范增文言文
Ⅰ 閱讀下面一段文言文,完成問題,項王即日因留沛公與飲。項王、項伯東向坐,亞父南向坐。亞父者,范增
1、A 2、C 3、C 4、C 5、①「客人是干什麼的?」張良說:「是沛公的參乘樊噲。」 ②樊噲說:「我死都不怕,一杯酒有什麼可推辭的?」 |
Ⅱ 鴻門宴文言文中第一段中范增的進言說明了什麼
范增說項羽曰:「沛公居山東時,貪於財貨,好美姬。今入關,財物無所取內,婦女無所幸,此其志不在容小。吾令人望其氣,皆為龍虎,成五彩,此天子氣也。急擊勿失!」
這是范增的原話,意思是:劉邦起兵之前,在老家,喜歡金錢美女,而攻下函谷關,進入咸陽城之後,所有的奇珍異寶財物,都沒有碰;那麼多美女,也沒有召見臨幸,能剋制自己原本性情癖好,他必定有更大的圖謀。
至於望氣,是一種玄學,說從天象看來,劉邦所在的灞上軍營上方有龍虎形狀五彩祥瑞出現,只有天子所在地才會有的,這預示著將來劉邦會君臨天下,要趁他現在兵馬不足,未成氣候,盡早的除掉他們,以免後患。
以上推斷,雖然有迷信成分,范增對劉邦的判斷還是有一定準確性的。
Ⅲ 幫忙翻譯幾句文言文、拜託了
幫忙翻抄譯幾句文言文、拜託了?襲
(1).陳平雖智,安能間無疑之主哉?
----陳平雖然智慧過人,又怎麼能離間沒有懷疑的君主呢 不採用他的忠告而殺死他所擁立之人,項羽懷疑范增一定是從這時就開始了。
(2).不用其言,而殺其所立,羽之疑增必自此始矣。曰:「王無異於百姓之以王為愛也。以小易大,彼惡知之?」
----不採用他的話(計策),並且殺了他所樹立的(領袖義帝),(這些跡象表明)項羽懷疑范增一定是從這時就開始了。孟子說:「大王不要責怪百姓以為您吝嗇。用小羊換下大牛,他們哪能理解您的做法?(因為)大王如果可憐牲畜無辜被殺,那麼牛和羊有什麼區別呢?
Ⅳ 文言文閱讀(10分)范增數目項王,舉所佩玉玦以示之者三,項王默然不應。范增起,出,召項庄,謂曰:「君
小題1:C 小題2:D 小題3:A 小題4:①不這么做,你們這些人都將被(他)俘虜。 ②所以派遣將領回把守關門,為的答是防備其他盜賊進出和意外的變故。 Ⅳ 文言文《鴻門宴》中,范增,劉邦,沛公,項羽,張良,樊噲的性格
劉邦(沛公):狡滑,能言善辯,善於用人,能屈能伸 Ⅵ 文言文《居巢人范增》翻譯
【翻譯】 Ⅶ 文言文《居巢人范增》翻譯 文言文抄《居巢人范增襲》譯文: 有個居巢人叫范增,70歲,一直居住在家中,高深出奇的計謀,項梁說:「陳勝失敗是理所當然的。秦國滅掉六國,出國最為無辜,從楚懷王去秦國沒有能返回,所以楚國人哀憐到現在。」楚南公說:「楚國雖然只有三戶(三戶,楚三大姓屈景昭),滅亡秦國的一定是楚國。現在陳勝首先出頭,卻不立楚王的後人而自立,他的氣勢就不長久。現在您在江東起事,楚國人蜂擁而其的將領都依附你,是因為你家代代都是楚國的將領,能夠擁立楚王的後人。「於是項梁聽了他的話,在民間尋找到楚懷王的孫子(熊)心為首領,擁立他為楚懷王,是依從了百姓的願望。 Ⅷ 鴻門宴文言文翻譯 沛公(劉邦)的軍隊駐扎在霸上,沒有能跟項羽相見。劉邦的左司馬曹無傷就派人去告訴項羽說:「劉邦想佔領關中稱王,讓子嬰做(他的)國相,(相所有的)珍珠寶器都歸為自己所有。」項羽(聽了)非常生氣地說:「明天用酒肉犒勞士兵,要(讓他們)打敗劉邦的軍隊。」