文言文接話
『壹』 請求把這幾句話翻譯成文言文
余心慕一佳人,而又覺己離異之身不能與之襯。佳人也,乃余之清夢,余甘沉醉而不願醒也,亦不能苟且以曲伊也。但願能幫到你
『貳』 對接古詩文接下一句
大江東去,浪淘盡
千古風流人物,故壘西邊
寒蟬凄切,對長亭晚
惜我往以,楊柳依版依
真的猛士,敢於權直面慘淡的人生
尋尋覓覓,冷冷清清凄凄慘慘切切
今我來思,雨雪霏霏
上自己的網, 走自己的路
千里孤墳, 無處話凄涼
縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜
獨自莫憑欄,無限江山
流水落花春去也,天上人間
人生如夢,一樽還酹江月
生命誠可貴,愛情價更高
海客談瀛洲,煙波微茫信難求
越人語天姥,雲霓明滅或可睹
『叄』 可否借一步說話下一句用文言文怎麼接
(現代文)可否借一步說話?
(文言文)但講無妨。
(可否講也?)
(何事?)
『肆』 中國的文言文是如何過渡到白話文的
文言文和白話文的對接
來源: 光明日報
1917年1月,胡適在《新青年》上發表《文學改良芻議》一文,明確主張以白話文代替文言文,順應了歷史發展的要求。1918年5月,魯迅在《新青年》發表第一篇白話小說《狂人日記》,奠定了新文學的基礎。新創刊的《每周評論》、《新潮》等刊物,也開始登載各種形式的白話文學創作和翻譯作品。自1919年下半年起,全國白話文刊物如雨後春筍,發展到幾百家,連《小說月報》、《東方雜志》等舊派文人所掌握的刊物,也逐漸改用白話。1920年3月,北洋政府教育部頒布白話為「國語」,通令國民學校採用。至此,白話文成為官方語言。通行了兩千多年的文言文為什麼在幾年之間就能被白話文取代呢?這是一個非常值得探究的問題。 首先,漢字起了很重要的作用。漢字從甲骨文、金文、大篆、小篆到隸書,是一個體系的文字。特別是秦隸到現代文字,漢字基本上沒有發生變化。從文言文到白話文,語體變了,而記錄語言的符號沒有變。漢字這種超時代的特點,使古今漢語在書面上銜接得天衣無縫。漢語方言十分復雜,文言文千年一貫,具有超方言的作用;漢字更是有超方言的作用,文言文的這項功能漢字也能承接,漢字為其記錄形式的白話文能夠在全國各個方言區通行。這樣,白話文取代文言文的阻力就小多了。 其次是白話文在近現代已取得優勢。白話文能夠為大眾服務,「我手寫我口」,打通了口語和書面語的聯系,說和寫一致,既容易學,又容易用。而文言文不同於口語,既難學又難用。白話文表現新意的力量強,用今語說今事,清楚明白,通俗易懂。文言是用古語說今事,彼此隔膜,難免霧里看花,捉襟見肘。抒情記事,是文言所長;反映現代科學技術,表現新時代的新內容,是文言所短。像今天的「世界貿易組織」訴訟、計算機說明書、數理化論文,用文言就根本沒有辦法。 再次,文言文演變為白話文是一個漸進的過程,不是突變的。這中間,經歷了古白話的過渡,符合語言演變的規律。魏晉以來,口語的雙音化傾向日漸明顯,白話口語的趨勢已經見其端倪。南北朝人劉義慶的《世說新語》就有許多口語詞。稍後的唐代傳奇,帶有講故事的性質,口語化就越發明顯。我們今天看到的唐代的敦煌變文,是傳播佛教的人講給普通人聽的,當然要用口語。再看宋元話本、元明雜劇,無一不是面對市井勾欄、「引車賣漿者流」的。元明清的小說就更不用說了,那簡直是大白話。清代《紅樓夢》的語言與現代漢語已沒有很大的區別。 如今文言文已經廢棄,但我們還要學習文言文,這是為什麼呢? 文言的成分沉澱在現代文里。詞彙和詞義的發展是累積型的,經過長時期的積攢,同時逐漸進行內部能量的調節、交換,採用舊的成分,形成新的系統。先秦漢語的單音詞,一部分作為基本詞進入現代漢語,另一部分作為構成現代雙音詞的語素,大量地積淀在現代漢語詞彙里。比如「鄙」的「淺陋」義保留在「鄙見」、「鄙俚」、「鄙人」、「鄙意」等詞中,無一不是先秦古義直接進入現代漢語雙音詞的例證。就現代漢語來說,這種含有先秦古義的雙音詞,因為其中有一個不自由語素,而且用的是古義,結合得非常緊密,成為一個統一的使用單位,使用者不會再去追究一個一個的語素義,特別是造詞時的語素義了,古義也就被淡化了。