當前位置:首頁 » 美術學科 » 曹操文言文翻譯

曹操文言文翻譯

發布時間: 2020-12-04 05:07:21

文言文翻譯

按照一復個人才能的大小制授予他官職,不因為門第高低來錄用人才,而且不沿襲舊的規定,這就是曹操成就偉大事業的原因。曹操常常趁人不備,採用偷襲的辦法攻打別人,例如烏巢焚糧一戰。這一戰役動搖了袁紹的軍心,於是曹操乘勝追擊,攻破了袁紹大軍,取得了官渡一戰的大捷,這也是憑借許攸的力量而獲得的,這一過程猶如由乾枯的樹木變成茂密的樹木一樣。途徑袁紹之墓,曹操還讓人帶路到墓前祭拜,他的度量難道是常人能比的嗎?

㈡ 古文翻譯現代文:曹操素與邕善,痛其無嗣,乃遣使者以金璧贖之。

曹操一向與邕交好,為他沒有子嗣的事感到傷心,於是派遣使者用金璧將他贖回來。

㈢ 《曹操奸詐》文言文翻譯

原文

魏武少時,嘗與袁紹好為游俠。觀人新婚,因潛入主人園中,夜叫呼雲:「有偷兒至。」廬中人皆出現。帝乃抽刃劫新婦,與紹還(xuán)出。失道,墮枳棘中。紹不能動,帝復大叫:「偷兒今在此。」紹惶迫自擲出,俱免。
魏武又嘗雲:人慾危己,己輒心動。因與所幸小人曰:「汝懷刃密來,我必心動,便戮汝。汝但勿言,當後相報。」侍者信焉,遂斬之,謀逆者挫氣矣。
又袁紹年少時,曾夜遣人以劍擲魏武,少下不著。帝揆其後來必高,因貼卧床上。劍果高。
魏武又雲:我眠中不可妄近,近輒斬人,亦不自覺。左右宜慎之。「後乃佯凍。所幸小人,竊以被覆之,因便斫殺。自耳莫敢近之。

譯文

魏武帝(也就是曹操),年少的時候,曾經與袁紹都是游手好閑的街頭小混混。看見別人在舉行婚禮,就偷偷的進入新郎家中,半夜的時候大叫:「有小偷來了。」屋裡的人全部跑出來了。曹操拔出刀劫持了新娘,與袁紹按原路出去。兩人迷路了,迷失在一片樹林中。袁紹不想走了,曹操又大叫:「小偷在這呢。」袁紹驚慌的拚命逃跑,兩個人才免於被抓。
魏武帝又曾經說:別人要危害自己,自己一定會害怕。於是對自己寵幸的人說:「你拿著刀來,我心裡一定會害怕,便要殺你。你別在外面說,以後我一定會報答你。」服侍他的人信了,就被殺了,這是謀劃殺他的人挫傷了氣焰。
當袁紹年紀還小時,曾經在夜裡派遣人用劍扔魏武帝,第一下稍微偏下了一點沒打著。魏武帝猜第二劍一定會偏高,便緊貼在床上。那一劍果然偏高。
魏武帝又說:「我睡著後別人不能妄自接近,走近了我就會殺掉他,這不是我自覺的。你們侍者因該謹慎。」然後故意在睡覺時蹬開被子,它所寵幸的侍者,悄悄地幫他蓋好被子,於是侍者被魏武帝殺了。從此沒人敢接近他。

