三峽文言文ppt課件
① 三峽ppt。
27. 三 峽
選自《水經注》。三峽,指長江上游的瞿(qú)塘峽、巫(wū)峽和西陵峽。
酈(lì)道元,字善長,北魏地理學家、散文家。范陽涿(zhuō)縣(今河北涿(zhuō)州)人。
自[在]三峽七百里中,兩岸連山,略無[一點沒有,完全沒有]闕[quē,斷缺。現在寫作「缺」]處。重岩(yán)疊嶂[zhàng,像屏障一樣的山峰],隱[遮蔽]天蔽(bì)日。自非亭午夜分[如果不是正午或半夜。自非,如果不是。亭午,正午。夜分,半夜],不見曦(xī)月[日月。曦,早晨的陽光,這里指太陽]。至於夏水襄(xiāng)陵[漲上山陵。襄,上。陵,大的土山],沿[yán,順流而下]溯[sù,逆流而上]阻絕。或王命急宣[如有君王的命令急於傳達。宣,宣布,傳達],有時朝(zhāo)發白帝[即白帝城,在今重慶奉節東],暮到江陵[地名,在今湖北荊州],其間千二百里,雖[即使]乘奔御風[騎著快馬,駕著風。奔,這里指賓士的快馬],不以[如此,這么]疾[快]也。春冬之時,則素湍(tuān)綠潭[白色的急流,碧綠的深水。素,白色。湍,急流的水。潭,深水],回清倒影[迴旋著清波,倒映出(各種景物的)影子]。絕巘(yǎn)[極高的山峰。巘,山峰]多生怪柏,懸泉[從山崖流下的像是懸掛著的泉水]瀑布,飛漱[shù,沖盪]其間,清榮峻茂[水清、樹榮、山峻、草茂。意思是江水清澈,兩岸山峰高峻,山上草木茂盛],良[確實,實在]多趣味。
每至晴初霜旦[天剛放晴的日子或降霜的早晨],林寒澗(jiàn)肅[山澗顯得寂靜。肅,寂靜],常有高猿[高處的猿]長嘯(xiào),屬(zhǔ)引[連續不斷。屬,連綴(zhuì),連續。引,延長]凄異,空谷傳響[空曠的山谷傳來回聲。響,回聲],哀轉久絕[悲哀婉轉,很久才消失。絕,斷絕,消失]。故漁者歌曰:「巴東[地名,在今重慶東部]三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!」
在三峽七百里的(沿途)中,峽谷的兩岸都是山連著山,沒有一點缺口。重疊的山岩和屏障似的山峰遮住了天日;如果不是(晴朗的)正午或半夜,是不能見到日月的。
到了夏季,江水上漲,淹沒丘陵,順流而下、逆流而上的路都被阻絕。有時遇到皇帝命令急需傳達,早上從四川的白帝城出發,傍晚就到了湖北的荊州。這中間相隔一千二百多里,即使是乘御快馬疾風,也沒有這樣迅疾。在春冬季節,則有白色的急流清波迴旋,綠色的水潭倒映出各種景物的影子。極高的山峰之上,大多生長著奇形怪狀的松柏;懸在空中的泉水和瀑布在峰巒間飛速沖盪,更顯出水清山峻,草木茂盛。(這情景)給人帶來無限的情趣。
每逢到了天氣放晴或降霜的早晨,在凄清的林木、靜寂的澗谷中,常常聽到高處傳來猿猴的叫聲,凄厲異常,綿延不息。(那叫聲)在空谷中鳴盪,哀婉凄切,久久不絕。所以,打魚的人往往唱道:「巴東三峽哦,巫峽最長;聽那綿綿不息的猿猴叫聲哦,不禁淚濕衣裳。」
這篇課文是酈道元為《水經·江水》所作注釋中關於三峽的一段,但不失為一篇很好的古代寫景散文。文章先寫山勢。在七百里中,「兩岸連山,略無闕處」,描寫其連綿不斷,概無斷闕。雖然有些誇張的意味,但確實寫出了三峽山勢的特點。再寫其高聳,「重岩疊嶂,隱天蔽日」,以致「自非亭午夜分,不見曦月」,不僅極盡映襯,而且極盡誇張之妙。山勢雄渾高聳,給人以壯麗絢美之感。
