未文言文
文言文中 「且」字的用法 (一)「且」字用作連詞的用法: 1、「且」字遞進關系的用法:用於前後兩分句間,後句比前句更進一步,可譯為「況且」「而且」「再說」。例: ①彼所將中國人不過十五六萬,且己久疲。(《赤壁之戰》) ②且以一璧之故逆強秦之歡,不可。(《廉頗藺相如列傳》) ③且壯士不死即已,死即舉大名耳。(《陳涉世家》) ④且燕趙處秦革滅殆盡之際。(《六國論》) ⑤且將軍大勢可以拒操者,長江也。(《赤壁之戰》) 3、「且」字表轉折讓步關系的用法:可譯為「尚且」「還」「雖然」「即使」「但是」「不過」。 ①臣死且不避,卮酒安足辭!(《鴻門宴》) ②故之聖人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉(《師說》) ③且庸人尚羞之,況於將相乎!(《廉頗藺相如列傳》) ④沛公默然,曰:「固不如也。且為之奈何?」(《鴻門宴》) 4、「且」字表並列關系的用法:⑴陳述一種事物的幾個方面,可譯為「並且」「而且」。 ①且立石於其墓之門,以旌其所為。(《五人墓碑記》) ②肅宣權旨,論天下事勢,致殷勤之意,且問備曰。(《赤壁之戰》) ③且使遽告於鄭。(《崤之戰》)⑵「且」字連接兩個形容詞的用法:表示狀態同時具有,可譯為「又…又…」。 ①王不行,示趙弱且怯也。(《廉頗藺相如列傳》) ②命如南山石,四體康且直。(《孔雀東南飛》)⑶「且」字連接動詞的用法:可譯為「一邊…一邊」 ①又有若老人咳且笑於山谷中者(《石鍾山記》) ②凡四方之士無有不過而拜且泣者。(《五人墓碑記》) (二)「且」字用作副詞的用法: 1、將,將要。 ①有怠而欲出者,曰:「不出,火且盡」(《游褒禪山記》) ②且為之奈何(《鴻門宴》) ③若屬皆且為所虜(《鴻門宴》) ④卿但暫還家,吾今且報府。(《孔雀東南飛》) 2、暫且,姑且。 ①存者且偷生,死者長已矣!(《石壕吏》) ②誓不相隔卿,且暫還家去。(《孔雀東南飛》) 「且夫」句首助詞,表示下文是更進一步的議論,「況且」,「再說」。 ①且如今年冬,未休關西卒(《兵車行》)
B. 請問未若在文言文里是啥意思呀
如文言文《詠雪》中:
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟。
翻譯:
一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。忽然間,雪下大了。
文言文中一般某一個詞語並不是詞語本身的意思,每個字就是一個意思,古人追求言簡意賅。
例如:
鮮美
古義:鮮艷美麗。
今義:指(食物)味道好。
例句:芳草鮮美,落英繽紛。(《桃花源記》)
感激
古義:感動振奮。
今義:感謝。
例句:咨臣以當世之事,由是感激。(《出師表》)
可以
古義:可以憑借。
今義:對某事表贊同。
例句:可以一戰,戰則請從。(《曹劌論戰》)
痛恨
古義:痛心、遺憾。
今義:無比憎恨。
例句:未嘗不嘆息痛恨於桓、靈也。(《出師表》)
這樣的詞太多了,總之文言文翻譯一定要結合前後句來翻譯。
以上回答你滿意么?
C. 未陣在古文中的解釋
未在古漢語詞典中的解釋wèi①沒有;不曾。《廉頗藺相如列傳》:「計~定,求人可使報秦者。」②不。《捕蛇者說》:「~若復吾賦,古漢語字典。
D. 在古文中,未若是什麼意思
不如,不及,比不上。
大多含貶義。
也有用於文人自謙時所說,表示禮讓。
出處
《後漢書·荀彧傳》:「
彧報曰:『今穀食雖少,未若楚漢在滎陽
、
成皋閑也。』」
舉例
南朝·宋·劉義慶《世說新語·言語》《詠雪》:「公欣然曰:『白雪紛紛何所似?』
兄子胡兒曰:『撒鹽空中差可擬。』兄女曰:『未若柳絮因風起。』公大笑樂,即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。」
唐·柳宗元《非國語上·不藉》:「吾以奉天地宗廟,則存其禮誠善矣。然而存其禮之為勸乎農也,則未若時使而不奪其力。」
唐·柳宗元
《捕蛇者說》:「則吾斯役之不幸,未弱復吾賦不幸之甚也。」
宋·蘇軾《賀坤成節表》:「放億萬之羽毛,未若消兵以全赤子;飯無數之緇褐,豈如散廩以活飢民。」
明羅貫中《三國演義》:「主簿閻象進曰:「昔周自後稷至於文王,積德累功,三分天下有其二,猶服事殷。明公雖奕世克昌,未若有周之盛,漢室雖微,未若殷紂之暴也。」
林黛玉《葬花吟》:「未若錦囊收艷骨,一抔凈土掩風流;
質本潔來還潔去,強於污淖陷渠溝。」
宋
蘇軾
《賀坤成節表》:「放億萬之羽毛,未若消兵以全赤子;飯無數之緇褐,豈如散廩以活飢民。」
E. 未在古文中的意思
1.
