卞和獻玉文言文
1. 閱讀下面文言文,解釋文中加點的詞語,並將文段翻譯成現代漢語。卞和獻玉楚人和氏得玉璞楚山中,奉而獻之
卞和獻玉 楚人卞和,從楚山中得到一塊玉石(玉未到剖析前被堅石包裹),捧著去獻給楚厲王。厲王讓玉人識別它。玉人說:「只是一塊石頭。」厲王認為卞和是戲弄自己,就讓人砍掉了卞和的一條腿。厲王駕崩,武王即位。卞和又去獻玉石給武王。武王讓玉人鑒別。玉人還是說道:「是玉石。」武王又認為卞和是在欺騙自己,就讓人砍去了他的另一條腿。武王駕崩後文王即位。卞和於是抱著璞玉,哭著跑到了楚山上,一連哭了三天三夜,眼淚都哭幹了,簡直連血都哭出來了。文王聽說這件事,派人去問卞和,說:「天下受刖刑的人太多了,你為什麼哭得如此傷悲呢?」卞和回答說:「我並不是因受刖刑而悲,寶玉不識而叫它石頭,把忠貞之士當作欺誑之徒,這才是我悲哀的真正原因啊!」文王於是讓玉人剖析其石,結果得到了寶玉,於是給它起名:「和氏璧。」 2. 文言文和氏獻璧的翻譯 譯文:楚國人和氏在楚山中得到一塊未加工的玉石,捧著進獻給厲王。厲王叫玉工回鑒定, 玉工說:「是石頭。」答厲王認為和氏是欺騙,因而刖了他的左腳。等到厲王死,武王即位, 和氏又捧著他的未加工的玉石獻給武王。武王叫玉工鑒定,又說:「是石頭。」武王又認為 和氏是欺騙,而刖了他的右腳。武王死,文王即位,和氏就抱著他的玉石在楚山之下大哭, 三天三夜,眼淚流干就繼續流著血。文王聽到後,派人問他哭的原因。說:「天下被刖腳的 人多啦,你為什麼哭得這樣悲痛?」和氏說:「我不是悲痛腳被刖,我悲痛的是那寶玉被說 成是石頭,真誠的人被說成騙子,這就是我悲痛的原因。」文王就使玉工加工這塊石,從中 得到了寶玉,就把它命名為「和氏之璧。」 3. 文言文《和氏獻璧》的原文和直譯
原文: 4. 文言文《卞和獻玉》翻譯 楚國有一個人叫卞和,在荊山裡得到一塊璞玉。卞和捧著璞玉去奉獻給楚厲王,厲王命玉工查看,玉工說這只不過是一塊石頭。厲王大怒,以欺君之罪砍下卞和的左腳。厲王死後,武王即位,卞和再次捧著璞玉去見武王,武王又命玉工查看,玉工仍然說只是一塊石頭,楚王又以卞和犯了欺君之罪砍掉了他的右腳。武王死後,文王即位,卞和抱著璞玉在楚山下痛哭了三天三夜,哭幹了眼淚後又繼續哭血。文王得知後派人詢問為何:「天下被砍去雙腳的人那麼多,為什麼你哭得這么悲傷呢?」卞和說:我並不是哭我被砍去了雙腳,而是哭寶玉被當成了石頭,忠貞之人被當成了欺君之徒,無罪而受刑辱。於是,文王命人剖開這塊璞玉,見真是稀世之玉,就命名為和氏璧。 熱點內容
|