阮光祿焚車文言文翻譯
A. 阮光祿焚車!!!解釋!!
【譯文】
阮裕在剡縣做官,曾經有一輛非常好的車子。無論誰來借用他的車子,他都會借。有一次,有人因葬母親而需要用車,想借車(但想到阮裕的車太好了),卻不敢開口問阮裕借車。後來,阮裕聽說了這件事,嘆息道:「我雖然有車但使人不敢來借,要車又有什麼用呢?」於是把那輛車燒毀了。
B. 阮光祿焚車 古文,有幾處不懂
欲是什麼意思?【想要】
遂焚之,遂什麼意思?【就、於是】
【譯文】
阮裕回在剡縣的答時候,曾經有一輛非常好的車子。(即使這樣,)只要有人想借用他的車子,他都會借。有一個人要為母親送葬(而需要用車),心裡想要借車卻不敢說。阮裕後來聽說了這件事,嘆息說:「我有車,但卻讓人不敢來借,要車還能幹什麼呢?」於是,(阮裕)把那輛車燒毀了。
C. 翻譯!!阮光祿在剡,曾.....
一、譯文
光祿大夫阮裕在剡縣的時候,曾經有過一輛很好的車,不管誰向他借車,沒有不借的。有個人要葬母親,心想借車,可是不敢開口。阮裕後來聽說這件事,嘆息說:「我有車,可是讓別人不敢借,還要車子做什麼呢!」就把車子燒了。
二、原文
阮光祿在剡,曾有好車,借者無不皆給。有人葬母,意欲借而不敢言。阮後聞之,嘆曰:「吾有車而使人不敢借,何以車為?」遂焚之。
三、出處
《世說新語》
(3)阮光祿焚車文言文翻譯擴展閱讀
一、創作背景
1、《世說新語》的編纂成書固然與劉宋家族對魏晉風流的喜好和社會各層人士對魏晉風流的追慕有關,然而劉義慶之所以對魏晉士人情有獨鍾化大氣力與其門客共襄盛舉還有他個人身世的內在原因。
2、司馬光曾患歷代史籍浩繁,學者難以遍覽,因欲撮取其要,撰紀傳體史。初成《通志》8卷,起戰國至秦二世,表進於朝,引起宋英宗的重視。治平三年(1066),詔置書局於崇文院,繼續編纂。宋神宗即位,賜書名為《資治通鑒》,並序以獎之。元豐七年(1084)書成。
二、作品賞析
東晉宰相謝安在得知自己的部隊在淝水之戰中大獲全勝後,雖然內心十分激動,表面上卻不露聲色,鎮定自若,那種處事不驚、遇喜不露的風度,深為時人欽服。
三、作者簡介
司馬光(1019-1086),北宋時期政治家、史學家、文學家。北宋陝州夏縣涑水鄉(今山西夏縣)人,出生於河南省光山縣,原字公實,後改君實,原號迂夫,後改迂叟,世稱涑水先生。司馬光自幼嗜學,尤喜《春秋左氏傳》。
D. 文言文阮裕焚車
阮裕焚車 原文:阮裕①嘗置美車②,借無不給。有人葬母,欲借裕車而不敢言。後裕聞之,乃嘆曰:「吾有車而使人不敢借,焉用車為!」遂命焚之。 ——《晉書·阮裕傳》 譯文:阮裕曾經購置了一輛華麗的車,別人向他借車沒有不給的。有一個人要安葬母親,想借阮裕的車,卻不敢開口。後來阮裕聽說這事,就嘆息說:「我有車卻讓人不敢借,有車又有什麼用!」於是讓人把車燒了。 注釋:①阮裕:字思曠,東晉尉氏(今屬河南)人。以德行知名當時,為王敦主簿,出任溧(lì)陽令。②美車:華麗的車。 點評:人盡其才,物盡其用。有人自私,有人大方。自私者視錢財如生命,大方者視錢財如糞土。阮裕就是一個比較大方的人。他認為華麗的車不應當藏在家中,而應當發揮它的作用,借給別人使用。因此他本人也獲得了「大方」的美名。但有人想借車葬母卻不敢開口,因而阮裕有一種失落感,乾脆將車給燒了。
E. 阮光祿焚車
狀語前置
要車還有什麼用?要車干什麼呢?