詞義

【嘗】曾經 【因】於是 【廬】家 【還出】按原路返回 【失道】迷路 【惶】驚恐的 【迫】被迫 【擲出】跳出

㈣ 曹沖稱象文言文翻譯

【原文】
曹沖生五六歲,智意所及,有若成人之智.時孫權曾致巨象,太祖欲知其斤重,訪之群下,咸莫能出其理.沖曰:「置象大船之上,而刻其水痕所至,稱物以載之,則校可知矣.」太祖悅,即施行焉.
【詞解】
智意:知識和判斷能力
致:送給
群下:部下,下屬
校:比較
太祖:曹操
譯文】
曹沖長到五六歲的時候,知識和判斷能力所達到的程度,可以比得上成人(如一個成年人).有一次,孫權送來了一頭巨象,曹操想知道這象的重量,詢問屬下,都不能說出稱象的辦法.曹沖說:「把象放到大船上,在水面所達到的地方做上記號,再讓船裝載其他東西(當水面也達到記號的時候),稱一下這些東西,那麼比較下(東西的總質量差不多等於大象的質量)就能知道了.」曹操聽了很高興,馬上照這個辦法做了.

㈤ 曹操縛「虎」的文言文全文翻譯

劉基
虎之力,於人不啻倍也。虎利其爪牙,而人無之,又倍其力焉。則人之食於虎也,無回怪矣。
然虎之食答人不恆見,而虎之皮人常寢處之,何哉?虎用力,人用智;虎自用其爪牙,而人用物。故力之用一,而智之用百;爪牙之用各一,而物之用百。以一敵百,雖猛必不勝。
故人之為虎食者,有智與物而不能用者也。是故天下之用力而不用智,與自用而不用人者,皆虎之類也。其為人獲而寢處其皮也,何足怪哉?
譯文
老虎的力氣,比人的力氣不止大一倍。老虎有鋒利的爪牙,但是人沒有,又使它的力氣加倍。那麼人被老虎吃掉,不奇怪了。
然而老虎吃人不常見,而老虎的皮常被人拿來做坐卧的物品,為什麼呢?老虎使用力氣,人運用智慧;老虎只能使用它自身的爪牙,但是人能利用工具。所以力氣的作用是一,但是智慧的作用是百;爪牙的作用各自是一,但是工具的作用是一百。用一對抗一百,即使兇猛也一定不能取勝。
所以,人被老虎吃掉,是因為有智慧和工具而不能利用。因此世界上那些只用力氣而不用智慧,和(只發揮)自己的作用而不藉助別人的人,都跟老虎一樣。他們像老虎被別人捕捉到(殺死)而被坐卧在他們的皮上,有什麼值得奇怪呢?

㈥ 曹操為之改容謝之文言文翻譯

老牛舐犢 南朝·宋·范曄《後漢書·楊彪傳》

原文:子修為曹操所殺,操見彪問曰:'公何瘦之甚?'對曰:『愧無日磾先見之明,猶懷老牛舐犢之愛』。」操為之改容謝之。
譯文:兒子楊修被曹操所殺死,(楊彪十分傷心,身子日漸消瘦)曹操問他說:「楊公為什麼會這般消瘦啊?」楊彪嘆氣說:「我慚愧啊,沒有能夠像金日磾一樣具有先見之明,現在還有一種像老牛舔著自己的孩子一樣的愛子之心!」曹操聽後。十分感動,不免內疚。

㈦ 曹操煮酒論英雄 譯文

譯文:

一日,關羽、張飛不在,玄德(就是劉備)正在後園澆菜,許褚、張遼帶了數十個人到菜園里對劉備說:「丞相有命,請使君便行。」玄德驚問:「有甚緊事?」許褚說:「不知。只教我來請。」

玄德只得隨二人入府見曹操。曹操笑著說:「你在家做大事啊!」嚇得玄德面如土色。曹操拉著玄德的手,走到後園,說:「玄德學習園藝不容易啊!」玄德聽了才放心,回答說:「沒事消遣罷了。」

曹操說:「剛才看見樹枝上梅子青青,忽然想起去年去征討張綉時,道上缺水,將士們都口渴;我心生一計,用鞭虛指說:『前面有梅林。』軍士聽了這句話,嘴裡都生出唾沫,才不渴。現在看見這梅子,覺得不可不賞。又當酒正煮熟,所以邀請使君來小亭一會。」

