金壺丹書文言文翻譯
Ⅰ 金壺丹書的相關問題
1.遵從,按照
2.方法
3.大道理不應該空掛在嘴上,而應該親身去實踐
Ⅱ 金壺丹書 原文及其翻譯
【原文】
景公游於紀,得金壺,乃發視之,中有丹書,曰:「食魚無反,勿乘駑馬。」公曰:「善哉,如若言!食魚無反,則惡其鰠也;勿乘駑馬,惡其取道不遠也。」晏子對曰:「不然。食魚無反,毋盡民力乎!勿乘駑馬,則無置不肖於側乎!」公曰:「紀有書,何以亡也?」晏子對曰:「有以亡也。嬰聞之,君子有道,懸於閭;紀有此言,注之壺,不亡何待乎?」
【譯文】
齊景公來到已被兼並的原諸侯國紀國視察時,在其京城內發現了一隻金壺,打開一看,只見裡面藏著一幅用紅筆寫就的帛書,上書八字箴(zhen)言:「食魚無反,勿乘駑(nu)馬。」
齊景公將丹書握在手中把玩一陣之後,不禁擊掌贊道:「對呀,為人行事的確應當如此。吃魚只應吃一面,不要翻動,因為魚腥味是能使人作嘔的呀;出門時應當不騎那種跑不快的馬,因為它缺少耐力,走不遠啊。」
晏子在一旁聽了,趕緊糾正道:「這八個字說的並不是您理解的這個意思。所謂『食魚無反』,是在告誡國君和大臣們不要貪得無厭,不能將民力耗盡,否則就會損傷國家的元氣;所謂『勿乘駑馬』,則是比喻國君不能將品質不好的人放在身邊,委以重任,否則他們就會誤國害民呀!」
齊景公聽了晏子的解釋,不覺頻頻點頭,但同時又不解地問:「既然紀國有這樣好的治國箴言,它又怎麼會亡國呢?」
晏子回答說;「這是有原因的。我聽說,凡是有道的國君,總是將一些治國安邦的至理名言公開張貼在大街小巷,廣而告之,讓全國上下共同遵守,同時發動民眾隨時監督;而紀國雖然有這樣好的治國箴言,卻將它投注到金壺之中,束之高閣,並不實行。您想,他們這樣做,能不亡國嗎?」
【寓意】
這個故事說明,有法不實行,便像無法一樣。一個人如果只是將修身的格言置於座右,卻並不打算實行,他就不可能獲得長進;一個國家如果不能將治國良策付諸實踐,那麼再好的國策也只能是一句空話
Ⅲ 關於 金壺丹書(選自《晏子春秋》)
下面是原文和全文翻譯:
金壺丹書 原文:
景公游於紀,得金壺,乃發視之,中有丹書,曰:「食魚無反,勿乘駑馬。」公曰:「善哉,如若言!
食魚無反,則惡其鰠也;勿乘駑馬,惡其取道不遠也。」晏子對曰:「不然。食魚無反,毋盡民力乎!勿乘
駑馬,則無置不肖於側乎!」公曰:「紀有書,何以亡也?」晏子對曰:「有以亡也。嬰聞之,君子有道,
懸於閭;紀有此言,注之壺,不亡何待乎?」
注釋:1 .紀:春秋時期一個國家
2 發:打開
3 反:翻轉
4 閭:里港的大門
翻譯:
齊景公在原紀國的土地上游歷時,撿到一個金壺,於是打開來,裡面有一張用紅筆寫的紙條:「吃魚不要反復吃,不要乘坐劣馬。」
景公說:「有道理!吃魚不要反復吃,是因為不喜歡它的腥味。不乘坐劣馬,是不喜歡它走不了遠路。」
晏子回答說:「不是這樣啊!吃魚不要反復吃,是說不要用盡老百姓的力氣。不要乘坐劣馬,是說不要讓不肖之人在國君身邊。」
齊景公說:「紀國有這樣深刻的言語,為什麼會亡國呢?」
晏子回答說:「有這樣的言語也會亡國。我聽說:君子有治理國家的好策略,一定會公行於天下。紀國有這樣的言語,卻藏在金壺里,怎能不亡國呢?」
「金壺丹書」指錦囊妙計。
(出自《晏子春秋》)
主旨:干什麼都不要隱藏,否則干什麼都不會成功,將一事無成。有法不實行,便像無法一樣。一個人如果只是將修身的格言置於座右,卻並不打算實行,他就不可能獲得長進;一個國家如果不能將治國良策付諸實踐,那麼再好的國策也只能是一句空話!