繼寫水勢。夏水襄陵,沿泝阻絕」,寫水之盛;「雖乘奔御風,不以疾也」,寫水之速。不僅如此,作者還以「朝發白帝,暮到江陵」來烘托,更加寫出水之盛與水之速。這樣的描寫,生動而神妙,以至觸動了大詩人李白的靈感,寫出「朝辭白帝彩雲間,千里江陵一日還;兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山」的不朽詩篇。
春冬之景,則既寫「素湍綠潭,回清倒影」,又寫「懸泉瀑布」「良多趣味」。相對於夏季而言,春冬較為平靜。作者筆到之處,不僅寫出獨特的景色,還寫出獨特的趣味;雖在紙上,而躍然心問。足見作者的匠心獨運,筆力可透紙背了。
課文最後一段寫「晴初霜旦」的氣氛,那是三峽所獨有的。若非三峽,豈有「林寒澗肅」之景?若非三峽,豈有「高猿長嘯」的「哀轉久絕」?作者縈繞襟懷的情愫,溶注在自然之美中;自然之美又與作者的情愫和諧一致,從而寫出情景交融的一筆。王國維說:「一切景語皆情語也」,確乎如此。
課文描寫了大自然無比雄偉壯麗的景色,抒發了作者熱愛祖國山河的情懷。
抓住景物特徵來寫是這篇課文的最主要的寫作特點。從自然形成的角度來看,三峽是離不開山水的,因此突出其山水,是不言而喻的。但山水中有四季的變化穿插其間,這就不能寫一時一處的景色,而是要在四季變化中展現三峽奇異詭譎的美景,寓靜態於動態之中,動靜結合,寫出三峽的整體的富於動感的景色,這就是典型化的手法。沒有典型化的手法,是寫不出三峽的美景的。
一、課文寫出了三峽景物的哪些特點?試找出相關語句加以說明。
此題意在使學生能整體把握課文內容,並能領悟作者描述的三峽景物的特點。
先寫山高峽深,連綿不斷。「自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處,」是寫兩岸山峰連綿不斷。「重岩疊嶂,隱天蔽日」是寫山高峽深。
次寫江水大而急。「夏水襄陵,沿泝阻絕」,是說夏水漫上大山,波浪大而阻隔上下交通。「或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。」迫不得已要復王命,順流而下,一千二百里的路程一天就到了,那速度即使騎快馬,駕著風,也沒有這么快。這種對比烘托,使我們更能想像到那速度是多麼快。
再寫春冬之景「清榮峻茂,良多趣味」。「素湍綠潭」是春冬江流的影態,不像夏日奔騰渾濁,自然「回清倒影」,「絕巘怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間」,雖是春冬之時,也一派生機,所以「良多趣味」。
最後是寫「晴初霜旦」的特殊景觀,其時「林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉久絕」。從山水到猿啼,寫出了三峽特有的風貌,文字准確而簡約。
二、解釋下列句子中加點字詞的意思。
1.沿泝阻絕 溯:逆流向上
2.雖乘奔御風,不以疾也 疾:速度快
3.素湍綠潭,回清倒影 素:白色
4.每至晴初霜旦 旦:早晨
5.哀轉久絕 絕:消失三峽》(酈道元)
北魏著名地理學家、散文家 )$fL%0>
自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處;重岩疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分不見曦月。7b9VO'
至於夏水襄陵,沿泝阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風不以疾也。]