玄德心神方定。隨至小亭,已經設還好杯盤:盤里放置著青梅,一樽煮酒。二人對坐,開懷暢飲。酒至半酣,忽然烏雲滾滾,驟雨將至。隨從遙指天外的龍掛,曹操與玄德憑欄觀之。曹操說:「使君知道龍的變化嗎?」玄德說:「願聞其詳。」

曹操說:「龍能大能小,能升能隱;大則興雲吐霧,小則隱介藏形;升則飛騰於宇宙之間,隱則潛伏於波濤之內。方今春深,龍乘時變化,猶人得志而縱橫四海。龍之為物,可比世之英雄。玄德經常在外游歷,一定知道當世英雄。請說說看。」

玄德說:「我見識淺薄,怎麼認得出誰是英雄呢?」曹操說:「不要太謙虛啦。」玄德說:「備得到陛下的恩寵和庇護,得以在朝為官。天下的英雄,實在是沒有見到過啊。」曹操說:「既然沒有見到過,那也聽過他的名聲吧。」

玄德說:「淮南的袁術,兵糧足備,能稱為英雄?」曹操笑說:「袁術不過已經是墳墓里的枯骨,吾早晚都會抓住他的!」玄德說:「河北的袁紹,連續四代做到三公職位,家門中有很多故吏;今虎踞冀州之地,部下能事者極多,能稱為英雄?「

曹操笑說:「袁紹這個人色厲膽薄,好計謀卻沒有決斷;干大事卻愛惜性命,看見小利卻忘不顧性命:不是英雄。玄德說:「有一個人人稱八俊,威鎮九州:劉景升能稱為英雄嗎?」曹操說:「劉表虛名無實,不是英雄。」

玄德說:「有一人血氣方剛,江東領袖——孫伯符是個英雄嗎?」曹操說:「孫策借著父親的威名,不是英雄。」玄德說:「益州劉季玉,能稱為英雄嗎?」曹操說:「劉璋雖然是宗室(就是皇親),卻只能是守家產的狗而已,怎麼能稱做英雄呢!」

玄德說:「那張綉、張魯、韓遂等人又怎麼樣?」曹操鼓掌大笑說:「這些碌碌無為的人,何足掛齒!」玄德說:「除此之外,我實在是不知道了呀。」曹操說:「能叫做英雄的人,應該是胸懷大志,腹有良謀,有包藏宇宙之機,吞吐天地之志的人。」

玄德問:「那誰能被稱為英雄?」曹操用手指指玄德,然後又自指向自己,說:「現今天下的英雄,只有使君和我(曹操)兩人而已!」玄德聽到這句話,吃了一驚,手裡拿的筷子和勺子都不禁掉在地上。

這時正好大雨傾盆而下,雷聲大作。玄德才從容的低頭拿起筷子和勺子說:「因為打雷被嚇到了,才會這樣(指筷子和勺子掉在地上)。」

曹操笑著說:「大丈夫也怕打雷嗎?」玄德說:「聖人聽到刮風打雷也會變臉色,何況我怎麼能不怕呢?」將聽到剛才的話才掉了筷子和勺子的緣故輕輕的掩飾了過去。曹操才不懷疑玄德。

後人有詩稱贊(劉備)說:「勉從虎穴暫趨身,說破英雄驚殺人。巧借聞雷來掩飾,隨機應變信如神。」

此時張飛關羽兩人怕曹操會殺劉備,闖了進來。見劉備沒事,關羽連忙掩飾說自己來舞劍助興。曹操說:「這又不是鴻門宴。」然後斟酒讓他們壓驚。

後來三人一起出來,劉備說:「我在曹操的地盤上天天種菜,就是要讓他知道我胸無大志,沒想到剛才曹操竟說我是英雄,嚇得我筷子都掉了。又怕曹操生疑,所以我就說自己怕打雷掩飾過去了。」關羽張飛佩服得不得了。

原文:

一日,關、張不在,玄德正在後園澆菜,許褚、張遼引數十人入園中曰:「丞相有命,請使君便行。」玄德驚問曰:「有甚緊事?」許褚曰:「不知。只教我來相請。」玄德只得隨二人入府見操。操笑曰:「在家做得好大事!」諕得玄德面如土色。

操執玄德手,直至後園,曰:「玄德學圃不易!」玄德方才放心,答曰:「無事消遣耳。」操曰:「適見枝頭梅子青青,忽感去年征張綉時,道上缺水,將士皆渴;吾心生一計,以鞭虛指曰:『前面有梅林。』軍士聞之,口皆生唾,由是不渴。

今見此梅,不可不賞。又值煮酒正熟,故邀使君小亭一會。」玄德心神方定。隨至小亭,已設樽俎:盤置青梅,一樽煮酒。二人對坐,開懷暢飲。酒至半酣,忽陰雲漠漠,驟雨將至。從人遙指天外龍掛,操與玄德憑欄觀之。操曰:「使君知龍之變化否?」

玄德曰:「未知其詳。」操曰:「龍能大能小,能升能隱;大則興雲吐霧,小則隱介藏形;升則飛騰於宇宙之間,隱則潛伏於波濤之內。方今春深,龍乘時變化,猶人得志而縱橫四海。龍之為物,可比世之英雄。玄德久歷四方,必知當世英雄。請試指言之。」

玄德曰:「備肉眼安識英雄?」操曰:「休得過謙。」玄德曰:「備叨恩庇,得仕於朝。天下英雄,實有未知。」操曰:「既不識其面,亦聞其名。」玄德曰:「淮南袁術,兵糧足備,可為英雄?」操笑曰:「冢中枯骨,吾早晚必擒之!」

玄德曰:「河北袁紹,四世三公,門多故吏;今虎踞冀州之地,部下能事者極多,可為英雄?「操笑曰:「袁紹色厲膽薄,好謀無斷;干大事而惜身,見小利而忘命:非英雄也。玄德曰:「有一人名稱八俊,威鎮九州:劉景升可為英雄?」

操曰:「劉表虛名無實,非英雄也。」玄德曰:「有一人血氣方剛,江東領袖——孫伯符乃英雄也?」操曰:「孫策藉父之名,非英雄也。」玄德曰:「益州劉季玉,可為英雄乎?」操曰:「劉璋雖系宗室,乃守戶之犬耳,何足為英雄!」

玄德曰:「如張綉、張魯、韓遂等輩皆何如?」操鼓掌大笑曰:「此等碌碌小人,何足掛齒!」玄德曰:「舍此之外,備實不知。」操曰:「夫英雄者,胸懷大志,腹有良謀,有包藏宇宙之機,吞吐天地之志者也。」

玄德曰:「誰能當之?」操以手指玄德,後自指,曰:「今天下英雄,惟使君與操耳!」玄德聞言,吃了一驚,手中所執匙箸,不覺落於地下。時正值天雨將至,雷聲大作。玄德乃從容俯首拾箸曰:「一震之威,乃至於此。」

操笑曰:「丈夫亦畏雷乎?」玄德曰:「聖人迅雷風烈必變,安得不畏?」將聞言失箸緣故,輕輕掩飾過了。操遂不疑玄德。後人有詩贊曰:「勉從虎穴暫趨身,說破英雄驚殺人。巧借聞雷來掩飾,隨機應變信如神。」

知天雨方住,見兩個人撞入後園,手提寶劍,突至亭前,左右攔擋不住。操視之,乃關、張二人也。卻見玄德與操對坐飲酒。二人按劍而立。操問二人何來。雲長曰:「聽知丞相和兄飲酒,特來舞劍,以助一笑。」

須臾席散,玄德辭操而歸。雲長曰:「險些驚殺我兩個!」玄德以落箸事說與關、張。關、張問是何意。玄德曰:「吾之學圃,正欲使操知我無大志;不意操竟指我為英雄,我故失驚落箸。又恐操生疑,故借懼雷以掩飾之耳。」關、張曰:「兄真高見!」