在這時,項羽的軍隊有四十萬人,駐扎在新豐縣鴻門;劉邦的軍隊有十萬人,駐扎在霸上。范增勸告項羽說:「劉邦在山東時,貪圖財物,受好美女。現在進入關中,財物一點都不要,婦女一個也不親近,這(表現)他的志向不小。我叫人去看過他那裡的雲氣,都是龍虎形狀,成為五彩的顏色,這是天子的雲氣啊。(你)趕快功打(他),不要失掉時機!」 楚國的左君項伯這個人,是項羽的叔你,平時和留候張良友好。張良這時候跟隨著劉邦。項伯就連夜騎馬趕到劉邦軍中,私下會見了張良,詳細把事情告訴(張良),想叫張良和他一起離開(劉邦),說:「不跟(我走)將會一被殺。」張良說:「我替韓王護送沛公(入關),沛公現在有急難,(我)逃跑離開是不講道義的,(我)不能不告訴(他)。」 張良就進去,(把情況)詳細告訴劉邦。劉邦大吃一驚,說:「怎樣應付這件事呢?」張良說:「誰替大王獻出這個計策的?」(劉邦)回答說:「淺陋無知的人勸我說:『把守住函谷關,不要讓諸侯進來,秦國所有的地盤都可以由你稱王了。』所以(我)聽信了他的話。」張良說:「估計大王的軍隊能夠抵擋住項王的軍隊嗎?」劉邦沉默(一會兒)說:「本來不如人家,將怎麼辦呢?」張良說:「請(讓我)去告訴項伯,說沛公不敢背叛項王。」劉邦說:「你怎麼和項伯有交情的?」張良說:「在秦朝的時候,項伯和我有交往,項伯殺了人,我救活了他;現在有了緊急的情況,所以幸虧他來告訴我。」劉邦說:「他你年齡,誰大誰小?」張良說:「他比我大。」劉邦說:「你替我(把他)請進來,我得用對待兄長的禮節待他。」張良出去,邀請項伯。 項伯立即進來見劉邦。劉邦就奉上一杯酒為項伯祝福,(並)約定為親家,說:「我進入關中,極小的財物都不敢沾染,登記官吏,人民,封閉了(收藏財物的)府庫,以等待將軍(的到來)。所以派遣官兵去把守函谷關的原因,是為了防備其它盜賊的進出和意外變故。日日夜夜盼望著將軍的到來,怎麼敢反叛呢!希望你(對 項王)詳細地說明,我是不敢忘恩負義的。」項伯答應了,跟劉邦說:「明天你不能不早些來親自向項王謝罪。」劉邦說:「好。」 於是項伯又連夜離開,回到(項羽)軍營里,詳細地把劉邦的話報告項王。就趁機說:「劉邦不先攻破關中,您怎麼敢進來呢?現在人家有大功(你)卻要打人家,這是不仁義的。不如就趁機友好地款待他。」項王答應了。 劉邦第二天帶領一百多人馬來見項羽,到達鴻門,謝罪說:「我和將軍合力攻打秦國,將軍在黃河以北作戰。我在黃河以南作戰,然而自己沒有料想到能夠先入關攻破秦國,能夠在這里再看到將軍您。現在有小人的流言,使將軍和我有了隔閡……」項羽說:「這是你左司馬曹無傷說的。不然的話,我怎麼會這樣呢?」 項羽當天就留劉邦同他飲酒。項羽、項伯面向東坐;亞你面向南坐——亞父這個人,就是范增;劉邦面向北坐;張良面向西陪坐。范增多次使眼色給項羽,舉起(他)所佩帶的玉玦向項羽示意多次,項羽默默地沒有反應。范增站起來,出去召來項庄,對項庄說:「君王的為人(心腸太軟),不忍下手。你進去上前祝酒,祝酒完了,請求舞劍助興,順便把劉邦擊倒在座位上,殺掉他。不然的話,你們都將被他所俘虜!」項庄就進去祝酒。祝酒完了,說:「君王和沛公飲酒,軍營里沒有什麼可以用來娛樂,請讓我舞劍助興吧。」項羽說:「好。」項庄就拔出劍舞起來。項伯也拔出劍舞起來,並常常用自己的身體,掩護劉邦,項庄(終於)得不到(機會)刺殺(劉邦)。 