(晏子春秋):一部記載晏子言行的散文著作。晏子,名嬰,春秋時齊國的國相,著名的政治家和外交家。 景公:春秋時齊國的國君。 紀:原是一個諸侯國,後為齊國兼並。 鰠(sao):魚腥味。 駑馬:劣馬 。惡:討厭。何:為什麼。
【寓意】
這個故事說明,有法不實行,便像無法一樣。一個人如果只是將修身的格言置於座右,卻並不打算實行,他就不可能獲得長進;一個國家如果不能將治國良策付諸實踐,那麼再好的國策也只能是一句空話。大道理不應該空掛在嘴上,而應該親身去實踐
你那句是:吃魚吃一半,不翻吃另一半,就是要給老百姓留下餘地(「魚」諧音「余」,雙關之語),不要竭盡民力
Ⅳ 猿母中箭,東坡畫扇,巨商蓄鸚鵡,王華還金,金壺丹書,害群之馬的翻譯
猿母中箭:三國時代,有一次,鄧芝外出,看見一隻猿母抱著小猿在樹上,弄兒為樂,於是射鳥的人引弓發射,結果,箭射中了猿母的肚子。猿母呼喚雄猿近前,將孩子託付給它後,悲戚地鳴叫了幾聲後,拔掉身上的箭,掉到地上死了。射猿母的人把箭折斷,把弓丟棄,發誓不再射箭。
東坡畫扇:蘇東坡到杭州任職時,有人告狀說有個人欠購綾絹的兩萬錢不還,蘇東坡把那人招來詢問,他說:「我家以制扇為生,我父親剛剛亡故,而自今年春天以來,連著下雨,天氣又冷,做好的扇賣不出去,並非故意欠他錢。」東坡凝視他許久,說:「暫且把你做的扇拿過來,我來幫你開張起來。」片刻扇送到,東坡取空白的夾絹扇面二十把,順手拿起判案筆書寫行書、草書,並畫上枯木竹石,一揮而就。交給那人說:「快去外面賣了還錢。」那人流淚拿扇邊答謝蘇東坡邊往外走,剛過府門,就有多事的人爭相用千錢購扇,手裡拿的馬上賣完了,而後來的想買,買不到,無不非常懊悔而離開。賣扇人用賣扇的錢終於還清了欠款。整個郡的人都感動了,甚至有到哭的地步。
巨商蓄鸚鵡:有一姓段的大商人,養一鸚鵡,它十分聰明,不僅能朗誦《隴客》和李白的《宮詞》和《心經》,還能在客人來時,寒暄問安。主人愛惜它,特別的寵愛它。有一天,段生因為一些事情被捕入獄,半年才獲得釋放。一到家,段生便走到籠子旁邊對鸚鵡說:「我在獄中半年無法出來,朝夕所想的只是你,你安好嗎?家人沒有忘記喂你吧?」 鸚鵡回答:「你在獄中幾個月就忍受不了,比得上鸚哥我被關在籠子里這么久了?」 這話感傷得段生泣不成聲,於是許諾它說:「我應當親自送你回去。」於是段生特備車馬,將鸚鵡攜帶到秦隴,揭開籠子,一邊哭,一邊祈祝:「你可以歸巢了,好自隨意吧。」然而,這只鸚鵡整羽徘徊,好像不忍離去。(後終飛走。它將巢築於官道隴樹之末,凡吳商驅車入秦者,這只鸚鵡必鳴叫著到巢外問:客還見我段二郎否?然後悲哀地祝說:若見到時,請代我說:鸚哥甚憶二郎……)