(7)曹操文言文翻譯擴展閱讀:

《煮酒論英雄》這一段故事發生在曹操在白門樓勒殺呂布後,帶著劉關張三人回到許昌,劉備說自己是中山靖王之後、孝景皇帝閣下玄孫,獻帝和劉備論上了親戚,並稱劉備為皇叔。謀臣勸說曹操早日幹掉劉備,免得劉備日後做大,曹操嘴上說:「實在吾掌握之內,吾何懼哉?」

實則還是有所顧慮,劉備之仁義天下知道,而關羽、張飛都是虎狼之將,於是就發生了曹操對劉備的考驗,發上了以上精彩的一幕。

那日,風雨變化,天外龍掛,用現在的話說,發生了龍卷天氣,於是曹操指天為題,以龍的變化、升隱來暗指英雄的行為,這正指劉備的痛處,劉備就是擔心曹操把他當做對手,就是怕曹操把他當作英雄。如果那樣,別說劉備要實現自己的政治抱負,連人頭都會不保。

於是在曹操追問他天下英雄時,他假裝糊塗,處處設防,甚至用一些其他人物來搪塞,比如袁紹、袁術、劉表等。以劉備的胸懷,這些碌碌無為之人,又怎麼能入他的眼睛?而這些搪塞之語都被曹操寥寥簡略的評價一一駁回,針針見血。

曹操是不是言過其實、過於自負了呢?從三國演義後面的情節來看,曹操的這翻話充分體現了一個政治家的高瞻遠矚:袁術淮北稱帝後,被曹操所破,帶璽欲歸其兄袁紹,被劉備截殺,落魄驚恐而亡,臨死想喝蜜水都不能如意。

袁紹空自兵強馬壯,先自毀長城,拘田豐於獄中,關沮授於軍營,驅許攸於陣前,終被曹操破於官渡,十餘年內,其三子先後被曹操所滅。劉表枉稱六俊,憂慮焦思而亡,而其子更不如他,後人寫詞如此道:劉景升子,豚犬耳。

而孫策空稱江南小霸王,死在許貢三門生下。看這些所謂「英雄」的結局,曹操的眼光是何等超前?短文的高潮發生在最後,劉備在曹操面前使用韜晦時,曹操卻不買他的賬,用手一指劉備,再指自己,說:天下英雄,使君與操耳。

一言而石破天驚,梟雄如劉備者也變了顏色,匙箸落於地。能如此看透劉備胸懷,天下無二人。而天不滅劉備,忽傳驚雷,劉備這才掩飾說:「一震之威,乃至於此。」好個機智的劉備。

老天是眷顧劉備的,此時若無驚雷,曹操就立刻洞穿了劉備的內心世界。兩人雖同為英雄,在境界上還是有差別,想到曹操獻七寶刀行刺董卓的從容應對,劉備靠的還是天的眷顧啊!但假設劉備真死於此地,諸葛亮就不會出場,那些轟轟烈烈的故事就戛然而止!

這段描寫,阿樹統計了一下,總共732個字,如此短小的篇幅,卻把兩個人物躍然於紙上。一個如升龍,躍於雲上,虎視天下,所謂視天下無一物,曹操的措辭是何等張揚,「我必擒之,非英雄,何足為英雄?」等等。

而劉備似隱龍,因為時機沒到,羽翼未豐,還要藉助他人的力量,在談吐中步步後退,在危急時刻又能急中生智,巧度難關,不愧是曹操所指的英雄。

時間的流逝,能把很多東西一洗而空,豪華高貴的銅雀台如今早就荒蕪,當年的赤壁古戰場也沒了金戈鐵馬的模樣,但有一種東西卻流傳了下來,英雄主義的光彩和英雄們的故事,始終心口相傳。