私心
F. 《世說新語》阮裕焚車 文言文答案
阮光祿在剡,曾有好車,借者無不皆給⑴。有人葬母,意欲借而不敢言⑵。阮後聞之⑶,嘆曰:「吾有車而使人不敢借,何以車為⑷?」遂焚之⑸。[3]
2注釋譯文
作品注釋
⑴借者無不皆給:者,……的人;皆,都。[4]
⑵意欲借而不敢言:意,心裡想;欲,想要;而:但。[4]
⑶阮後聞之:聞,聽說;之,代詞,代這件事。[4]
⑷何以車為:何……為,干什麼。[4]
⑸遂焚之:遂,就,於是;之,代詞,代那輛車。[4]
作品譯文
阮裕在剡縣的時候,曾經有一輛非常好的車子。(即使這樣,)只要有人想借用阮裕的車子,他都會借。有一個人要為母親送葬(而需要用車),心裡想要借車卻不敢(對阮裕)說。阮裕後來聽說了這件事,嘆息說:「我有車卻讓人不敢來借,要車還有什麼用呢?」於是,(阮裕)把那輛車燒毀了。[3]
G. 阮光祿焚車斷句、重點詞及全文翻譯
原文
阮光祿/在剡,曾/有好車,借者/無不皆給。有人/葬母,意欲借/而/不敢言。阮/後聞之,嘆曰:"吾有車/而/使人/不敢借,何以/車為?"遂/焚之。
選自劉義慶《世說新語·德行第一》
注釋 :
①阮(ruǎn)光祿:阮裕,字思曠,阮籍族弟,以德行著稱,長期隱會稽剡縣。他曾經做過金紫光祿大夫,所以稱他為阮光祿。
②剡(shàn):剡縣,今在浙江新昌。
③意:想。④聞:聽說。
⑤何以車為:何……為,干什麼。要車子有什麼用?「何以……為」是文言文表示反問的習慣用法。
⑥遂:就,於是。
譯文
阮裕在剡縣做官,曾經有一輛非常好的車子。無論誰來借用他的車子,他都會借。有一次,有人因葬母親而需要用車,想借車(但想到阮裕的車太好了),卻不敢開口問阮裕借車。後來,阮裕聽說了這件事,嘆息道:「我雖然有車但使人不敢來借,要車又有什麼用呢?」於是把那輛車燒毀了。
H. 阮光祿焚車的練習
者:……的人
皆:都
意欲:想要
聞:聽說
遂:於是
阮後聞之:「之」,那件事,即別人想借但是不敢和他開口這件事。
遂焚之:「之」,指阮光祿的車。
何以車為:倒裝句,本應是「以車為何?」即指車又有什麼重要呢?
I. 文言文——阮裕焚車(翻譯)
阮光祿在剡縣,曾經有一輛漂亮的車子,來借的沒有不借給的。有個人要葬他的母親,心裡想借卻不敢開口。阮光祿後來聽到了,嘆一口氣說:「我有了車子卻使人不敢來借,還要它干什麼?」就把車子燒掉了。
J. 《阮裕焚車》全文解釋
作品解釋
阮裕在剡縣的時候,曾經有一輛非常好的車子。(即使這樣,)只要有人想借用阮裕的車子,他都會借。有一個人要為母親送葬(而需要用車),心裡想要借車卻不敢(對阮裕)說。阮裕後來聽說了這件事,嘆息說:「我有車卻讓人不敢來借,要車還有什麼用呢?」於是,(阮裕)把那輛車燒毀了。
原文
阮光祿在剡,曾有好車,借者無不皆給。有人葬母,意欲借而不敢言。阮後聞之,嘆曰:「吾有車而使人不敢借,何以車為?」遂焚之。
《阮裕焚車》選自劉義慶編著的《世說新語》中第一門《德行》,是一篇質朴的散文。「阮裕焚車」這一標題為後人所加。《阮裕焚車》記述了東晉時期士大夫本文阮裕的軼事,彰顯了阮裕的高尚品德。《阮裕焚車》短小精悍,卻含義頗深, 多為引用。
(10)阮光祿焚車文言文翻譯擴展閱讀:
創作背景
《阮裕焚車》選自《世說新語》中的第一門,即《德行》,共47則,記述了漢末至東晉士族階層人物認為值得學習、可以作為准則和規范的言語行動的美好道德品行,從不同的方面、不同的角度反映出當時的道德觀念。主要有敬君主、敬父母、敬老德、尊賢,還點明孝順和其他美德是相輔相成的,並強調自身修養的重要性。
作品鑒賞
《阮裕焚車》記述的阮裕形象,首先無私助人,讓人尊敬。一個與阮裕沒有很大交情的人因某件旁人看來較為晦氣的事向阮裕借車他都肯借,可以看出阮裕的愛心。其次,阮裕不願意保留不能體現使用價值的東西。阮裕焚燒了馬車,使自己的私心絕滅。阮裕有著直率、助人為樂以及對自己要求很嚴格的性格,是一個品德高尚的人。最後,通過阮裕的正面形象,本文還諷刺了因吝惜自己的錢財而不肯去幫助他人的人。這也體現了《世說新語》一貫的風格。
《阮裕焚車》是一篇質朴的散文,用的雖是口語,但短小精悍、意味雋永、耐人回味。本文在晉宋人文章中也頗具特色,歷來為人們所喜讀,成了詩詞中常用的典故。其所述的阮裕這一人物事跡,也多為後世作者所取材引用,影響很大。現被用作成語,意思是「比方好助人為樂、以解人之難為快者」。
作者簡介
劉義慶(403—444),漢族,彭城(今江蘇徐州)人。字季伯,南朝宋文學家。自幼才華出眾,愛好文學,並廣招四方文學之士,聚於門下。劉宋宗室,襲封臨川王,先後任侍中、丹陽尹、荊州刺史、江州刺史及南兗州刺史。雖然貴為皇族重臣,可劉義慶絕無驕矜之相。因愛文學,故結交多文學之士。劉義慶有文采,又有氣度,「招聚文學之士,遠近必至」。
主持編纂了《世說新語》,掇拾漢末至魏晉數百年間士族階層的種種軼聞,分類匯編,亦史亦文,開創了中國筆記小說的先河,亦為後世保留了許多歷史瞬間的珍貴畫面;另著有志怪小說《幽明錄》。公元444年(元嘉21年)死於建康(今南京)。