直接進入現代漢語的古代雙音節詞也不少,《現代漢語詞典》收的帶〈書〉的詞,就是書面上的文言詞語,如「蟾宮」、「丹青」、「扼腕」、「垂青」;再如聯綿詞(只包括一個詞素的雙音節詞):「忸怩」、「璀璨」、「徜徉」、「須臾」等,這都是文言詞進入現代文的例證。文言文里本來就有白話文成分,白話文里也有文言文成分,兩者相互滲透,極為自然。另外,漢語成語眾多,是其他語言難以企及的。這些成語,能極大地提高漢語的表達能力,它傳遞思想表達感情簡潔而又充分,明白而又含蓄,豐富而又不枯燥,生動而又不油滑,是漢語的精髓。要弄懂這些雙音節詞和成語,就要到歷史漢語里去挖根。 文言文里的民族精神。中國人長期有重視國學的傳統。國學是做中國學問的一種根底,最重要的是經學和小學。做人和立國的基本精神,都在「五經」裡面,它是中國文化的軸心,中華兒女的文化識別符號。「五經」的義理較深,人們一般從《論語》和《孟子》入手。《論語》、《孟子》實際上是「五經」的通行本。古人讀經,一方面培養語感,習得文言文能力,另一方面接受思想教育,建立「修身齊家治國平天下」的理念。顧炎武、章太炎認為,只有把傳統文化的根留住,才能把民族的魂留住。中國古代從幼童時就開始背誦「四書」「五經」,盡管他對裡面的內容一時不理解,但是這些音符已經印在他的腦子里了,當他有能力理解的時候,這些音符就能轉變為思想。這些傳統的經典一直傳承下來,構成了中國人文化心理結構的根基,世世代代影響著中國人的審美情趣。當人們自如地與那些有著高深文化修養的古人進行心靈對話時,就能提升自己對人生的體驗和理解。民族精神和語言學習互為表裡,相得益彰。宋代趙普「半部《論語》治天下」,其實,讀熟《論語》也基本上能弄通文言文。 文言文的表情達意的能力。文言有「雅」的聲譽,不同階層的人在正式的場合,高雅的環境,使用文言,會顯得莊重、典雅。壽聯、輓聯如果不用文言,就很不合時宜。現代人在書面語和口語中,喜歡引用典故和古典詩文。古事古語幾乎都是名人之事,名人之言,具有公信力,具有更大的說服力。用典可以以簡馭繁,喚起聯想。如「網路」搜索,就是用的「眾里尋他千網路,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處」(辛棄疾《青玉案》)的典故,命名就很有韻味。德國一種汽車名為BMW,漢語譯為「寶馬」,使我們自然想起李清照的《永遇樂》:「香車寶馬,謝他酒朋詩侶。」辛棄疾的《青玉案》:「寶馬雕車香滿路。」古代最好的交通工具是馬,現代最好的代步工具是小轎車。「寶馬」一詞溝通了古今。文言的許多修辭手法有較強的表現力。比如對偶(對聯),是中國獨有的、全世界最短小而又最精緻的文學形式,而它又最符合漢語的特點:單音節詞多、有四個聲調;平仄交替,節奏鮮明;抑揚頓挫,和諧悅耳,最易表現漢語的形式美。這樣,作者和讀者、說者和聽者都需要讀一些文言典籍,吸收和欣賞其中的一些優秀成分,以便提高文化修養。這就是當今文言文仍然受到人們重視的原因。 (作者邵則遂單位:中南民族大學文學與新聞傳播學院 標題有改動,原文為《對接》)
『伍』 找一句話(文言文的)
「皮之不存,毛將焉附」
這個成語出自《左傳·僖公十四年》。
春秋時期,晉國公子夷吾版因內亂出逃後,求權秦國支持他當晉國國君,事成後以五座城池作為酬謝。後來,夷吾在秦國的幫助下當上國君,卻不履行諾言。不久晉遭受自然災害,糧食歉收,晉惠公又向秦買糧,秦國不計較夷吾背約失信,慷慨地答應了晉的要求。
第二年,秦國收成很差,剛入冬就發生飢荒,秦王派人到晉國買糧。晉惠公不想答應秦國的要求,大夫慶鄭認為不妥,他說:「這樣背棄恩惠,不仁不義,把道德全丟掉了,當我們一旦需要援助,誰來幫我們呢?我們還怎樣保衛國家?」另一個大臣虢射卻說:「晉國不割五城給秦是根本問題,根本問題不解決,只答應賣糧,就好比只有毛沒有皮。沒皮毛又能依附在什麼地方呢(原文『皮之不存,毛將焉附』)?我們已背了約,再賣糧給秦,也不能平息秦國的不滿,不如乾脆連賣糧也不答應。」
晉惠公沒有採納慶鄭的建議,聽信了虢射的意見。慶鄭嘆氣說:「國君這樣做,將來要後悔的。」果不出慶鄭所料,第二年秦晉發生戰爭,晉惠公做了秦國的俘虜。
「皮之不存,毛將焉附」比喻不解決根本問題,即使解決其他枝節問題,也沒有用處。
『陸』 文言文 翻譯幾句話.