㈧ 古文翻譯:曹操言

《求賢令》
【原文】
自古受命及中興之君,曷嘗不得賢人君子與之共治天下者乎!及其得賢也,曾不出閭巷,豈幸相遇哉?上之人不求之耳。今天下尚未定,此特求賢之急時也。『孟公綽為趙、魏老則優,不可以為滕、薛大夫。』若必廉士而後可用,則齊桓其何以霸世!今天下得無有被褐懷玉而釣於渭濱者乎?又得無盜嫂受金而未遇無知者乎?二三子其佐我明楊仄陋,唯才是舉,吾得而用之。」
【注釋】
①選自《曹操集》。②受命:即受於天命,指開國。③曷(h6)嘗:哪有。曷,何。④閭(l+)巷:里弄,古代二十五家為一「里」,里門叫「閭」。⑤上之人求取之耳:上層的人去尋求他。上之人:指君主。⑥孟公綽為趙:孟公綽,魯國大夫,廉士。做晉國世卿趙、魏的家臣才力有餘,但沒有能力去做滕、薛這樣小國的大夫。⑦若必廉士而後可用,則齊桓其何以霸世:齊桓即齊桓公。如果一定要廉士方可使用,那齊桓公怎麼能稱霸當世。⑧今天下得無有被褐懷玉而釣於渭濱者乎:被,同「披」;褐,古代貧賤人穿的粗布衣服。被褐懷玉:比喻身份低下而懷有真才實學的人。釣於渭濱:相傳姜子牙80歲時在渭水邊釣魚被周文王訪得,拜為丞相,後又為武王起兵伐紂,完成了興國大業。⑨又得無有盜嫂受金而未遇無知者乎:盜嫂受金,指的是陳平被魏無知推薦給漢高祖劉邦當謀臣,有人攻擊他,說他同嫂子私通,接受賄賂,但劉邦不予理睬,仍然重用。⑩仄(z8)陋:狹隘、卑賤,指身份貧賤而被埋沒的人才。
【今譯】
自古以來開國和中興的君主,哪有不是得到有才能的人和他共同治理國家的呢?當他們得到人才的時候,往往不出里巷,這難道是偶爾僥幸碰到的嗎?不!只是執政的人去認真訪求罷了!當今天下還未平定,這是特別要訪求人才的最迫切的時刻。「孟公綽做趙、魏兩家的家臣才力有餘,卻不能勝任像滕、薛那樣小國的大夫。」如果一定要所謂廉士方可使用,那麼齊桓公怎能稱霸當世!現在天下難道沒有身穿粗衣而懷揣真才幹像姜子牙那樣在渭水邊釣魚的人嗎?又難道沒有像陳平那樣蒙受「盜嫂受金」污名還未遇到魏無知的人嗎?你們要幫助我發現那些地位低下而被埋沒的人才,只要有才能就推薦出來,讓我們能夠任用他們。

《求言令》

【原文】
夫治世御眾,建立輔弼,戒在面從,《詩》稱「聽用我謀,庶無大悔」。斯實君臣懇懇之求也!吾充重任,每懼失中,頻年以來,不聞嘉謀,豈吾開延不勤之咎邪?自今以後,諸椽、屬、治中、別駕,常以月旦各言其失,吾將覽焉。
【注釋】
①輔弼(bì閉):原指輔佐天子治理的大臣,後專指宰相。這里用以指幫助謀劃、辦事的謀士官吏。
②面從:當面聽從、隨順,背後又自行其是。
③「聽用我謀,庶無大悔」:《詩經·大雅·抑》的一句。意思是:聽信我的謀劃,可望沒有大失誤產生的悔恨。
④斯:這。懇懇:誠懇、懇切。
⑤失中:不能適中,出偏差。
⑥開延:開誠相請。咎(jiù舊):錯誤,過錯。
⑦椽、屬:當時三公府分曹辦事,各曹的主管官員叫「椽」,副職叫「屬」;曹操是丞相,椽、屬指相府官員。治中:州、郡行政長官的助理,掌管府內文書,所以叫「治中」。別駕:州郡行政長官的佐吏,長官巡視,他乘別的車子隨行,所以叫「別駕」。當時曹操兼領冀州牧,治中、別駕指冀州牧的屬官。
⑧月旦:《後漢書評邵傳》「邵與靖俱有高名;好共核論鄉黨人物。每月輒更其品題。故汝南俗有月旦評焉。」靖,邵之從兄。後因以泛稱為品評人物之義。
【今譯】
治理國家、統領軍民,所設置的輔佐匡正的官吏,要力戒當面一切順從。《詩經》說的「聽從我的謀劃,可望沒有大的紙漏」,這實在是君臣之間懇誠相見的要求啊!我自承擔重任後,常常怕出偏差,連年以來,沒有聽到好的意見,難道不是我徵求不夠的過錯嗎?從今以後,所屬的各部官吏,要常常互相評論,各人提出所見到的過錯失誤,我將要親自檢查。