春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕 獻多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。L\,
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。」eqN
1、 文學常識:作者:酈道元 , 北魏著名地理學家、散文家 。《三峽》一文出自《水經注》這是記敘我國古代水道的一部地理書。(AXL{
2、實詞: 自:從。 空谷傳響:回聲 襄:漫上。 漱,這里是沖刷的意思。SE
沿:順流而下。 溯:逆流而上。 御:駕。 獻:山峰。 u
良:實在、真。 肅:寂靜。 屬 :連續。 引:延長。 S9k
絕:消失。 素;白色 旦;早晨。 漱,這里是沖盪的意思。e&;W
嶂:像屏障一樣的高山。 朝:早晨。 清榮峻茂 %
曦月:陽光,月亮。曦,早晨的陽光,這里指陽光。。6{uAR
3、特殊用法:奔:飛奔的馬。 湍:急流的水。 三聲:幾聲。三,這里不是確數E 4、 區別: 屬:屬引凄異(連續) 絕:久絕(消失)。 自三峽……(從5Cu/
有良田美池桑竹之屬 (類) 絕 獻(山峰):極 自非……(如果)O`*:x;
屬予作文以記之(囑咐)。 阻絕:斷 d
5、通假字:闕;同「缺」,中斷。e_
6、重點句翻譯:自非亭午夜分不見曦月至於夏水襄陵,沿泝阻絕,雖乘奔御風不以疾也。8~
素湍綠潭,回清倒影,:白色的急流,迴旋著清波,碧綠的深水,映出了(山石林木的)的倒影。 I
常有高猿長嘯,屬引凄異k
7、理解性背誦:R
1)寫山連綿不斷(長)的句子:自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處 O<-a
2)寫山高峻的句子:重岩疊嶂,隱天蔽日。從側面烘托山峰陡峭幽邃的一句:自非亭午夜分不見曦月。c;
3)寫夏水的句子:(1)寫水勢凶險的句子:夏水襄陵,沿泝阻絕。0
(2)寫水流湍急的句子:有時朝發白帝,暮到江陵。-
4)寫春冬三峽水的特點的句子:素湍綠潭,回清倒影。9~iEF\
5)烘托三峽秋景凄涼的語句是;空谷傳響,哀轉久絕。'j
6)引用漁歌反襯三峽深秋清幽寂靜的句子是:巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。」(引用漁歌作用:進一步突出三峽山高水長的特點,同時渲染三峽秋季肅殺、凄涼氣氛)Dbk(
7、結構。結構:文章先總寫三峽地貌,(總寫)(第一段),再寫三峽四季壯麗景色,(分寫)(第二段)6S'I~
8、文章表現作者怎樣的思想感情:表現作者對祖國山水的熱愛之情。)
9、運用:(1)2003年6月,世界人民見證了「三峽蓄水315」高峽出平湖的壯麗景象,酈道元所描述的昔日漁者歌曰「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。」的三峽秋日的凄涼景象將一去不復返P(2)由李白的「朝辭白帝彩雲間,千里江陵一日還。」這一詩句,你想到《三峽》中與此意境相同的句子是:朝發白帝,暮到江陵。@>kW:
10、探討:(1)文章為何先寫夏而後寫春冬、秋,春冬為何放在一起寫?=Q
(2)文章第一段寫山,第二段寫水,這樣安排的目的是什麼?(寫山的特點,為寫水設置了條件或為下文作鋪墊,山高水的落差大,水速自然急速。)2+T_?