公元前370年,齊威王田因齊總是聽到左右近臣說東阿(山東地名)大夫如何好,即墨(山東地名)大夫如何壞。為了弄清真假,就秘密派人分別到阿城和即墨調查。結果與近臣們的說法大相徑庭——「譽言日至」的阿城大夫是個大貪官,而「毀言日至」的即墨大夫卻是個清正廉潔的好官。經進一步調查,原來是身邊人等收受了阿城大夫的賄賂,所以替他說好話。齊威王怒不可遏,就對外放言「欲行賞罰」,召二位大夫到國都臨淄。聽此消息,得到過阿城大夫好處的官員都暗自歡喜,心想:「阿城大夫必有重賞,即墨大夫禍事到矣。」 但事情的發展大大出乎他們的意料。那天,齊威王首先召見即墨大夫,對他說:「自從你到即墨任事,我每天都接到指責你的壞話。然而我派人去即墨調查,發現你開荒闢田,農作物遍野,人民生活富庶,安居樂業,官吏清廉,使我們整個齊國東部得到安定。我知道,一定是因為你只一心一意做事情,沒有巴結我左右那些人,不謀內援,朝中那些人才不為你說好話。」當即宣布重獎即墨大夫一萬戶俸祿。接著,齊威王又召見東阿大夫,對他說:「自從派你到東阿以來,我幾乎天天聽到對你的贊揚聲,可是我派人前去調查,卻發現田野荒蕪,百姓貧困飢餓。前不久趙國攻擊鄄城,你坐視不救;衛國搶占薛城,你也不聞不問。我知道你一定是用重金賄賂了我的親信大臣,讓他們在我的面前說你的好話。」 當天,齊威王就下令煮死了東阿大夫和接受賄賂替他說好話的左右近臣。 這一獎一罰震驚了朝野,以後群臣再也不敢弄虛作假、瞞上欺下,而是盡心盡力地去做實事,齊國因此大治,成了數一數二的強國。
希望採納
『柒』 這句話怎麼用古文接
謬獎矣,吾誠不若君之秀也!
『捌』 用文言文表一段「早上問候」的話有哪些
文言文是書面語復體,制不能直接用作口語。
『玖』 用文言文翻譯下面的話!!!!!!!!!!!!!!!!
其臉若葵子,發短至肩,目小而明。其身短於私塾之眾,恍視而誤以為小學生也。
『拾』 文言文改寫成白話文
這已經是白話文了。
看來得給你補一下語文,文言文是我國古代的官方文體,從明清開始到近代,我國發展出了白話文,白話文接近口語,老百姓容易懂得。你這段話應該是近代人寫的。
文言文改寫成白話文:
要讀書和做人,首先要立下志向。想想從古代以來的聖明賢達的人和英雄豪傑像我這么大的年紀時,是什麼樣的志向?是什麼樣的學問?是什麼樣的才幹?我現在哪一樣比得上他們呢?想想父母讓我讀書,請老師來教課,是什麼樣的願望?是什麼樣的深意?我哪一樣對得起父母?看同齡的一輩人,父母常常誇贊的人,是怎麼樣的好?父母常常批評的人,是怎麼樣的壞?好的要學,壞的一定不能學。心裏面要像明白了,堅定信念,每個念頭都要學好,每件事情都要學好,自己有壞的地方全部要深刻醒悟堅決改正,一定不能有一點點放鬆,不能照原來那樣地能混就混。一定要爭取像古代的聖明賢達的人和英雄豪傑小時候那樣,才能對得起父母的用心,不被別人恥笑。志向怕不樹立,更怕不堅定。偶然聽到一段好話,聽到一件好事,也知道心動羨慕,當時也說我要像他一樣。沒過幾天,這個念頭就不知道扔到哪裡去了。這是你的意志不夠堅定,還因為不能立下志向的原因。如果一個心思向上,還有什麼事業不能成功的呢?
順便bs一下一樓的,就知道分,一點網路道義都沒有。就像有人落水了,他的同伴拿出身上僅有的幾百塊錢求你救人,你卻說:才幾百塊錢,連我洗澡的錢都不夠。