不展家書文言文翻譯
A. 文言文《不展家書》全文及其翻譯
《不展家書》原文:
宋,胡瑗(yuàn),布衣時,與孫明復、蔡守道為友,讀書泰山,攻苦,食淡,終夜不寐。十年不歸,得家書,見上有平安二字,即投之澗,不復展讀,不欲分其心也。
《不展家書》翻譯:
宋代,胡瑗。在他還是平民的時候,同孫明復、蔡守道是朋友,三人在泰山讀書學習,三人拚命讀書,吃粗茶淡飯,通宵不睡覺。十年了都不回家,有家裡面的書信來時,只要看見上面說了家裡面平安無事,就不再讀下去,而將信扔進山澗之中,很快又開始展開書學習,不想因此而分心。
此文出自元朝·丞相脫脫《宋史》《胡瑗傳》
(1)不展家書文言文翻譯擴展閱讀
寫作背景:
《宋史》最早為至正刊本,次為成化朱英重刊本。元初,元世祖忽必烈就曾詔修宋史,但因體例、年號不一而未成。元順帝至正三年(1343年)三月,下令修遼、金、宋三史。
鐵木兒塔識、賀惟一、張起岩、歐陽玄等七人任總裁官,還有史官斡玉倫徒、泰不華、於文傳、貢師道、余闕、賈魯、危素等23人,脫脫於至正四年五月(1344年)辭職,中書右丞相阿魯圖繼任,阿魯圖雖名為都總裁,但不諳漢字。
至正五年(1345年)十月成書,只用了兩年半的時間。至正六年(1346年)在江浙行省予以刊刻。
《宋史》中《本紀》四十七卷,《志》一百六十二卷,《表》三十二卷,《列傳》二百五十五卷,共四百九十六卷,是中國二十四史中最龐大的一部史書。
《宋史》卷帙浩繁,共兩千多人的列傳,比《舊唐書》列傳多出一倍,《周三臣傳》將韓通、李筠、李重進同列,橫跨五代至宋初,彌補過去新舊五代史之不足。《志》共有十五志(天文、五行、律歷、地理、河渠、禮、樂、儀衛、輿服、選舉、職官、食貨、兵、刑、藝文)。
約佔全書三分之一,僅次於《列傳》,份量在二十四史中也是很大的,《職官志》詳細地記述了宋朝從中央到地方各級官僚機構的組織情況,《食貨志》、《兵志》亦編得好,敘述之詳,為二十四史中所僅見。
作者簡介:
脫脫(1314年-1355年),亦作托克托,亦作脫脫帖木兒,蔑里乞氏,字大用,蒙古族蔑兒乞人 脫脫幼養於伯顏家,從浦江吳直方學。元朝元統二年(1334年),脫脫任同知宣政院事,遷中政使、同知樞密院事、御史大夫、中書右丞相。
當時伯顏為中書右丞相,權傾朝野,向為元順帝所忌,脫脫恐受其累,與順帝密謀逼退伯顏。至正一年(1341年)脫脫為相,大改伯顏舊政,復科舉取士。
B. 《不展家書》 文言文閱讀,急!!!!!!!
宋代,胡瑗。在他還是平民的時候,同孫明復、蔡守道是朋友,三人在泰山讀書學習,三人拚命讀書,吃粗茶淡飯,通宵不睡覺。十年了都不回家,有家裡面的書信來時,只要看見上面說了家裡面平安無事,就不再讀下去,而將信扔進山澗之中,很快又開始展開書學習,不想因此而分心。
C. 文言文《不展家書》全文及其翻譯
1、原文
宋,胡瑗,布衣時,與孫明復、蔡守道為友,讀書泰山,攻苦,食淡,終夜不寐。十年不歸,得家書,見上有平安二字,即投之澗,不復展讀,不欲分其心也。
2、翻譯
宋代,胡瑗。在他還是平民的時候,同孫明復、蔡守道是朋友,三人在泰山讀書學習,三人拚命讀書,吃粗茶淡飯,通宵不睡覺。十年了都不回家,有家裡面的書信來時,只要看見上面說了家裡面平安無事,就不再讀下去,而將信扔進山澗之中,很快又開始展開書學習,不想因此而分心。
3、注釋
布衣:指普通百姓平民沒有官職的人。
攻苦:用功刻苦。
食淡:吃粗茶淡飯,指不在意食物的精美。
終夜不寐:整夜不睡覺。寐:睡覺。
澗:山澗。
不欲分其心也:不想分散注意力。