11、欣賞:.7
(1)你喜歡文中那一點?說出喜歡的原因。如;用詞精當,趣;表愉快心情。或 引用漁歌起反襯作用。|jGl<k
(2)本文語言精緻、洗煉,用語俏麗貼切,選一點分析。>
(如:描寫三峽深秋清幽靜寂,說明人們感傷程度。如:描寫三峽春冬時,因急流險灘,雪浪飛濺,故以「素」字修飾「湍」,因潭水澄碧,深沉寧靜,故以「綠」字修飾「潭」字。r^"gm
飛漱其間。的「飛」字。答:「飛」形象一寫出了瀑布從天而降,落下深谷的氣勢。)
② 文言文《三峽》
「素湍綠譚,回清倒影。」 「素湍」「回清」是動 「綠潭」「倒影」是靜 ,動靜結合,將水寫的更加生動. 三峽的山:連綿(兩岸連山,略無闕處)高峻重岩疊嶂,隱天蔽日)峽窄(自非亭午夜分,不見曦月)
夏水:水大(夏水襄陵,沿泝阻絕)流急(朝發白帝,暮到江陵),體現奔放美
春冬之景:春,秀麗(素湍綠潭,懸泉瀑布);冬,清幽(清榮峻茂)。動靜結合手法
秋景:寂靜凄涼蕭瑟的凄婉美(林寒澗肅),突出三峽山高水長的特點
夏秋結合比照, 有張有弛 。 景物描寫的對象,可以分為三個方面:風景描寫、風俗描寫和風物描寫。風景畫的主要內容是自然風景。廣義的風景畫,包括人工景物,如宮殿、寺廟、園林等。狹義的風景畫,主要是指自然風景,如日、月、星、雲,高山、大漠、潮汐、雷電等。
景物描寫的作用:(一)對人物:1.烘託人物性格;2.襯託人物心情。(二)對情節:1.交待天氣、環境……;2.揭示社會背景;3.為後文情節做鋪墊;4.推動情節發展;5.抒發情感(三)對主題:1.揭示中心;2.(結尾處)深化主題、升華情感。
《三峽》這篇文章將景物寓於四季變化中來描寫,描寫中又緊緊抓住山水的變化特點,寓靜態於動態之中,動靜結合,寫出三峽整體的富於動感的景色。
作者先總寫三峽的奇偉,接著分季節表現三峽的風光。讀者在閱讀本文時,既能閃現三峽的輪廓,又能感受三峽四季美景。
文章雖少用「良多趣味」這樣的直接抒情語句,但全文仍寓濃情於寫景的筆端,尤其是第三四兩段。「素」「綠」是明亮又讓喜愛的色彩,「清」「榮」「峻」「茂」是對水、樹、山、草的贊嘆;「肅」「凄」「哀」等字無不帶著一份情感。作者就是通過這種融情於景的寫法,達到一種情景交融的藝術效果。 作家及作品常識梳理:
酈道元:字善長,北魏范陽涿縣人。北魏著名地理學家,散文家。
《水經注》不僅是一部地理志,還是一部山水游記和民俗風情錄;
三峽指瞿塘峽、巫峽和西陵峽。
③ 求一篇介紹三峽風景的ppt,包括、三峽的圖片,三峽的歷史,三峽大壩的歷史文化,關於三峽的詩句,三峽
去
④ 三峽 文言文
原文
自[在]三峽七百里中,兩岸連山,略無[一點沒有,完全沒有]闕[quē,斷缺。現在寫作「缺」]處。重岩(yán)疊嶂[zhàng,像屏障一樣的山峰],隱[遮蔽]天蔽(bì)日。自非亭午夜分[如果不是正午或半夜。自非,如果不是。亭午,正午。夜分,半夜],不見曦(xī)月[日月。曦,早晨的陽光,這里指太陽]。至於夏水襄(xiāng)陵[漲上山陵。襄,上。陵,大的土山],沿[yán,順流而下]溯[sù,逆流而上]阻絕。或王命急宣[如有君王的命令急於傳達。宣,宣布,傳達],有時朝(zhāo)發白帝[即白帝城,在今重慶奉節東],暮到江陵[地名,在今湖北荊州],其間千二百里,雖[即使]乘奔御風[騎著快馬,駕著風。奔,這里指賓士的快馬],不以[如此,這么]疾[快]也。春冬之時,則素湍(tuān)綠潭[白色的急流,碧綠的深水。素,白色。湍,急流的水。潭,深水],回清倒影[迴旋著清波,倒映出(各種景物的)影子]。絕巘(yǎn)[極高的山峰。巘,山峰]多生怪柏,懸泉[從山崖流下的像是懸掛著的泉水]瀑布,飛漱[shù,沖盪]其間,清榮峻茂[水清、樹榮、山峻、草茂。意思是江水清澈,兩岸山峰高峻,山上草木茂盛],良[確實,實在]多趣味。
