當前位置:首頁 » 美術學科 » 文言文朝三暮四翻譯

文言文朝三暮四翻譯

發布時間: 2020-11-21 16:42:27

1. 朝三暮四的古文翻譯

原文
宋有狙公者,愛狙。養之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。損其家口,充狙之欲。俄而匱焉。將限其食。恐眾狙之不馴於己也,先誑之曰:「與若芧,朝三而暮四,足乎?」眾狙皆起怒。俄而曰:「與若芧,朝四而暮三,足乎?」眾狙皆伏而喜。 ——————選自《莊子·齊物論》
翻譯
宋國(今商丘)有一個養獼猴的老人,他很喜歡獼猴,養了一大群獼猴,他能懂得獼猴們的心意,獼猴們也能夠了解那個人的心思。那位老人因此減少了他全家的口糧,來滿足獼猴們的慾望。但是不久,家裡缺乏食物了,他想要限制獼猴們吃橡粟的數量,但又怕獼猴們生氣不聽從自己,就先騙獼猴們:「我給你們的橡樹果實,早上三顆,晚上四顆,這樣夠嗎?」眾多獼猴一聽很生氣,都跳了起來。過了一會兒,他又說:「我給你們的橡樹果實,早上四顆,晚上三顆,這樣足夠嗎?」獼猴們聽後都很開心地趴下,都很高興對那老人服服帖帖的了。

注釋
1. 狙公:養獼猴的人。
2. 解:了解,理解,懂得。
3. 狙(jū):獼猴。
4. 意:心意。
5. 得:懂得。
6. 得公之心:了解他的心思。
7. 損:減少。
8. 家口:家中口糧。口:口糧。
9. 充:滿足。
10.欲:慾望,要求。
11.俄而:一會兒,不久。
12.匱:不夠。
13.限:減少。
14.恐:恐怕。
15.馴(xùn):馴服,順從,聽從。引申為服服帖帖
16.誑(kuáng):欺騙.
17.與:給。
18.若:文言文中的人稱代詞,就是「你」、「你們」。
19.芧(xù):橡樹的果實,俗稱「橡栗」。
20.足:夠,足夠。
21.眾:所有的。
22.皆:都。
23.而:表修飾。
24.起而怒:一齊生氣起來。怒:惱怒,生氣。
25.皆伏而喜:都很高興而趴在地上(一般是動物感到滿足時的動作)。伏:降伏,馴順。引申為服服帖帖。
26.朝:早上。
27.之:代詞。指代獼猴們。

2. 朝三暮四,古文全文翻譯

宋有狙公者,愛狙。養之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。損其家口,充狙之欲。俄而匱焉。將限其食。恐眾狙之不馴於己也,先誑之曰:「與若芧,朝三而暮四,足乎?」眾狙皆起怒。俄而曰:「與若芧,朝四而暮三,足乎?」眾狙皆伏而喜。 ——————選自《莊子·齊物論》
翻譯
宋國(今商丘)有一個養獼猴的老人,他很喜歡獼猴,養了一大群獼猴,他能懂得獼猴們的心意,獼猴們也能夠了解那個人的心思。那位老人因此減少了他全家的口糧,來滿足獼猴們的慾望。但是不久,家裡缺乏食物了,他想要限制獼猴們吃橡粟的數量,但又怕獼猴們生氣不聽從自己,就先騙獼猴們:「我給你們的橡樹果實,早上三顆,晚上四顆,這樣夠嗎?」眾多獼猴一聽很生氣,都跳了起來。過了一會兒,他又說:「我給你們的橡樹果實,早上四顆,晚上三顆,這樣足夠嗎?」獼猴們聽後都很開心地趴下,都很高興對那老人服服帖帖的了。

3. 文言文朝三暮四的全文翻譯

翻譯:

宋國有一個養獼猴的人,他很喜歡獼猴,養了一大群猴子,他能理解猴子們的心意,猴子們也能夠了解宋公的心思。那人減少全家的口糧,來滿足猴子們的慾望。

然而過了不久,家裡缺乏食物了,他想要限制猴子們吃橡粟的數量,但又怕猴子們不聽從自己,就先瞞哄獼猴們:「(我)給你們橡粟,早上三顆,晚上四顆,夠嗎?」猴子們一聽,都站了起來,十分惱怒。

過了一會兒,他又說:「給你們橡粟,早上四顆,晚上三顆,夠嗎?」猴子們聽後都服服帖帖了。

《朝三暮四》原文:

宋有狙公者,愛狙,養之成群。能解狙之意,狙亦得公之心。損其家口,充狙之欲。俄而匱焉,將限其食。恐眾狙之不馴於己也,先誑之曰:「與若芧,朝三而暮四,足乎?」眾狙皆起而怒。俄而曰:「與若芧,朝四而暮三,足乎?」眾狙皆伏而喜。