王華還金:王華六歲的時候,和一群小孩在水邊嬉戲,見到一個客人來洗腳,因為大醉的緣故,離開時留下了他攜帶的包裹。王華拿來看了看,有數十兩黃金。王華估計他酒醒後必定再來,擔心別人拿了金子離開,就把它投到水裡,坐在那兒等他來。不一會兒,那個人果然哭著來了,王華迎上去對他說:「找你的銀子嗎?」為他指明了地點。那個人很高興,用一錠銀子作為酬勞,王華退卻不接受 。
金壺丹書:齊景公在原紀國的土地上游歷時,撿到一個金壺,於是打開來看,裡面有一張用硃砂寫的字條:「吃魚只吃一面,不翻過來吃,不要乘坐劣馬。」 景公說:「有道理!就像你所說的!吃魚只吃一面,不翻過來吃,是因為不喜歡它的腥味;不乘坐劣馬,是不喜歡它走不了遠路。」 晏子回答說:「不是這樣啊!吃魚只吃一面,不翻過來吃,是說不要用盡老百姓的力氣。不要乘坐劣馬,是說不要讓沒有才能的人在國君身邊。」 齊景公說:「紀國有這樣深刻的言語,為什麼會亡國呢?」 晏子回答說:「有這樣的言語也會亡國。我聽說:君子有治理國家的好策略,一定會公行於天下。紀國有這樣的言語,卻藏在金壺里,不亡國還要等到什麼時候呢?」
害群之馬:黃帝到具茨山去拜見大隗,正巧遇上一位牧馬的少年,便向牧馬少年問路,說:「你知道具茨山嗎?」少年回答:「知道。」又問:「你知道大隗居住在什麼地方嗎?」少年回答:「知道。」黃帝說:「這位少年,真是了不起啊!不只是知道具茨山,而且知道大隗居住的地方。請問怎樣治理天下。」少年推辭不說,黃帝又繼續追問。少年說:「治理天下的人,這與牧馬的人有什麼兩樣呢?也是去掉其中不好的馬罷了。」黃帝聽了叩頭至地行了大禮,口稱牧童「天師」而退去。
Ⅳ 金壺丹書的翻譯
齊景公來到已被兼並的原諸侯國紀國視察時,在其京城內發現了一隻金壺,打開一看,只見裡面藏著一幅用紅筆寫就的帛書,上書八字箴(zhen)言:「食魚無反,勿乘駑(nu)馬。」
齊景公將丹書握在手中把玩一陣之後,不禁擊掌贊道:「對呀,為人行事的確應當如此。吃魚只應吃一面,不要翻動,因為魚腥味是能使人作嘔的呀;出門時應當不騎那種跑不快的馬,因為它缺少耐力,走不遠啊。」
晏子在一旁聽了,趕緊糾正道:「這八個字說的並不是您理解的這個意思。所謂『食魚無反』,是在告誡國君和大臣們不要貪得無厭,不能將民力耗盡,否則就會損傷國家的元氣;所謂『勿乘駑馬』,則是比喻國君不能將品質不好的人放在身邊,委以重任,否則他們就會誤國害民呀!」
齊景公聽了晏子的解釋,不覺頻頻點頭,但同時又不解地問:「既然紀國有這樣好的治國箴言,它又怎麼會亡國呢?」
晏子回答說;「這是有原因的。我聽說,凡是有道的國君,總是將一些治國安邦的至理名言公開張貼在大街小巷,廣而告之,讓全國上下共同遵守,同時發動民眾隨時監督;而紀國雖然有這樣好的治國箴言,卻將它投注到金壺之中,束之高閣,並不實行。您想,他們這樣做,能不亡國嗎?」
這個故事說明,有法不實行,便像無法一樣。一個人如果只是將修身的格言置於座右,卻並不打算實行,他就不可能獲得長進;一個國家如果不能將治國良策付諸實踐,那麼再好的國策也只能是一句空話!