每至晴初霜旦[天剛放晴的日子或降霜的早晨],林寒澗(jiàn)肅[山澗顯得寂靜。肅,寂靜],常有高猿[高處的猿]長嘯(xiào),屬(zhǔ)引[連續不斷。屬,連綴(zhuì),連續。引,延長]凄異,空谷傳響[空曠的山谷傳來回聲。響,回聲],哀轉久絕[悲哀婉轉,很久才消失。絕,斷絕,消失]。故漁者歌曰:「巴東[地名,在今重慶東部]三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!」
編輯本段譯文
在三峽七百里的(沿途)中,峽谷的兩岸都是山連著山,沒有一點缺口。重疊的山岩和屏障似的山峰遮住了天日;如果不是(晴朗的)正午或半夜,是不能見到日月的。
到了夏季,江水上漲,淹沒丘陵,順流而下、逆流而上的路都被阻絕。有時遇到皇帝命令急需傳達,早上從四川的白帝城出發,傍晚就到了湖北的荊州。這中間相隔一千二百多里,即使是乘御快馬疾風,也沒有這樣迅疾。在春冬季節,則有白色的急流清波迴旋,綠色的水潭倒映出各種景物的影子。極高的山峰之上,大多生長著奇形怪狀的松柏;懸在空中的泉水和瀑布在峰巒間飛速沖盪,更顯出水清山峻,草木茂盛。(這情景)給人帶來無限的情趣。
每逢到了天氣放晴或降霜的早晨,在凄清的林木、靜寂的澗谷中,常常聽到高處傳來猿猴的叫聲,凄厲異常,綿延不息。(那叫聲)在空谷中鳴盪,哀婉凄切,久久不絕。所以,打魚的人往往唱道:「巴東三峽哦,巫峽最長;聽那綿綿不息的猿猴叫聲哦,不禁淚濕衣裳。」
編輯本段內容
這篇課文是酈道元為《水經·江水》所作注釋中關於三峽的一段,但不失為一篇很好的古代寫景散文。文章先寫山勢。在七百里中,「兩岸連山,略無闕處」,描寫其連綿不斷,概無斷闕。雖然有些誇張的意味,但確實寫出了三峽山勢的特點。再寫其高聳,「重岩疊嶂,隱天蔽日」,以致「自非亭午夜分,不見曦月」,不僅極盡映襯,而且極盡誇張之妙。山勢雄渾高聳,給人以壯麗絢美之感。
繼寫水勢。夏水襄陵,沿泝阻絕」,寫水之盛;「雖乘奔御風,不以疾也」,寫水之速。不僅如此,作者還以「朝發白帝,暮到江陵」來烘托,更加寫出水之盛與水之速。這樣的描寫,生動而神妙,以至觸動了大詩人李白的靈感,寫出「朝辭白帝彩雲間,千里江陵一日還;兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山」的不朽詩篇。
春冬之景,則既寫「素湍綠潭,回清倒影」,又寫「懸泉瀑布」「良多趣味」。相對於夏季而言,春冬較為平靜。作者筆到之處,不僅寫出獨特的景色,還寫出獨特的趣味;雖在紙上,而躍然心問。足見作者的匠心獨運,筆力可透紙背了。
課文最後一段寫「晴初霜旦」的氣氛,那是三峽所獨有的。若非三峽,豈有「林寒澗肅」之景?若非三峽,豈有「高猿長嘯」的「哀轉久絕」?作者縈繞襟懷的情愫,溶注在自然之美中;自然之美又與作者的情愫和諧一致,從而寫出情景交融的一筆。王國維說:「一切景語皆情語也」,確乎如此。
編輯本段主題
課文描寫了大自然無比雄偉壯麗的景色,抒發了作者熱愛祖國山河的情懷。
編輯本段寫法
抓住景物特徵來寫是這篇課文的最主要的寫作特點。從自然形成的角度來看,三峽是離不開山水的,因此突出其山水,是不言而喻的。但山水中有四季的變化穿插其間,這就不能寫一時一處的景色,而是要在四季變化中展現三峽奇異詭譎的美景,寓靜態於動態之中,動靜結合,寫出三峽的整體的富於動感的景色,這就是典型化的手法。沒有典型化的手法,是寫不出三峽的美景的
⑤ 《三峽》文言文
翻譯 從三峽全長七百里中看,兩岸山都是相連的,沒有中斷的地方.山嶺重重疊疊,連綿不斷,把太陽光和天空都遮蔽了.如果不是正午晚上,絕看不到太陽和月亮.