(3)文言文朝三暮四翻譯擴展閱讀

創作背景

本文出自戰國·莊周《莊子·齊物論》,記載了狙公賦芧的故事,意思是實質不變,用改換眉目的方法使人上當。不過現在我們多比喻變卦,反復無常。

《齊物論》是《莊子·內篇》的第二篇。全篇由五個相對獨立的故事連珠並列組成,故事與故事之間雖然沒有表示關聯的語句和段落,但內容上卻有統一的主題思想貫穿著,而且在概括性和思想深度上逐步加深提高,呈現出一種似連非連、若斷若續、前後貫通、首尾呼應的精巧結構。

作者簡介

莊子,戰國中期思想家、哲學家和文學家。姓庄,名周,宋國蒙人,先祖是宋國君主宋戴公。他是繼老子之後,戰國時期道家學派的代表人物,創立了華夏重要的哲學學派——庄學。與老子並稱為老莊。

4. 朝三暮四文言文翻譯 全部

朝三暮四
這則寓言告訴人們,要善於透過現象看清本質,因為不論形式有多少種,本質只有一種。後來「朝三暮四」作為一個成語,比喻人的行為反復無常。
原文
宋有狙公者,愛狙。養之成群,能解狙之意;狙亦能得公之心。損其家口,充狙之欲。俄而匱焉,將限其食。恐眾狙之不馴於己也,先誑之曰:「與若芧,朝三暮四,足乎?」眾狙皆起而怒。俄而曰:「與若芧,朝四而暮三,足乎?」眾狙皆伏而喜。
[編輯本段]翻譯
宋國有一個養獼猴的人,他很喜歡獼猴,他家養了一大群獼猴,養獼猴的人能理解猴子們的意思,獼猴們也能夠懂得狙公的心意。他寧可減少全家的口糧,也要滿足獼猴的慾望。然而過了不久,家裡缺乏食物了,他將要限制獼猴們吃橡實的數量,但又怕獼猴不順從自己,就先欺騙獼猴說:「給你們的橡實,早上三個,晚上四個,足夠嗎?」猴子們一聽,都站了起來,十分惱怒。過了一會兒,他又說:「給你們橡實,早上四個,晚上三個,足夠嗎?」猴子們聽了都順從了,感到很高興。
[編輯本段]注釋:
狙(jū):猴子。
損:減,減少。
充:滿足。
俄:俄頃,不久,表示時間短暫。
馴(xùn):馴服,順從。
誑(kuáng):欺騙,瞞哄。
若:文言文中的人稱代詞,就是「你」、「你們」。
芧(xù):橡實,猴子的食物。
解:理解。
宋:宋國。
(朝)三:三顆。
眾:所有的。
皆:都。
起而怒:一起生氣起來,怒,惱怒,生氣。
伏地:趴在地上。
皆喜而伏地:都很高興而趴在地上。(一般是動物感到滿足時的動作)
朝三暮四:早上三個,晚上四個。
家口:家中的人
俄而:不久
匱:缺乏,貧乏
之:代詞。指代獼猴們。

5. 文言文《朝三暮四》翻譯全文。。。。急

原文:
朝三暮四 莊子
宋有狙公者,愛狙①,養之成群。能解狙之意,狙亦得②公之心③。損其家口④,充狙之欲⑤。俄而⑥匱⑦焉,將限⑧其食。恐⑨眾狙之不馴⑩於己也,先誑(11)之曰:「與(12)若(13)芧(14),朝三而暮四,足(15)乎?」眾(16)狙皆起而怒(17)。俄而曰:「與若芧,朝(18)四而暮三,足乎?」眾狙皆伏而喜。
——《莊子·齊物論》
【注釋】:
①狙(jū):猴子。②得:懂得。 ③心:心意。 ④口:口糧。 ⑤欲:慾望,要求。⑥俄而:一會兒,不久。 ⑦匱:不夠。 ⑧限:減少。 ⑨恐:恐怕。⑩馴(xùn):馴服,順從,聽從。 (11)誑(kuáng):欺騙,瞞哄。 (12)與:給。(13)若:人稱代詞,就是「你」、「你們」。 (14)芧(xù):橡粟,一種糧食。(15)足:夠。 (16)眾:所有的。 (17)起而怒:一起生氣起來。怒:惱怒,生氣。(18)朝:早上。
【譯文】:
宋國有一個養獼猴的人,他很喜歡獼猴,養了一大群猴子,他能理解猴子們的心意,猴子們也能夠了解宋公的心思。那人減少全家的口糧,來滿足猴子們的慾望。然而過了不久,家裡缺乏食物了,他想要限制猴子們吃橡粟的數量,但又怕猴子們不聽從自己,就先瞞哄獼猴們:「(我)給你們橡粟,早上三顆,晚上四顆,夠嗎?」猴子們一聽,都站了起來,十分惱怒。過了一會兒,他又說:「給你們橡粟,早上四顆,晚上三顆,夠嗎?」猴子們聽後都服服帖帖了。