不,不抄曾,沒有:~襲必。~曾(céng
)。~來。~嘗。~竟(沒有完成的)。~及(a.沒有來得及;b.沒有達到)。
2.
地支的第八位,屬羊。
3.
用於記時:~時(下午一點至三點)。
4.
放在句末,表示疑問:「君除吏盡~?吾亦欲除吏」。
F. 古文中「未許」是「不久」的意思嗎
未許
在文言文里翻譯過來就是白話文『不允許』的意思。
例如:老員外為此事差人多次去貴府告求,貴府『未許』。
也就是說,『你家府上並沒有答應,給的回信是未許。』
G. 文言文 未暮歸林 是什麼意思
八年級上證明兩角度相等題型
0回答 11 秒鍾前
收起
固態繼電器接在變壓器一次線圈,通過對每秒鍾開關的頻率調整正改變二次負載上的平均電壓
提問者: 匿名 | 來自手機知道
H. 「未可行」在古文中是什麼意思
還不能夠執行的意思。一般指時機未成熟,不能輕舉妄動。
I. 「未已」在文言文中是什麼意思
「未已」【wèi yǐ】意思:沒有停止,不會停止。
J. 古文「未若柳絮因風起」的翻譯
意思:不如比作風吹柳絮滿天飛舞。
出處:南朝文學家劉義慶的《詠雪》。
原文節選:
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:「未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
譯文:
謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文不久,雪下得大了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?」
他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多可以相比。」他哥哥的女兒說:不如比作風吹柳絮滿天飛舞。」太傅大笑起來她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。
(10)未文言文擴展閱讀
《詠雪》始出於東晉謝安與其子侄輩們的一段即興對話。言簡意賅地勾勒了疾風驟雪、紛紛揚揚的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕松和諧的畫面。文章通過神態描寫和身份補敘,贊賞謝道韞的文學才華,並因此而流傳千古,成為一段佳話。
「謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。」文章第一句交代詠雪的背景。短短的十五個字,涵蓋的內容相當多。東晉的謝氏家族是個赫赫有名的詩禮簪纓之家,為首的是謝太傅即謝安。在這樣的家族裡,遇到雪天無法外出,才有「講論文義」的雅興。
召集人兼主講人自然是謝安,聽眾是「兒女」們。時間、地點、人物、事件全都說到了。 接著寫主要事件詠雪。其實是主講人出題考聽眾。主講人何以有此雅。
原來是天氣發生了變化:「俄而雪驟」,早先也有雪,但不大,而此刻變成了紛紛揚揚的鵝毛大雪。這使主講人感到很高興,於是「公欣然曰:『白雪紛紛何所似?』兄子胡兒曰:『撒鹽空中差可擬。』
兄女曰:『未若柳絮因風起。』」答案可能不少,但作者只錄下了兩個:一個是謝朗說的「撒鹽空中」;另一個是謝道韞說的「柳絮因風起」。
主講人對這兩個答案的優劣未做評定,只是「大笑樂」而已,十分耐人尋味。作者也沒有表態,卻在最後補充交代了謝道韞的身份,「即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。」這是一個有力的暗示,表明他欣賞及贊揚謝道韞的才氣,並寫出了謝道韞是「詠絮才」。
為何說謝道韞作的詞句更好呢?比喻講究形似:大團大團的雪花簌簌落下,倘若有風,則會漫天飛舞。一團一團的柳絮,與鵝毛大雪相似,也會因風漫天飛舞,古詩中就有「柳絮池塘淡淡風」的句子。紛飛的白雪和因風起的柳絮,都給人以 輕盈、飄逸、優雅的感受。
用「柳絮因風起」來比喻「白雪紛紛」,可謂形相似,景相同。鹽與雪花,形狀不同,輕重又有別,「撒鹽空中」即使輕風起時也不能隨風飄揚。
用來比喻 「白雪紛紛」並不是很恰當。比喻更講究神似:鹽在空中唰唰地撒,重重地下落,躲都來不及,何談欣賞?無美感可言。比作柳絮,一掃滯重之感,因風而起,漫天飄飛,這才是大自然的造化。而且柳絮飄飛的季節是春暖花開之時,冬季之冷景,以春季之暖景寫出,更見詩意。