此文出自元朝·丞相脫脫《宋史》《胡瑗傳》,胡瑗,字翼之,泰州海陵人。
(3)不展家書文言文翻譯擴展閱讀
1、賞析
本文以胡瑗刻苦讀書的例子作為勸學。胡瑗讀書的環境是在泰山,吃不好睡不好,但是不影響讀書。大禹治水三過家門不入,胡瑗讀書十年不回家。
詩雲「烽火連三月,家書抵萬金」,但是胡瑗讀家信只要知道家人平安就不再看下去,表現了胡瑗勤奮、不怕清苦、持之以恆、專心致志的特點。
2、作品原文
胡瑗字翼之,泰州海陵人。以經術教授吳中,年四十餘。
景祜初,更定雅樂,詔求知音者,范仲淹薦瑗,白衣對崇政殿。與鎮東軍節度推官阮逸同較鍾律,分造鍾磬各一虞。以一黍之廣為分,以制尺,律徑三分四厘六毫四絲,圍十分三厘九毫三絲。又以大黍累尺,小黍實龠。丁度等以為非古制,罷之。
授瑗試秘書省校書郎。范仲淹經略陝西,辟丹州推官。以保寧節度推官教授湖州。瑗教人有法,科條纖悉備具,以身先之。雖盛暑必公服坐堂上,嚴師弟子之禮。視諸生如其子弟,諸生亦信愛如其父兄。從之游者常數百人。慶歷中,興太學,下湖州取其法,著為令。
召為諸王宮教授,辭疾不行。為太子中舍,以殿中丞致仕。
皇祜中,更鑄太常鍾磬,驛召瑗、逸,與近臣、太常官議於秘閣,遂典作樂事。復以大理評事兼太常寺主簿,辭不就。歲余,授光祿寺丞、國子監直講。樂成,遷大理寺丞,賜緋衣銀魚。瑗既居太學,其徒益眾,太學至不能容,取旁官舍處之。
禮部所得士,瑗弟子十常居四五,隨材高下,喜自修飭,衣服容止,往往相類,人遇之雖不識,皆知其瑗弟子也。嘉祜初,擢太子中允、天章閣侍講,仍治太學。既而疾不能朝,以太常博士致仕,歸老於家。諸生與朝士祖餞東門外,時以為榮。既卒,詔賻其家。
3、白話譯文
胡瑗字翼之,泰州海陵人。以經術教授於吳地,達四十餘年。
景祜初年(1034),朝廷改定雅樂,下詔求通曉音律之人。范仲淹特薦舉胡瑗,胡瑗以平民的身份在崇政殿回答皇上的咨詢。之後,和鎮東軍節度推官阮逸一同校定音律,分別鑄造鍾和磬各一。
他以一粒黍子的長度為一分,從而製成尺,律的長度為三分四厘六毫四絲,圍的直徑為十分三厘九毫三絲。又以大黍之長累而成尺,小黍之長實龠。丁度等人認為胡瑗所做不合古制,故罷之不用。後授胡瑗為秘書省校書郎。當時范仲淹任陝西經略安撫副史,任胡瑗為丹丹推官。
不久胡瑗任保寧節度推官、教授湖州,胡瑗教導學生頗有方法,制定了完備的規章制度,並能以身作則。即使在盛暑天也一定身著公服坐於堂上。師徒之禮甚嚴。胡瑗視學生如子弟,學生們也信任愛戴他如父兄一般。跟隨他學習的常常有數百人。
慶歷年間(1041~1048)朝廷興辦太學,派人到湖州學習胡瑗教學之法,並因之製成學規。又召胡瑗為諸王宮教授,胡瑗稱病不上任。後做太子中舍,以殿中丞辭職。
皇祜中期(1049-1053),朝廷又鑄太常鍾磬,派人召胡瑗、阮逸和近臣、太常官議事於秘閣,於是經常做樂事。後又以之為大理寺評事,兼任太常寺主簿,胡瑗推辭不上任。一年以後,授胡瑗光祿寺丞、國子監直講。太常鍾磬鑄成後,胡瑗升遷為大理寺丞,皇上賜之以綉著銀魚的紅袍。
胡瑗就住在太學,這時他的學生更多了,太學住不下,就租太學近旁的官舍安頓。禮部所錄的官員中,胡瑗的弟子常佔十之四五,無論才能高下,他們皆注意修身養性,嚴謹自律。穿戴舉止,也往往相似。別人遇見他們,即使不認識,也都知道他們是胡瑗的弟子。
嘉..初年(1056),胡瑗擢升為太子中允、天章閣侍講,這時他仍然管理太學。不久,胡瑗染病不能上朝,以太常博士而辭官,告老還家,眾弟子和朝廷官員在城東門外為胡瑗餞行,當時將此事傳為佳話。不久,胡瑗病終,皇上下詔厚賞其家,並幫助辦理了胡瑗喪事。