到了夏天洪水暴漲滿上山岡的時候,無論是上行還是下行,都被阻絕了.有時皇帝的詔書急需傳達,那麼,從白帝到江凌,雖有一千二百里之多,早上出發,晚上便到,即使乘飛奔的馬,駕者烈風也沒這樣快.
每當春冬的時候,白色的急流和碧綠的深譚,迴旋著清波,倒影著兩岸的景色.高高的山峰上生長著許多奇怪的柏樹,懸崖上流下的瀑布,飛花四濺,在山峰和樹林之間飛濺,水清、樹榮、高山、草盛,確有許多趣味.
到秋天初晴下霜的早晨,樹林蕭瑟冷靜,山澗寂靜,猿猴啼啼的長叫,持續有很久,凄慘的聲音異常,在山谷久久回盪,所以打漁的人說:"巴東三峽巫峽最長,聽見猿聲後,眼淚沾濕了衣服.
通假字 闕通缺
作者 本文作者是酈道元,他是我國北魏傑出的地理學家、散文家。他所著的《水經注》是我國古代最全面、最系統的綜合性地理著作,文筆絢爛,語言清麗。
古今異義詞 1、或王命急宣(或 古義:有時 )
(或 今義:常用於選擇復句的關聯詞)
2、至於夏水襄陵(至於古義:一個動詞「到」和一個介詞「於」 )
(至於今義:常連在一起,表示另提一事)
1、文中側面寫山之高的句子是:自非亭午夜分,不見曦月。
2、文中側面寫出夏日江流湍急的句子是:或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。
3、寫三峽全景的句子是:兩岸連山,略無闕處。重岩疊嶂,隱天蔽日
4、寫兩岸連山的句子是:兩岸連山,略無闕處。
5、寫山高的句子是:重岩疊嶂,隱天蔽日
6、由三峽水流洶涌湍急聯想到李白的詩歌是:《早發白帝城》
7、作者寫了春冬之時八種景物的特點和給予作者的感受是:清榮峻茂,良多趣味。
8、寫三峽景物一般特色的句子是:每至晴初霜旦,林寒澗肅
9、三峽夏季江水的特點是:夏水襄陵,沿泝阻絕。雖乘奔御風,不以疾也
10、從視覺角度寫兩岸連山的句子是:自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重岩疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。
11、描寫夏季三峽景色的句子是:至於夏水襄陵,沿泝阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。
12、描寫三峽春冬之景的句子是:春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。
13、描寫三峽秋季景色的句子是:每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。」
14、文章寫三峽春冬景色時,既描寫了「素湍綠潭,回清倒影」的靜景,也描寫了「懸泉瀑布,飛漱其間」的動景,動靜結合,相得益彰。
十二、重點語句翻譯
1、雖乘奔御風,不以疾也。
⑥ 三峽 文言文
江水·三峽(酈道元)
水經注(酈道元)
江水
江水又東,逕廣溪峽,斯乃三峽之首也。峽中有瞿塘、黃龕二灘。其峽蓋自昔禹鑿 以通江,郭景純所謂巴東之峽,夏後疏鑿者也。
江水又東,逕巫峽,杜宇所鑿以通江水也。江水歷峽東,逕新崩灘。其間首尾百六 十里,謂之巫峽,蓋因山為名也。
自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處;重岩疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。
至於夏水襄陵,沿泝阻絕,或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二 百里,雖乘奔御風,不以疾也。
春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕〔山獻〕多生檉柏, 懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯, 屬引凄異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!」
