
傅祗,嘏子,涇原子。
桓階,字伯緒,長沙臨湘人,侍中,安樂鄉侯。
桓纂,階弟,散騎侍郎,關內侯。
桓嘉,階子,樂安太守,安樂鄉侯,與吳戰於東關,陣亡。
桓翊,嘉子,安樂鄉侯。
陳群,字長文,穎川許昌人,司空,尚書事,穎陰侯。
陳泰,字玄伯,群子,左僕射,穎陰侯。
陳恂,泰子,穎陰侯。
陳溫,恂弟,封慎子。
陳矯,字季弼,廣陵東陽人,侍中,光祿大夫,司徒,東鄉侯。
陳本,矯子,有統御之才,鎮北將軍,假節都督河北諸軍事,東鄉侯。
陳粲,本子,東鄉侯。
陳騫,本弟,車騎將軍。
薛悌,東郡人,尚書令。
徐宣,字寶堅,廣陵海西人,左僕射,待中光祿大夫,津陽亭侯。
徐欽,宣子,津陽亭侯。
衛臻,字公振,陳留襄邑人,司徒,長垣侯。
衛烈,臻子,光祿勛。
盧毓,字子家,涿郡涿人,司空,光祿大夫,侍中,容城侯。
盧欽,毓子,尚書。
盧珽,毓子,泰山太守。
盧藩,毓孫,容城侯。
王昶,驃騎將軍。
王觀,光祿大夫。
王祥,司隸校尉。
和洽,字陽土,汝南西平人,太常,西陵鄉侯。
和禽,洽子,西陵鄉侯。
和適,禽弟,廷尉、吏部尚書。
常林,字伯槐,河內溫人,光祿大夫,樂陽亭侯。
常旹,林子,泰山太守,樂陽亭侯。。
常靜,旹弟,樂陽亭侯。
楊俊,字季才,河內獲嘉人,南陽太守。
杜襲,字子緒,穎川定陵人,太中大夫,大將軍軍師,平陽鄉侯。
杜基,襲兄,關內侯。
杜會,襲子,平陽鄉侯。
趙儼,字伯然,穎川陽翟人,驃騎將軍,遷司空,都鄉侯。

熱點內容
風流女老師 發布:2025-06-10 11:23:33 瀏覽:270
二時限目數學科 發布:2025-06-10 09:27:21 瀏覽:265
老師離別詩 發布:2025-06-10 07:34:51 瀏覽:527
聯合英語 發布:2025-06-10 07:20:10 瀏覽:991
英語聯想記憶 發布:2025-06-10 07:05:54 瀏覽:987
人教版初中英語單詞表 發布:2025-06-10 06:20:31 瀏覽:118
數學分析ppt 發布:2025-06-10 03:34:54 瀏覽:310
桌面圖標箭頭怎麼去掉 發布:2025-06-10 00:00:29 瀏覽:717
音標怎麼讀 發布:2025-06-09 23:44:49 瀏覽:274
瓷兒木老師 發布:2025-06-09 22:27:45 瀏覽:728