Ⅵ 金壺丹書 的翻譯
【原文】
景公游於紀,得金壺,乃發視之,中有丹書,曰:「食魚無反,勿乘駑馬。」公曰:「善哉,如若言!食魚無反,則惡其鰠也;勿乘駑馬,惡其取道不遠也。」晏子對曰:「不然。食魚無反,毋盡民力乎!勿乘駑馬,則無置不肖於側乎!」公曰:「紀有書,何以亡也?」晏子對曰:「有以亡也。嬰聞之,君子有道,懸於閭;紀有此言,注之壺,不亡何待乎?」
【譯文】
齊景公來到已被兼並的原諸侯國紀國視察時,在其京城內發現了一隻金壺,打開一看,只見裡面藏著一幅用紅筆寫就的帛書,上書八字箴(zhen)言:「食魚無反,勿乘駑(nu)馬。」
齊景公將丹書握在手中把玩一陣之後,不禁擊掌贊道:「對呀,為人行事的確應當如此。吃魚只應吃一面,不要翻動,因為魚腥味是能使人作嘔的呀;出門時應當不騎那種跑不快的馬,因為它缺少耐力,走不遠啊。」
晏子在一旁聽了,趕緊糾正道:「這八個字說的並不是您理解的這個意思。所謂『食魚無反』,是在告誡國君和大臣們不要貪得無厭,不能將民力耗盡,否則就會損傷國家的元氣;所謂『勿乘駑馬』,則是比喻國君不能將品質不好的人放在身邊,委以重任,否則他們就會誤國害民呀!」
齊景公聽了晏子的解釋,不覺頻頻點頭,但同時又不解地問:「既然紀國有這樣好的治國箴言,它又怎麼會亡國呢?」
晏子回答說;「這是有原因的。我聽說,凡是有道的國君,總是將一些治國安邦的至理名言公開張貼在大街小巷,廣而告之,讓全國上下共同遵守,同時發動民眾隨時監督;而紀國雖然有這樣好的治國箴言,卻將它投注到金壺之中,束之高閣,並不實行。您想,他們這樣做,能不亡國嗎?」
【寓意】
這個故事說明,有法不實行,便像無法一樣。一個人如果只是將修身的格言置於座右,卻並不打算實行,他就不可能獲得長進;一個國家如果不能將治國良策付諸實踐,那麼再好的國策也只能是一句空話.
Ⅶ 金壺丹書原文及翻譯
原文
景公游於,得金壺,乃發視之,中有丹書,曰:「食魚無反,勿乘駑馬。」公曰:「善哉,如若言!食魚無反,則惡其鰠也;勿乘駑馬,惡其取道不遠也。」晏子對曰:「不然。食魚無反,毋盡民力乎!勿乘駑馬,則無置不肖於側乎!」公曰:「紀有書,何以亡也?」晏子對曰:「有以亡也。嬰聞之,君子有道,懸於閭;紀有此言,注之壺,何鄙也,不亡何待乎?」
翻譯
齊景公在原紀國的土地上游歷時,得到一個金壺,就打開一看,裡面有紅筆寫成的文字:「吃魚只吃一面,不翻過來吃,不要乘坐劣馬。」景公說:「有道理!就像這樣說的!吃魚只吃一面,不翻過來吃,是因為不喜歡它的腥味;不乘坐劣馬,是不喜歡它走不了遠路。」晏子回答說:「不是這樣啊!吃魚只吃一面,不翻過來吃,是說不要用盡老百姓的力氣。
不要乘坐劣馬,是說不要讓沒有才能的人在國君身邊。」齊景公說:「紀國有這樣深刻的言語,為什麼會亡國呢?」晏子回答說:「有這樣的言語也會亡國。我聽說:『君子有治理國家的好策略,一定會公行於天下。』紀國有這樣的言語,卻藏在金壺里,是多麼庸俗淺陋,亡國還要等到什麼時候呢?」
(7)金壺丹書文言文翻譯擴展閱讀
文章背景