江水又東,逕流頭灘。其水並峻急奔暴,魚鱉所不能游,行者常苦之,其歌曰: 「灘頭白勃堅相持,倏忽淪沒別無期。」袁山松曰:「自蜀至此,五千餘里;下水五日, 上水百日也。」
江水又東,逕宜昌縣北,縣治江之南岸也。江水又東,逕狼尾灘,而歷人灘。江水 又東,逕黃牛山,下有灘名曰黃牛灘。江水又東,逕西陵峽。宜都記曰:「自黃牛灘東 入西陵界,至峽口百許里,山水紆曲,而兩岸高山重障,非日中夜半,不見日月,絕壁 或千許丈,其石彩色,形容多所像類。林木高茂,略盡冬春。猿鳴至清,山谷傳響,泠 泠不絕。」所謂三峽,此其一也。山松言:「常聞峽中水疾,書記及口傳悉以臨懼相戒, 曾無稱有山水之美也。及余來踐躋此境,既至欣然始信耳聞之不如親見矣。其疊崿秀峰,奇構異形,固難以辭敘。林木蕭森,離離蔚蔚,乃在霞氣之表。仰矚俯映,彌習 彌佳,流連信宿,不覺忘返。目所履歷,未嘗有也。既自欣得此奇觀,山水有靈,亦當 驚知己於千古矣。」
三峽
自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處;重岩疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜不見曦月。
至於夏水襄陵,沿泝阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風不以疾也。
春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!」
譯文:
從三峽七百里中,兩岸高山連綿不絕,沒有一點中斷的地方;重重的懸崖,層層的峭壁,如果不是正午和半夜,就看不見太陽和月亮。
至於夏天江水漫上丘陵的時候,下行和上行的航路都被阻絕了。有時遇到皇帝有命令必須急速傳達,早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這兩地可是相距一千二百多里呀!即使騎上快馬,駕著風,也沒有這樣快。
到了春天和冬天的時候,雪白的急流,碧綠的潭水,迴旋著清波,倒映著各種景物的影子。高山上多生長著姿態怪異的柏樹,懸泉和瀑布在那裡飛流沖盪。水清,樹榮,山高,草盛,真是妙趣橫生。
每逢初晴的日子或者結霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜,高處的猿猴放聲長叫,聲音持續不斷,異常凄涼,空盪的山谷里傳來猿叫的回聲,悲哀婉轉,很久才消失。所以三峽中的漁民唱到:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!」
⑦ 《三峽》文言文 全文
三峽 酈道元
自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處;重岩疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。
至於夏水襄陵,沿泝阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。
春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!」
譯文:
在三峽七百里江流中,兩岸高山連綿不絕,沒有一點中斷的地方;重重的懸崖,層層的峭壁,遮蔽了天空,如果不是正午和半夜,就看不見太陽和月亮。
到了於夏天江水漫上丘陵的時候,下行和上行的航路都被阻絕了,不能通行。有時遇到皇帝有命令必須急速傳達,早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這兩地可是相距一千二百多里呀!即使騎上快馬,駕著風,也不像這樣快。