於是張良到軍門外去見樊噲。樊噲說:「今天的事情怎樣?」張良說:「非常危急!現在項庄拔劍起舞,他的用意常常在沛公身上。」樊噲說:「這太緊迫了!請讓我進去,和他們拚命。」樊噲就帶著劍拿著盾牌進入軍門。拿戟交叉著守衛軍門的士兵想要阻止不讓他進去。樊噲側舉盾牌一撞,衛士跌倒在地上。樊噲就進去了,揭開帷幕面向西站立,瞪眼看著項羽,頭發直堅起來,眼眶都要裂開了。項羽手握劍柄跪直身子說:「客人是干什麼的?」張良說:「他是沛公的衛士樊噲。」項羽說:「壯士!——賞他一杯酒。」(左右的人)就給他一大杯酒。樊噲拜謝,立起,站著(一口氣)把酒渴了。項羽說:「賞給他一隻豬腿。」(左右的人)就給了他一隻半生的豬腿。樊噲把盾牌反扣在地上,把豬腿放在盾牌上,拔出劍切著吃起來。項羽說:「壯士!能再喝嗎?」樊噲說:「我死尚且不怕,一杯酒又哪裡值得推辭!秦王有象虎狼一樣兇狠的心腸,殺人惟恐不能殺盡,處罰人惟恐不能用盡酷刑,(因此)天下老百姓都背叛了他。懷王曾經和諸將領約定:先打敗秦軍進入咸陽,一絲一毫都不敢佔有動用,封閉了官室,退軍駐扎在霸上,以等待大王到來,特意派遣將士把守函谷關, 是為了防備其它盜賊的出入和發生意外的事變。象這樣勞苦功高,沒有封侯的賞賜,反而聽信小人讒言,要殺有功勞的人,這是滅亡的秦國的後續者啊!我自己認為大王不(應該)採取這樣的做法」。 項羽無話可答,說:「坐吧。」樊噲使挨著張良坐下。 坐了一會兒,劉邦起身上廁所,順便招呼樊噲(一道)出去。劉邦已經出去,項羽派都尉陳平去召呼劉邦(回來)。劉邦(對樊噲)說:「剛才出來沒有告辭,這怎麼辦呢?」樊噲說:「做大事情不必顧慮細枝末節,講大禮不必講究小的禮讓。現在人家正象切肉的刀和砧板,我們是魚和肉,為什麼(還要)告辭呢?」於是就走了。就叫張良留下(向項羽)辭謝。張良問道:「大王來時帶些什麼(禮物)?」(劉邦)說:「我拿一對白玉璧,准備獻給項王,一對玉酒杯,要送給范增。正趕上他們發怒,不敢獻上去,你替我獻給吧。」張良說:「遵命。」在這個時候,項羽的軍隊駐扎在鴻門,劉邦的軍隊駐扎在霸上,相隔四十里。劉邦丟下隨從的車輸、人馬,離開這兒,獨自一人騎馬,同持劍拿盾徒步跑著的樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信等四人一起,順著驪山腳下,取道芷陽,抄小路逃走。劉邦(行前)對張良說:「從這條路到我軍營不過二十里罷了。請你估計我到了軍營,你再進去(見項王)。」 劉邦已經走了,(估計)抄小道(已經)回到軍中,張良進去辭謝,說:「沛公不能多喝酒,已經醉了,不能(前來)告辭。謹叫我奉上白玉璧一對,敬獻給大王;玉杯一對,敬獻給大將軍。」項羽說:「沛公在哪裡?」張良說:「聽說大王有意責備他,他脫身獨自離開(—鴻門),已經回到了軍中。」項羽就接受了白玉璧,放到座位上。范增接受玉杯,丟在地上,拔出劍砍碎了它,說:「唉!這小子不值得和他共謀大業!奪走項王天下的一定是沛公。我們這些人就要被他俘虜了!」 劉邦回到軍營,立即殺掉曹無傷。 Ⅸ 我持白璧一雙,欲獻項王:玉斗一雙,欲與亞父是什麼文言文句式,說明理由 《史記·項羽本紀》,《史記》卷7,作者為西漢的司馬遷. Ⅹ 鴻門宴文言文翻譯
《鴻門宴》譯文: 熱點內容
|