本篇文章選自晏嬰所著的《晏子春秋》,《晏子春秋》為記載中國春秋時期齊國丞相晏嬰言行活動的一部書,成書於戰國時期。書中記載了很多晏嬰勸告君主勤政,不要貪圖享樂,以及愛護百姓、任用賢能和虛心納諫的事例,成為後世人學習的榜樣。
《晏子春秋》中有很多生動的情節,表現出晏嬰的聰明和機敏,如「晏子使楚」等就在民間廣泛流傳。通過具體事例,書中還論證了「和」和「同」兩個概念。晏嬰認為對君主的附和是「同」,應該批評。而敢於向君主提出建議,補充君主不足的才是真正的「和」,才是值得提倡的行為。這種富有辯證法思想的論述在中國哲學史上成為一大亮點。
作者簡介
晏嬰(出生年份不詳—前500年),姬姓(一說子姓),晏氏,字仲,謚「平」,史稱「晏子」,夷維(今山東省高密市)人,春秋時期齊國著名政治家、思想家、外交家。
晏嬰是齊國上大夫晏弱之子。齊靈公二十六年(前556年)晏弱病死,晏嬰繼任為上大夫。歷任齊靈公、庄公、景公三朝,輔政長達50餘年。以有政治遠見、外交才能和作風樸素聞名諸侯。他聰穎機智,能言善辯。內輔國政,屢諫齊王。對外他既富有靈活性,又堅持原則性,出使不受辱,捍衛了齊國的國格和國威。
齊景公四十八年(前500年),晏嬰去世。其思想和軼事典故多見於《晏子春秋》。
Ⅷ 《晏子辭千金》中可看出晏子是個么樣的人 它與《金壺丹書》的寓意有什麼不同
《晏子辭千金》側重表現晏子的「德」。
此篇以記言為主,雖有敘事,但婉轉曉暢,在汩汩滔滔的思辨中折射出人物的心靈之關。全文也可分兩段。
第一段寫晏子辭「千金」的原委。
開頭通過晏子「分食食使者」的簡短場景,寫出晏子清貧如洗的家境。景公之嘆表明晏子的清貧是由來已久,且一直瞞著不讓人知道,突出了晏子的儉朴力行與含辛茹苦的一貫作風。這是晏子辭「千金」的緣起。景公「致千金與市租」, 「三致之」,晏子「終再拜而辭」,表明晏子非如一般人的惺惺作態,是出於內衷所致,寫出了晏子辭「千金」的決心。「嬰之家不貧」的一番表白突出展現了晏子作為忠臣、仁人、智者的廉潔高尚的精神境界。晏子家境到了招待使者也要「分食食之」的地步,實在是貧到無以復加。貧窮的原因除了供養眾多的家口以外,主要還是將所得俸祿用「以振百姓」與「延及交遊」。此處「交遊」並非指一般的私交,而是泛指眾多的賢才,與下文「士」、上文「賓客」含義大體相同。可見晏子正是用自己辛苦所得的俸薪來盡力為國家發現人才、培養人才,晏子為國為民實在是到了「鞠躬盡瘁」的地步。「十總之布,一豆之食」,就連普通老百姓家的生活也不會低於此。一再聲明「嬰之家不貧」、「嬰之家不貧也」,即從急切的語氣中體現了晏子的耿耿孤忠;這種做了好事還要隱瞞的情形,一方面寫出了晏子赤誠純真的個性,另一方面也包含著不肯示君之過的意思,晏子修養之高,令人感慨!同時,這一番表白也較為全面地反映了晏子的施政原則,即「忠」、「仁」、「儉」三個方面。當時田氏在齊國「小斗買進」,「大斗賣出」,廣為收買人心,在晏子看來,這正是一種「臣代君君民」的現象;至於「筐篋之藏」在齊國這個「好言利」的國家也是上行下效,如薰如染;而奢侈之風自管仲「山稅藻節」以來,更是襲為風尚。「嬰聞之」以下三個排比句均是有感而發,不但表現了晏子一塵不染、廉潔剛正的操行,而且從反面寫出了其愛民如子、思賢若渴及為國為君竭忠盡智的高尚品質。另外,這段表白還體現了晏子曠達的人生觀,其對財富的一番感嘆和對「筐篋之藏」者的鄙視,充分表現出其超出塵雜的哲人般的睿智和洞察人生大義的聖人般的胸懷。「足於中,免矣」,便是這種曠達人生觀的最好總結。