6. 文言文《朝三暮四》翻譯

朝三暮四是中國的成語、寓言、典故,源於《莊子·齊物論》。

原文
宋有狙公者,愛狙,養之成群。能解狙之意,狙亦得公之心。損其家口,充狙之欲。俄而匱焉,將限其食,恐眾狙之不馴於己也,先誑之曰:「與若芧,朝三而暮四,足乎?」眾狙皆起而怒。俄而曰:「與若芧,朝四而暮三,足乎?」眾狙皆伏而喜。
注釋:

狙——音居(jū),獼猴,一種猴子的名稱。

損——損失,減少的意思。

家口——本意是人口,這里是家裡的糧食的意思。

充——充實,這里是滿足的意思。

俄——俄頃,不久的意思,表示時間短暫。

匱——音潰(kuì),缺乏,不夠的意思。

馴——音訓(xùn),馴服,順從的意思。

誑——音狂(kuáng),欺騙,瞞哄的意思。

若——文言文人稱代詞,就是「你」、「你們」的意思。

芧——音敘(xù),橡實,一種糧食。成玄英疏:「芧,橡子也,似栗而小也。」

詩文翻譯
宋國有一個很喜歡飼養猴子的人,人們叫他狙公。他家養了一大群猴子,他能理解猴子的意思,猴子也懂得他的心意。他寧可減少全家的食用,也要滿足猴子的要求。然而過了不久,家裡越來越窮困了,打算減少猴子吃橡子的數量,但又怕猴子不順從自己,就先欺騙猴子說:「給你們的橡子,早上三個晚上四個,夠吃了嗎?」猴子一聽,都站了起來,十分惱怒。過了一會兒,他又說:「給你們橡子,早上四個,晚上三個,這該夠吃了吧?」猴子一聽,一個個都趴在地上,非常高興。

7. 朝三暮四的原文和譯文

朝三暮四 原文:
宋有狙公者,愛狙,養之成群。能解狙之意,狙亦 得公之心。損其家口,充狙之欲。俄而匱焉,將限其食,恐眾狙之不馴於已也,先誑之曰:「與若茅,朝四而暮三,足乎?」從狙皆伏而喜。

譯文:
宋朝有個叫狙公的人,喜歡猴子,成群的養它們(猴子).(他)能理解猴子的意思,猴子也知道他的意思.(狙公)減少家裡的口糧來滿足猴子的食慾.不久(糧食)不夠了,打算限制猴子的食量,擔心猴子們將不馴服與自己先騙它們說:"給你們橡果,早上四顆晚上三顆,滿足嗎?"猴子們都高興地拜倒在地上。

8. 朝三暮四文言文翻譯

宋國有一個很喜歡飼養猴子的人,人們叫他狙公。他家養了一大群猴子,他能理解猴子的意思,猴子也懂得他的心意。他寧可減少全家的食用,也要滿足猴子的要求。然而過了不久,家裡越來越窮困了,打算減少猴子吃橡子的數量,但又怕猴子不順從自己,就先欺騙猴子說:「給你們的橡子,早上三個晚上四個,夠吃了嗎?」猴子一聽,都站了起來,十分惱怒。過了一會兒,他又說:「給你們橡子,早上四個,晚上三個,這該夠吃了吧?」猴子一聽,一個個都趴在地上,非常高興。

熱點內容
班主任工作計劃小學四年級 發布:2025-07-18 05:17:52 瀏覽:912
淺談師德的心得體會 發布:2025-07-18 03:09:46 瀏覽:807
怎麼瀏覽谷歌 發布:2025-07-18 02:29:49 瀏覽:51
之女教師 發布:2025-07-18 01:03:04 瀏覽:369
奧數物理 發布:2025-07-17 23:41:12 瀏覽:318
中西方歷史 發布:2025-07-17 21:55:02 瀏覽:867
師生倫理關系電影 發布:2025-07-17 21:35:16 瀏覽:481
趙縣中學官網 發布:2025-07-17 21:35:08 瀏覽:260
三姓家奴是什麼意思 發布:2025-07-17 21:04:53 瀏覽:846
初中歷史必考 發布:2025-07-17 18:06:27 瀏覽:989