到了春天和冬天的時候,白色的急流,碧綠的深潭,迴旋的清波,倒映著各種景物的影子。高山上多生長著姿態怪異的柏樹,懸泉和瀑布在那裡飛流沖盪。水清,樹榮,山高,草盛,真是妙趣橫生。
每逢初晴的日子或者結霜的早晨,樹林和山澗清涼和寂靜,常有在高處的猿猴放聲長叫,聲音接連不斷,凄涼怪異,空曠的山谷里傳來猿叫的回聲,悲哀婉轉,很久才消失。所以三峽中的漁歌唱到:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!」
注釋:
自:從,此處有「在」之意。三峽:指長江上游重慶、湖北兩省間的瞿塘峽、巫峽和西陵峽。三峽全長實際只有四百多里。
略無:毫無。闕:通「缺」,空缺。
嶂(zhàng):屏障似的高峻山峰。
停午:一作「亭午」,中午。夜分:半夜。
曦(xī):日光。這里指太陽
夏水襄陵:夏天大水漲上了高陵之上。襄,上。陵,大的土山,這里是丘陵的意思。
沿:順流而下。溯,逆流而上。
或:有時。王命:朝廷的文告。宣:宣布,傳達。
朝發白帝:早上從白帝城出發。白帝:城名,在重慶市奉節縣。
江陵:今湖北省江陵縣。
奔:賓士的快馬。御風:駕風。
以:這里當作「似」。
素湍:白色的急流。綠潭:綠色的潭水。
回清:迴旋的清波。
絕巘(yǎn):極高的山峰。巘,凹陷的山頂。
飛漱:飛流沖盪。
懸泉:從山頂飛流而下的泉水。飛漱:急流沖盪。漱,噴射。
清榮峻茂:水清,樹榮(茂盛),山高,草盛
晴初:天剛晴。霜旦:下霜的早晨。
屬(zhǔ):動詞。引:延長。
凄異:凄涼怪異。
哀轉久絕:悲哀婉轉,很久才能消失。
巴東:漢郡名,在現在重慶雲陽、奉節一帶。
沾:打濕。
⑧ 三峽文言文的全文
在七百里長的三峽中,兩岸都是相連的高山,中間沒有空缺的地方。重重疊疊的山峰內像屏障一樣,遮住了天空容和太陽。如果不是正午或半夜,就看不到太陽和月亮。
到了夏天,江水漫上兩岸的丘陵的時候,順流而下和逆流而上的船隻都被阻隔了。 如果有時皇上的命令要緊急傳達,早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百多里,即使騎著賓士的快馬,駕著風,也不如船行的快啊。
每到春季和冬季,白色的急流,迴旋著清波,碧綠的潭水,映出了(山石林木)的倒影。高山上生長著許多奇形怪狀的柏樹,懸掛著的瀑布沖盪在岩石山澗中,水清、樹榮、山高、草盛,實在是有許多趣味。
每到秋雨初晴、降霜的時候,樹林山澗一片清涼寂靜,經常有猿猴在高處長嘯,叫聲不斷,聲音凄涼怪異,空盪的山谷里傳來了回聲,悲哀婉轉,很長時間才消失。所以打魚的人唱道:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。」
⑨ 三峽(文言文)全文繹
在三峽七百里當中,兩岸都是連綿的高山,幾乎沒有中斷的地方。層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。若不是在正午、半夜的時候,連太陽和月亮都看不見。
在夏天水漲、江水漫上小山包的時候,上行和下行的船隻都被阻,不能通航。有時皇帝的命令要急速傳達,這時候只要清早坐船從白帝城出發,傍晚便可到江陵。中間相距一千二百里,即使騎著駿馬,駕著疾風,也不如它快。
在春、冬兩個季節,雪白的急流,碧綠的深潭,迴旋著清波,倒映著各種景物的影子。在極高的山峰上,生長著許多奇形怪狀的柏樹,在山峰之間,常有懸泉瀑布飛流沖盪。水清,樹榮,山高,草盛,趣味無窮。
在秋天,每到初晴的時候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜。高處的猿猴拉長聲音鳴叫,聲音連續不斷,非常凄涼怪異。空曠的山谷傳來猿啼的回聲,悲哀婉轉,很久很久才消失。所以漁歌唱道:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!」