第二段寫晏子面對齊景公的親自勸說,不為所動,堅辭「千金」。此段以管仲為襯托,進一步突出晏子的儉朴美德。「聖人千慮,必有一失,愚人千慮,必有一得」,精警絕倫之中不乏幽默之趣。此處以「愚人」自比,自謙而深得應對之妙,含蓄之中潛藏著諷世的針芒。管仲對於桓公「書社五百」之賜「不辭而受」已成為千古譏柄,兩相對照,晏子的美德令後世欽佩不已。司馬遷《史記·管晏列傳》說:「管仲世所謂賢臣,然孔子小之」;「假令晏子而在,余雖為之執鞭,所忻慕焉。」
全文語言風格質朴而不尚藻飾,但文勢於平直之中含有婉曲的風致,雖平和溫醇,而幽妙精微之思如瀑出泉涌,故小處皆含大義,尋常道白,亦成格言警句,這是本文長於記言之處。但寫人亦能於三言兩語之中見出犖犖豐神。如「使者反,言之公」的細節,頗能勾畫出使臣的復雜心理:是對晏子家境貧寒的同情?還是對晏子薄待使臣的不滿?抑或是對堂堂相臣竟如此吝嗇的誤會與怨望?種種感情都在「言之公」三字之中。其他如對齊景公的語言描寫,一個「嘻」字刻畫出其習於奢華、養尊處優的「詫異心理」,特別是在晏子說明「辭千金」的理由之後,景公仍問「何以辭之」,並搬出管仲「不辭而受」.作為先例,可見景公對晏子堅辭「千金」的行為不以為然,其心中未必不把晏子的這種行為看成「愚人」之舉,故雖有上文「寡人不知,是寡人之過也」的自責,也難以洗刷其庸主之材的本質。
總之,《晏子故事兩則》從不同的角度反映了晏子的思想性格,塑造了一個理想的賢臣形象。其敘事、記言之法,也於拙樸中雜有靈動的變化。
Ⅸ 金壺丹書文言文翻譯
齊景公在原紀國的土地上游歷時,得到一個金壺,就打開一看,裡面有紅筆寫成的文字:「吃魚只吃一面,不翻過來吃,不要乘坐劣馬。」景公說:「有道理!就像這樣說的!吃魚只吃一面,不翻過來吃,是因為不喜歡它的腥味;不乘坐劣馬,是不喜歡它走不了遠路。」晏子回答說:「不是這樣啊!吃魚只吃一面,不翻過來吃,是說不要用盡老百姓的力氣。不要乘坐劣馬,是說不要讓沒有才能的人在國君身邊。」齊景公說:「紀國有這樣深刻的言語,為什麼會亡國呢?」晏子回答說:「有這樣的言語也會亡國。我聽說:『君子有治理國家的好策略,一定會公行於天下。』紀國有這樣的言語,卻藏在金壺里,是多麼庸俗淺陋,亡國還要等到什麼時候呢?」
Ⅹ 閱讀下文,完成1~3題。 金壺丹書 《晏子春秋》 ① 景公 ② 游於紀 ③ ,得金壺,乃發
1.(1)劣馬;(2)討厭;(3)為什麼 2.君子有治國的方略,要把它公布到大街小巷。 3.示例:一個國家如果不能將治國良策付諸實踐,那麼再好的國策也只能是一句空話。一個人如果只是將修身的格言置於座右銘,卻並不打算實行,他就不可能獲得長進。 (意思對即可) |