㈨ 曹操夢中殺人文言文翻譯

曹操多猜來疑,深怕人家暗中謀害自自己,常吩咐左右說:「我夢中好殺人,凡我睡著的時候,你們切勿近前!」有一天,曹操在帳中睡覺,故意落被於地,一近侍慌取被為他覆蓋。曹操即刻跳起來拔劍把他殺了,復上床睡。睡了半天起來的時候,假裝作夢,佯驚問:「何人殺我近侍?」大家都以實情相告。曹操痛哭,命厚葬近侍。人們都以為曹操果真是夢中殺人,惟有楊修又識破了他的意圖,臨葬時指著近侍屍體而嘆惜說:「丞相非在夢中,君乃在夢中耳!」曹操聽到後更加厭惡楊修。

㈩ 曹操智就庫吏古文翻譯

不是《曹操智就庫來吏》,自而是《曹沖智救庫吏》。
《曹沖智救庫吏》全文翻譯:漢末之時,戰亂頻繁,統治者常常採用嚴刑峻法來約束人民。一次曹操的一副馬鞍,放在馬廄中被老鼠咬壞,管馬房的小廝害怕曹操怪罪,(他們)商量把自己捆綁起來,當面(向曹操)自首請罪。但還是害怕不能免除(罪責)。曹沖知道後,就對他說:「等待三天,然後再去自首。」曹沖於是用刀戳破(自己的)單衣,弄得像是被老鼠咬壞的一樣,裝出極不痛快的樣子,來到曹操跟前。曹操看到兒子的失意神色,覺得奇怪,就問他有什麼心事。曹沖回答說:「世上的人們都說,誰的衣服讓老鼠咬了,誰就不吉利。如今單衣被老鼠咬了,所以心裡很悲傷。」曹操一聽,笑著安慰他說:「這都是些無稽之談,不要信它。別再為這事苦惱了。」一會兒,馬房小廝進來向曹操報告馬鞍被老鼠咬壞的事,曹操笑著說:「我兒子的衣服就在身邊,尚且被咬壞,何況馬鞍是懸掛在樑柱上的呢?」他絲毫不加追究。還有很多犯下罪過的人,按照刑法應該被處死,都依靠曹沖的辯解得到了寬大處理。曹操把這些事情對大臣們說,表示有意傳位於曹沖。

熱點內容
英語培訓翻譯 發布:2025-07-10 10:05:31 瀏覽:823
2014暑期實踐 發布:2025-07-10 09:19:41 瀏覽:982
老師批改作業的圖片 發布:2025-07-10 07:56:40 瀏覽:819
蘭州市教育 發布:2025-07-10 04:28:12 瀏覽:486
常州一女教師與男 發布:2025-07-10 04:08:29 瀏覽:752
生物質熱電廠 發布:2025-07-10 03:37:47 瀏覽:304
歷史民權 發布:2025-07-10 03:34:51 瀏覽:53
tea化學 發布:2025-07-10 03:06:29 瀏覽:355
漫畫題師德 發布:2025-07-09 23:54:29 瀏覽:211
使某人做某事的英語 發布:2025-07-09 23:36:43 瀏覽:82